Changeset 7544 for django/branches
- Timestamp:
- 05/22/08 08:51:03 (8 months ago)
- Files:
-
- django/branches/newforms-admin (modified) (1 prop)
- django/branches/newforms-admin/django/conf/global_settings.py (modified) (1 diff)
- django/branches/newforms-admin/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/newforms-admin/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po (modified) (25 diffs)
- django/branches/newforms-admin/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/newforms-admin/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po (modified) (71 diffs)
- django/branches/newforms-admin/django/contrib/admin/views/decorators.py (modified) (1 diff)
- django/branches/newforms-admin/django/core/handlers/base.py (modified) (1 diff)
- django/branches/newforms-admin/docs/settings.txt (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/branches/newforms-admin
- Property svnmerge-integrated changed from /django/trunk:1-4345,4350-4357,4359-4365,4371-4372,4374-4377,4380-4386,4388,4390-4391,4400-4402,4404-4408,4410,4412-4419,4426-4427,4430-4432,4434,4441,4443-4444,4446-4447,4450,4452-4453,4455-4458,4476,4503,4546,4564-4569,4580-4586,4617,4630,4641-6390,6392-7532 to /django/trunk:1-4345,4350-4357,4359-4365,4371-4372,4374-4377,4380-4386,4388,4390-4391,4400-4402,4404-4408,4410,4412-4419,4426-4427,4430-4432,4434,4441,4443-4444,4446-4447,4450,4452-4453,4455-4458,4476,4503,4546,4564-4569,4580-4586,4617,4630,4641-6390,6392-7543
django/branches/newforms-admin/django/conf/global_settings.py
r7436 r7544 12 12 DEBUG = False 13 13 TEMPLATE_DEBUG = False 14 # True if BaseHandler.get_response() should propagate raw exceptions 15 # rather than catching them. This is useful under some testing siutations, 16 # and should never be used on a live site. 17 DEBUG_PROPAGATE_EXCEPTIONS = False 14 18 15 19 # Whether to use the "Etag" header. This saves bandwidth but slows down performance. django/branches/newforms-admin/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
r7479 r7544 6 6 "Project-Id-Version: Django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 200 8-04-25 00:18+0200\n"9 "PO-Revision-Date: 2008-0 3-29 01:37+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:00+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 11:15+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n" 11 11 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" … … 410 410 "All of the following related items will be deleted:" 411 411 msgstr "" 412 "Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s \"?"413 " S'esborraran els següents elements relacionats:"412 "Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s" 413 "\"? S'esborraran els següents elements relacionats:" 414 414 415 415 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 … … 547 547 "options." 548 548 msgstr "" 549 "Primer, entreu un usuari i una contrasenya. Després podreu editar més opcions"550 " de l'usuari."549 "Primer, entreu un usuari i una contrasenya. Després podreu editar més " 550 "opcions de l'usuari." 551 551 552 552 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 … … 600 600 "Observeu que alguns d'aquests 'bookmarklets' precisen que estigui veient\n" 601 601 "el lloc des de un ordinador senyalat com a \"intern\" (parleu\n" 602 "amb el vostre administrador de sistemes si no esteu segurs de la condició del"603 " vostre).</p>\n"602 "amb el vostre administrador de sistemes si no esteu segurs de la condició " 603 "del vostre).</p>\n" 604 604 605 605 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 … … 827 827 msgstr "" 828 828 "Sembla ser que el vostre navegador no està configurat per acceptar " 829 "'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu aquesta"830 " pàgina i proveu-ho de nou. "829 "'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu " 830 "aquesta pàgina i proveu-ho de nou. " 831 831 832 832 #: contrib/admin/views/decorators.py:90 … … 838 838 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 839 839 msgstr "" 840 "La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas." 840 "La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot " 841 "cas." 841 842 842 843 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 … … 1071 1072 msgstr "Seleccioneu %s per modificar" 1072 1073 1073 #: contrib/admin/views/main.py:7 841074 #: contrib/admin/views/main.py:765 1074 1075 msgid "Database error" 1075 1076 msgstr "Error de base de dades" … … 1100 1101 "you've registered?" 1101 1102 msgstr "" 1102 "Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Esteu segurs de"1103 " que s'ha registrat?"1103 "Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Esteu segurs " 1104 "de que s'ha registrat?" 1104 1105 1105 1106 #: contrib/auth/forms.py:107 … … 1174 1175 "password form</a>." 1175 1176 msgstr "" 1176 "Utilitzeu '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el <a href=\"password/\">formulari de"1177 " canvi de contrasenya</a>."1177 "Utilitzeu '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el <a href=\"password/\">formulari " 1178 "de canvi de contrasenya</a>." 1178 1179 1179 1180 #: contrib/auth/models.py:136 … … 1190 1191 1191 1192 #: contrib/auth/models.py:137 1192 #, fuzzy1193 1193 msgid "" 1194 1194 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 1195 1195 "instead of deleting accounts." 1196 1196 msgstr "" 1197 "Designa si aquest usuari ha de ser tractat com a actiu. Dese keccioneu-ho "1197 "Designa si aquest usuari ha de ser tractat com a actiu. Deseleccioneu-ho " 1198 1198 "enlloc d'esborrar comptes d'usuari." 1199 1199 … … 1328 1328 "removed\" message will be displayed instead." 1329 1329 msgstr "" 1330 "Marqueu aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà"1331 " \"Aquest comentari ha estat eliminat\" "1330 "Marqueu aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es " 1331 "mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" " 1332 1332 1333 1333 #: contrib/comments/models.py:96 … … 1573 1573 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 1574 1574 msgstr "" 1575 "Exemple: '/about/contact/'. Assegureu-vos de posar les barres al principi i al"1576 " final."1575 "Exemple: '/about/contact/'. Assegureu-vos de posar les barres al principi i " 1576 "al final." 1577 1577 1578 1578 #: contrib/flatpages/models.py:10 … … 1618 1618 #: contrib/flatpages/models.py:27 1619 1619 msgid "Advanced options" 1620 msgstr " "1620 msgstr "Opcions avançades" 1621 1621 1622 1622 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 … … 2255 2255 "9XXXXXXXX." 2256 2256 msgstr "" 2257 "Introduïu un número de telèfon vàlid en un dels formats 6XXXXXXXX, "2258 " 8XXXXXXXXo 9XXXXXXXX."2257 "Introduïu un número de telèfon vàlid en un dels formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX " 2258 "o 9XXXXXXXX." 2259 2259 2260 2260 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66 … … 3629 3629 msgstr "Data invàlida: %s" 3630 3630 3631 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:5 273631 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548 3632 3632 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 3633 3633 msgstr "Introduïu una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD." … … 3637 3637 msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM." 3638 3638 3639 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:6 043639 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625 3640 3640 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 3641 3641 msgstr "Introduïu un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM." … … 3656 3656 "corrupted image." 3657 3657 msgstr "" 3658 "Envieu una imatge vàlida. El fitxer que heu enviat no era una imatge o estava"3659 " corrupte."3658 "Envieu una imatge vàlida. El fitxer que heu enviat no era una imatge o " 3659 "estava corrupte." 3660 3660 3661 3661 #: core/validators.py:200 … … 3713 3713 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 3714 3714 msgstr[0] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admet la paraula: %s." 3715 msgstr[1] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s." 3715 msgstr[1] "" 3716 "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s." 3716 3717 3717 3718 #: core/validators.py:288 … … 3783 3784 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 3784 3785 msgstr[0] "" 3785 "Si us plau, introduïu un número decimal vàlid que la seva part sencera "3786 " siguide com a màxim %s digit."3786 "Si us plau, introduïu un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui " 3787 "de com a màxim %s digit." 3787 3788 msgstr[1] "" 3788 "Si us plau, introduïu un número decimal vàlid que la seva part sencera "3789 " siguide com a màxim %s digits."3789 "Si us plau, introduïu un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui " 3790 "de com a màxim %s digits." 3790 3791 3791 3792 #: core/validators.py:450 … … 3808 3809 #, python-format 3809 3810 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 3810 msgstr "Assegureu-vos de que el fitxer que heu enviat té, com a mínim, %s bytes." 3811 msgstr "" 3812 "Assegureu-vos de que el fitxer que heu enviat té, com a mínim, %s bytes." 3811 3813 3812 3814 #: core/validators.py:468 3813 3815 #, python-format 3814 3816 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 3815 msgstr "Assegureu-vos de que el fitxer que heu enviat té, com a màxim %s bytes." 3817 msgstr "" 3818 "Assegureu-vos de que el fitxer que heu enviat té, com a màxim %s bytes." 3816 3819 3817 3820 #: core/validators.py:485 … … 3895 3898 msgstr "Ja existeix un %(object)s del tipus %(type)s amb aquest %(field)s." 3896 3899 3897 #: db/models/fields/__init__.py:5 23900 #: db/models/fields/__init__.py:54 3898 3901 #, python-format 3899 3902 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 3900 3903 msgstr "Ja existeix %(optname)s amb aquest %(fieldname)s." 3901 3904 3902 #: db/models/fields/__init__.py:1 61 db/models/fields/__init__.py:3273903 #: db/models/fields/__init__.py:7 59 db/models/fields/__init__.py:7703905 #: db/models/fields/__init__.py:179 db/models/fields/__init__.py:348 3906 #: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791 3904 3907 #: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374 3905 3908 msgid "This field is required." 3906 3909 msgstr "Aquest camp és obligatori." 3907 3910 3908 #: db/models/fields/__init__.py:4 273911 #: db/models/fields/__init__.py:448 3909 3912 msgid "This value must be an integer." 3910 3913 msgstr "Aquest valor ha de ser un enter." 3911 3914 3912 #: db/models/fields/__init__.py:4 663915 #: db/models/fields/__init__.py:487 3913 3916 msgid "This value must be either True or False." 3914 3917 msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)" 3915 3918 3916 #: db/models/fields/__init__.py: 4903919 #: db/models/fields/__init__.py:511 3917 3920 msgid "This field cannot be null." 3918 3921 msgstr "Aquest camp no pot ser nul." 3919 3922 3920 #: db/models/fields/__init__.py:6 683923 #: db/models/fields/__init__.py:689 3921 3924 msgid "This value must be a decimal number." 3922 3925 msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal." 3923 3926 3924 #: db/models/fields/__init__.py: 7793927 #: db/models/fields/__init__.py:800 3925 3928 msgid "Enter a valid filename." 3926 3929 msgstr "Introduïu un nom de fitxer vàlid." 3927 3930 3928 #: db/models/fields/__init__.py:9 603931 #: db/models/fields/__init__.py:981 3929 3932 msgid "This value must be either None, True or False." 3930 3933 msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)" 3931 3934 3932 #: db/models/fields/related.py:9 33935 #: db/models/fields/related.py:94 3933 3936 #, python-format 3934 3937 msgid "Please enter a valid %s." 3935 3938 msgstr "Si us plau, introduïu un %s vàlid." 3936 3939 3937 #: db/models/fields/related.py:7 013940 #: db/models/fields/related.py:721 3938 3941 msgid "Separate multiple IDs with commas." 3939 3942 msgstr "Separi múltiples IDs amb comes." 3940 3943 3941 #: db/models/fields/related.py:7 033944 #: db/models/fields/related.py:723 3942 3945 msgid "" 3943 3946 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." … … 3946 3949 "d'un valor." 3947 3950 3948 #: db/models/fields/related.py:7 503951 #: db/models/fields/related.py:770 3949 3952 #, python-format 3950 3953 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." … … 3966 3969 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 3967 3970 msgstr "" 3968 "Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té % (length)"3969 " d)."3971 "Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %" 3972 "(length)d)." 3970 3973 3971 3974 #: newforms/fields.py:125 … … 3973 3976 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 3974 3977 msgstr "" 3975 "Assegureu-vos de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té % (length)"3976 " d)."3978 "Assegureu-vos de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %" 3979 "(length)d)." 3977 3980 3978 3981 #: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 … … 4036 4039 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4037 4040 msgstr "" 4038 "Escolliy una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." 4041 "Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions " 4042 "disponibles." 4039 4043 4040 4044 #: newforms/fields.py:599 django/branches/newforms-admin/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
r7351 r7544 1 1 # translation of django.po to Italiano 2 # Nicola Larosa <nico@tekNico.net>, 2008. 2 3 # Italian translation of Django. 3 4 # Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World … … 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: Django\n"8 "Project-Id-Version: django\n" 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-0 2-02 18:31+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2008-0 3-02 11:40+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-05-18 18:39+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-05-18 19:13+0200\n" 11 12 "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n" 12 13 "Language-Team: Italiano\n" … … 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 19 19 #: conf/global_settings.py: 3920 #: conf/global_settings.py:43 20 21 msgid "Arabic" 21 22 msgstr "Arabo" 22 23 23 #: conf/global_settings.py:4 024 #: conf/global_settings.py:44 24 25 msgid "Bengali" 25 msgstr " "26 27 #: conf/global_settings.py:4 126 msgstr "Bengali" 27 28 #: conf/global_settings.py:45 28 29 msgid "Bulgarian" 29 30 msgstr "Bulgaro" 30 31 31 #: conf/global_settings.py:4 232 #: conf/global_settings.py:46 32 33 msgid "Catalan" 33 34 msgstr "Catalano" 34 35 35 #: conf/global_settings.py:4 336 #: conf/global_settings.py:47 36 37 msgid "Czech" 37 38 msgstr "Ceco" 38 39 39 #: conf/global_settings.py:4 440 #: conf/global_settings.py:48 40 41 msgid "Welsh" 41 42 msgstr "Gallese" 42 43 43 #: conf/global_settings.py:4 544 #: conf/global_settings.py:49 44 45 msgid "Danish" 45 46 msgstr "Danese" 46 47 47 #: conf/global_settings.py: 4648 #: conf/global_settings.py:50 48 49 msgid "German" 49 50 msgstr "Tedesco" 50 51 51 #: conf/global_settings.py: 4752 #: conf/global_settings.py:51 52 53 msgid "Greek" 53 54 msgstr "Greco" 54 55 55 #: conf/global_settings.py: 4856 #: conf/global_settings.py:52 56 57 msgid "English" 57 58 msgstr "Inglese" 58 59 59 #: conf/global_settings.py: 4960 #: conf/global_settings.py:53 60 61 msgid "Spanish" 61 62 msgstr "Spagnolo" 62 63 63 #: conf/global_settings.py:5 064 #: conf/global_settings.py:54 64 65 msgid "Argentinean Spanish" 65 66 msgstr "Spagnolo argentino" 66 67 67 #: conf/global_settings.py:51 68 #: conf/global_settings.py:55 69 msgid "Basque" 70 msgstr "Basco" 71 72 #: conf/global_settings.py:56 68 73 msgid "Persian" 69 74 msgstr "Persiano" 70 75 71 #: conf/global_settings.py:5 276 #: conf/global_settings.py:57 72 77 msgid "Finnish" 73 78 msgstr "Finlandese" 74 79 75 #: conf/global_settings.py:5 380 #: conf/global_settings.py:58 76 81 msgid "French" 77 82 msgstr "Francese" 78 83 79 #: conf/global_settings.py:5 480 msgid " Gaeilge"81 msgstr " Gaelico"82 83 #: conf/global_settings.py: 5584 #: conf/global_settings.py:59 85 msgid "Irish" 86 msgstr "Irlandese" 87 88 #: conf/global_settings.py:60 84 89 msgid "Galician" 85 90 msgstr "Galiziano" 86 91 87 #: conf/global_settings.py: 5692 #: conf/global_settings.py:61 88 93 msgid "Hungarian" 89 94 msgstr "Ungherese" 90 95 91 #: conf/global_settings.py: 5796 #: conf/global_settings.py:62 92 97 msgid "Hebrew" 93 98 msgstr "Ebraico" 94 99 95 #: conf/global_settings.py: 58100 #: conf/global_settings.py:63 96 101 msgid "Croatian" 97 102 msgstr "Croato" 98 103 99 #: conf/global_settings.py: 59104 #: conf/global_settings.py:64 100 105 msgid "Icelandic" 101 106 msgstr "Islandese" 102 107 103 #: conf/global_settings.py:6 0108 #: conf/global_settings.py:65 104 109 msgid "Italian" 105 110 msgstr "Italiano" 106 111 107 #: conf/global_settings.py:6 1112 #: conf/global_settings.py:66 108 113 msgid "Japanese" 109 114 msgstr "Giapponese" 110 115 111 #: conf/global_settings.py:62 116 #: conf/global_settings.py:67 117 msgid "Georgian" 118 msgstr "Georgiano" 119 120 #: conf/global_settings.py:68 112 121 msgid "Korean" 113 122 msgstr "Coreano" 114 123 115 #: conf/global_settings.py:6 3124 #: conf/global_settings.py:69 116 125 msgid "Khmer" 117 msgstr " "118 119 #: conf/global_settings.py: 64126 msgstr "Khmer" 127 128 #: conf/global_settings.py:70 120 129 msgid "Kannada" 121 msgstr " "122 123 #: conf/global_settings.py: 65130 msgstr "Kannada" 131 132 #: conf/global_settings.py:71 124 133 msgid "Latvian" 125 134 msgstr "Lettone" 126 135 127 #: conf/global_settings.py: 66136 #: conf/global_settings.py:72 128 137 msgid "Macedonian" 129 138 msgstr "Macedone" 130 139 131 #: conf/global_settings.py: 67140 #: conf/global_settings.py:73 132 141 msgid "Dutch" 133 142 msgstr "Olandese" 134 143 135 #: conf/global_settings.py: 68144 #: conf/global_settings.py:74 136 145 msgid "Norwegian" 137 146 msgstr "Norvegese" 138 147 139 #: conf/global_settings.py: 69148 #: conf/global_settings.py:75 140 149 msgid "Polish" 141 150 msgstr "Polacco" 142 151 143 #: conf/global_settings.py:7 0152 #: conf/global_settings.py:76 144 153 msgid "Portugese" 145 154 msgstr "Portoghese" 146 155 147 #: conf/global_settings.py:7 1148 msgid "Brazilian "149 msgstr "Brasiliano "150 151 #: conf/global_settings.py:7 2156 #: conf/global_settings.py:77 157 msgid "Brazilian Portuguese" 158 msgstr "Brasiliano Portoghese" 159 160 #: conf/global_settings.py:78 152 161 msgid "Romanian" 153 162 msgstr "Rumeno" 154 163 155 #: conf/global_settings.py:7 3164 #: conf/global_settings.py:79 156 165 msgid "Russian" 157 166 msgstr "Russo" 158 167 159 #: conf/global_settings.py: 74168 #: conf/global_settings.py:80 160 169 msgid "Slovak" 161 170 msgstr "Slovacco" 162 171 163 #: conf/global_settings.py: 75172 #: conf/global_settings.py:81 164 173 msgid "Slovenian" 165 174 msgstr "Sloveno" 166 175 167 #: conf/global_settings.py: 76176 #: conf/global_settings.py:82 168 177 msgid "Serbian" 169 178 msgstr "Serbo" 170 179 171 #: conf/global_settings.py: 77180 #: conf/global_settings.py:83 172 181 msgid "Swedish" 173 182 msgstr "Svedese" 174 183 175 #: conf/global_settings.py: 78184 #: conf/global_settings.py:84 176 185 msgid "Tamil" 177 msgstr " "178 179 #: conf/global_settings.py: 79186 msgstr "Tamil" 187 188 #: conf/global_settings.py:85 180 189 msgid "Telugu" 181 msgstr " "182 183 #: conf/global_settings.py:8 0190 msgstr "Telugu" 191 192 #: conf/global_settings.py:86 184 193 msgid "Turkish" 185 194 msgstr "Turco" 186 195 187 #: conf/global_settings.py:8 1196 #: conf/global_settings.py:87 188 197 msgid "Ukrainian" 189 198 msgstr "Ucraino" 190 199 191 #: conf/global_settings.py:8 2200 #: conf/global_settings.py:88 192 201 msgid "Simplified Chinese" 193 202 msgstr "Cinese semplificato" 194 203 195 #: conf/global_settings.py:8 3204 #: conf/global_settings.py:89 196 205 msgid "Traditional Chinese" 197 206 msgstr "Cinese tradizionale" … … 472 481 473 482 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 474 #: contrib/admin/views/decorators.py: 25483 #: contrib/admin/views/decorators.py:31 475 484 msgid "Log in" 476 485 msgstr "Accedi" … … 798 807 msgstr "Cambia la password: %s" 799 808 800 #: contrib/admin/views/decorators.py:1 1contrib/auth/forms.py:60809 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 801 810 msgid "" 802 811 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 806 815 "sensitive." 807 816 808 #: contrib/admin/views/decorators.py:6 3817 #: contrib/admin/views/decorators.py:69 809 818 msgid "" 810 819 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " … … 814 823 "stati comunque salvati." 815 824 816 #: contrib/admin/views/decorators.py:7 0825 #: contrib/admin/views/decorators.py:76 817 826 msgid "" 818 827 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " … … 822 831 "abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." 823 832 824 #: contrib/admin/views/decorators.py:84 833 #: contrib/admin/views/decorators.py:89 834 #, python-format 835 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 836 msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." 837 838 #: contrib/admin/views/decorators.py:93 825 839 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 826 840 msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." 827 828 #: contrib/admin/views/decorators.py:86829 #, python-format830 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."831 msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'."832 841 833 842 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 … … 954 963 msgstr "Ora" 955 964 956 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py: 7965 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8 957 966 msgid "URL" 958 967 msgstr "URL" … … 1061 1070 msgstr "Scegli %s da modificare" 1062 1071 1063 #: contrib/admin/views/main.py:7 841072 #: contrib/admin/views/main.py:765 1064 1073 msgid "Database error" 1065 1074 msgstr "Errore nel database" … … 1180 1189 #: contrib/auth/models.py:137 1181 1190 msgid "" 1182 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "1191 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 1183 1192 "instead of deleting accounts." 1184 1193 msgstr "" 1185 "Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare "1194 "Indica se l'utente debba essere considerato attivo. Deselezionare " 1186 1195 "qui, piuttosto che cancellare gli account." 1187 1196 … … 1545 1554 msgstr "Impossibile votare per se stessi" 1546 1555 1547 #: contrib/contenttypes/models.py: 371556 #: contrib/contenttypes/models.py:67 1548 1557 msgid "python model class name" 1549 1558 msgstr "nome della classe del modello Python" 1550 1559 1551 #: contrib/contenttypes/models.py: 401560 #: contrib/contenttypes/models.py:71 1552 1561 msgid "content type" 1553 1562 msgstr "content type" 1554 1563 1555 #: contrib/contenttypes/models.py: 411564 #: contrib/contenttypes/models.py:72 1556 1565 msgid "content types" 1557 1566 msgstr "content type" 1558 1567 1559 #: contrib/flatpages/models.py: 81568 #: contrib/flatpages/models.py:9 1560 1569 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 1561 1570 msgstr "" … … 1563 1572 "iniziali e finali." 1564 1573 1565 #: contrib/flatpages/models.py: 91574 #: contrib/flatpages/models.py:10 1566 1575 msgid "title" 1567 1576 msgstr "titolo" 1568 1577 1569 #: contrib/flatpages/models.py:1 01578 #: contrib/flatpages/models.py:11 1570 1579 msgid "content" 1571 1580 msgstr "contenuto" 1572 1581 1573 #: contrib/flatpages/models.py:1 11582 #: contrib/flatpages/models.py:12 1574 1583 msgid "enable comments" 1575 1584 msgstr "abilita commenti" 1576 1585 1577 #: contrib/flatpages/models.py:1 21586 #: contrib/flatpages/models.py:13 1578 1587 msgid "template name" 1579 1588 msgstr "nome modello" 1580 1589 1581 #: contrib/flatpages/models.py:1 31590 #: contrib/flatpages/models.py:14 1582 1591 msgid "" 1583 1592 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " … … 1587 1596 "'flatpages/default.html'." 1588 1597 1589 #: contrib/flatpages/models.py:1 41598 #: contrib/flatpages/models.py:15 1590 1599 msgid "registration required" 1591 1600 msgstr "registrazione obbligatoria" 1592 1601 1593 #: contrib/flatpages/models.py:1 41602 #: contrib/flatpages/models.py:15 1594 1603 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 1595 1604 msgstr "" … … 1597 1606 "vedere la pagina." 1598 1607 1599 #: contrib/flatpages/models.py: 181608 #: contrib/flatpages/models.py:20 1600 1609 msgid "flat page" 1601 1610 msgstr "pagina statica" 1602 1611 1603 #: contrib/flatpages/models.py: 191612 #: contrib/flatpages/models.py:21 1604 1613 msgid "flat pages" 1605 1614 msgstr "pagine statiche" 1606 1615 1607 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 1616 #: contrib/flatpages/models.py:27 1617 msgid "Advanced options" 1618 msgstr "Opzioni avanzate" 1619 1620 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1608 1621 msgid "th" 1609 1622 msgstr "º" 1610 1623 1611 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py: 201624 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1612 1625 msgid "st" 1613 1626 msgstr "º" 1614 1627 1615 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py: 201628 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1616 1629 msgid "nd" 1617 1630 msgstr "º" 1618 1631 1619 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py: 201632 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1620 1633 msgid "rd" 1621 1634 msgstr "º" 1622 1635 1623 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:5 21636 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 1624 1637 #, python-format 1625 1638 msgid "%(value).1f million" … … 1628 1641 msgstr[1] "%(value).1f milioni" 1629 1642 1630 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:5 51643 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 1631 1644 #, python-format 1632 1645 msgid "%(value).1f billion" … … 1635 1648 msgstr[1] "%(value).1f miliardi" 1636 1649 1637 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:5 81650 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 1638 1651 #, python-format 1639 1652 msgid "%(value).1f trillion" … … 1642 1655 msgstr[1] "%(value).1f migliaia di miliardi" 1643 1656 1644 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 41657 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 1645 1658 msgid "one" 1646 1659 msgstr "uno" 1647 1660 1648 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 41661 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 1649 1662 msgid "two" 1650 1663 msgstr "due" 1651 1664 1652 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 41665 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 1653 1666 msgid "three" 1654 1667 msgstr "tre" 1655 1668 1656 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 41669 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 1657 1670 msgid "four" 1658 1671 msgstr "quattro" 1659 1672 1660 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 41673 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 1661 1674 msgid "five" 1662 1675 msgstr "cinque" 1663 1676 1664 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 41677 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 1665 1678 msgid "six" 1666 1679 msgstr "sei" 1667 1680 1668 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 41681 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 1669 1682 msgid "seven" 1670 1683 msgstr "sette" 1671 1684 1672 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 41685 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 1673 1686 msgid "eight" 1674 1687 msgstr "otto" 1675 1688 1676 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 41689 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 1677 1690 msgid "nine" 1678 1691 msgstr "nove" 1679 1692 1680 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:9 41693 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 1681 1694 msgid "today" 1682 1695 msgstr "oggi" 1683 1696 1684 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:9 61697 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 1685 1698 msgid "tomorrow" 1686 1699 msgstr "domani" 1687 1700 1688 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:9 81701 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 1689 1702 msgid "yesterday" 1690 1703 msgstr "ieri" 1691 1704 1692 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:2 81705 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 1693 1706 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." 1694 1707 msgstr "Inserire un codice postale nel formato NNNN o ANNNNAAA." 1695 1708 1696 #: contrib/localflavor/ar/forms.py: 50contrib/localflavor/br/forms.py:961709 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 1697 1710 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 1698 1711 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 … … 1700 1713 msgstr "In questo campo possono essere solo presenti numeri." 1701 1714 1702 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:5 11715 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 1703 1716 msgid "This field requires 7 or 8 digits." 1704 1717 msgstr "Questo campo richiede 7 o 8 cifre." 1705 1718 1706 #: contrib/localflavor/ar/forms.py: 801719 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 1707 1720 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." 1708 1721 msgstr "Inserire un CUIT valido nel formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." 1709 1722 1710 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:8 11723 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 1711 1724 msgid "Invalid CUIT." 1712 1725 msgstr "CUIT non valido." … … 1728 1741 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 1729 1742 "states." 1730 msgstr "Scegliere uno stato brasiliano valido. Questo stato non è uno di quelli disponibili." 1743 msgstr "" 1744 "Scegliere uno stato brasiliano valido. Questo stato non è uno di quelli " 1745 "disponibili." 1731 1746 1732 1747 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94 … … 1744 1759 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 1745 1760 msgid "This field requires at least 14 digits" 1746 msgstr "Questo campo richiede almeno 14 cifre ."1761 msgstr "Questo campo richiede almeno 14 cifre" 1747 1762 1748 1763 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 … … 1753 1768 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." 1754 1769 msgstr "" 1755 "Inserire un numero di assicurazione sociale canadese valido, nel formato "1756 "XXX-XXX -XXX."1770 "Inserire un numero di assicurazione sociale canadese valido, nel formato XXX-" 1771 "XXX-XXX." 1757 1772 1758 1773 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 1759 1774 msgid "Aargau" 1760 msgstr " "1775 msgstr "Aargau" 1761 1776 1762 1777 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 1763 1778 msgid "Appenzell Innerrhoden" 1764 msgstr " "1779 msgstr "Appenzell Innerrhoden" 1765 1780 1766 1781 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 1767 1782 msgid "Appenzell Ausserrhoden" 1768 msgstr " "1783 msgstr "Appenzell Ausserrhoden" 1769 1784 1770 1785 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 1771 1786 msgid "Basel-Stadt" 1772 msgstr " "1787 msgstr "Basel-Stadt" 1773 1788 1774 1789 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 1775 1790 msgid "Basel-Land" 1776 msgstr " "1791 msgstr "Basel-Land" 1777 1792 1778 1793 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 … … 1790 1805 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 1791 1806 msgid "Glarus" 1792 msgstr " "1807 msgstr "Glarus" 1793 1808 1794 1809 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 1795 1810 msgid "Graubuenden" 1796 msgstr " "1811 msgstr "Graubuenden" 1797 1812 1798 1813 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 1799 1814 msgid "Jura" 1800 msgstr " "1815 msgstr "Jura" 1801 1816 1802 1817 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 … … 1806 1821 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 1807 1822 msgid "Neuchatel" 1808 msgstr " "1823 msgstr "Neuchatel" 1809 1824 1810 1825 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 1811 1826 msgid "Nidwalden" 1812 msgstr " "1827 msgstr "Nidwalden" 1813 1828 1814 1829 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 1815 1830 msgid "Obwalden" 1816 msgstr " "1831 msgstr "Obwalden" 1817 1832 1818 1833 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 1819 1834 msgid "Schaffhausen" 1820 msgstr " "1835 msgstr "Schaffhausen" 1821 1836 1822 1837 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 1823 1838 msgid "Schwyz" 1824 msgstr " "1839 msgstr "Schwyz" 1825 1840 1826 1841 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 1827 1842 msgid "Solothurn" 1828 msgstr " "1843 msgstr "Solothurn" 1829 1844 1830 1845 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 1831 1846 msgid "St. Gallen" 1832 msgstr " "1847 msgstr "St. Gallen" 1833 1848 1834 1849 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 1835 1850 msgid "Thurgau" 1836 msgstr " "1851 msgstr "Thurgau" 1837 1852 1838 1853 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 1839 1854 msgid "Ticino" 1840 msgstr " "1855 msgstr "Ticino" 1841 1856 1842 1857 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 1843 1858 msgid "Uri" 1844 msgstr " "1859 msgstr "Uri" 1845 1860 1846 1861 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 1847 1862 msgid "Valais" 1848 msgstr " "1863 msgstr "Valais" 1849 1864 1850 1865 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 1851 1866 msgid "Vaud" 1852 msgstr " "1867 msgstr "Vaud" 1853 1868 1854 1869 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 1855 1870 msgid "Zug" 1856 msgstr " "1871 msgstr "Zug" 1857 1872 1858 1873 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 … … 1886 1901 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 1887 1902 msgid "Baden-Wuerttemberg" 1888 msgstr " "1903 msgstr "Baden-Wuerttemberg" 1889 1904 1890 1905 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 … … 1910 1925 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 1911 1926 msgid "Hessen" 1912 msgstr " "1927 msgstr "Hessen" 1913 1928 1914 1929 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 1915 1930 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" 1916 msgstr " "1931 msgstr "Mecklenburg-Pomerania Ovest" 1917 1932 1918 1933 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 … … 1922 1937 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 1923 1938 msgid "North Rhine-Westphalia" 1924 msgstr " "1939 msgstr "Reno Nord-Wesfalia" 1925 1940 1926 1941 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 1927 1942 msgid "Rhineland-Palatinate" 1928 msgstr " "1943 msgstr "Rhineland-Palatinate" 1929 1944 1930 1945 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 1931 1946 msgid "Saarland" 1932 msgstr " "1947 msgstr "Saarland" 1933 1948 1934 1949 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 … … 1938 1953 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 1939 1954 msgid "Saxony-Anhalt" 1940 msgstr " "1955 msgstr "Saxony-Anhalt" 1941 1956 1942 1957 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 1943 1958 msgid "Schleswig-Holstein" 1944 msgstr " "1959 msgstr "Schleswig-Holstein" 1945 1960 1946 1961 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 1947 1962 msgid "Thuringia" 1948 msgstr " "1963 msgstr "Thuringia" 1949 1964 1950 1965 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 … … 1963 1978
