Django

Code

Changeset 7413

Show
Ignore:
Timestamp:
04/12/08 20:35:53 (3 months ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #7001 -- Updated the Simplified Chinese translation. Thanks, Liang Feng.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po

    r7403 r7413  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:10+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2008-04-02 11:43+0800\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-04-10 11:57+0800\n" 
    1212"Last-Translator: hutuworm <hutuworm@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n" 
     
    274274#: conf/global_settings.py:77 
    275275msgid "Traditional Chinese" 
    276 msgstr "繁䜓䞭文" 
     276msgstr "正䜓䞭文" 
    277277 
    278278#: utils/timesince.py:12 
     
    517517msgid "Ensure your text is less than %s character." 
    518518msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." 
    519 msgstr[0] "确定䜠蟓å 
     519msgstr[0] "确保䜠蟓å 
    520520¥çš„æ–‡æœ¬å°‘于 %s 䞪字笊。" 
    521521 
     
    554554#: core/validators.py:445 
    555555msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    556 msgstr "没有文件被提亀。请检查衚单的猖码类型。" 
     556msgstr "未提亀文件。请检查衚单的猖码类型。" 
    557557 
    558558#: oldforms/__init__.py:674 
    559559msgid "The submitted file is empty." 
    560 msgstr "所提亀的文件䞺空。" 
     560msgstr "所提亀的是空文件。" 
    561561 
    562562#: oldforms/__init__.py:730 
    563563msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." 
    564564msgstr "蟓å 
    565 ¥åœš -32,768 到 32,767 之闎的䞀䞪敎数。" 
     565¥åœš -32,768 侎 32,767 之闎的䞀䞪敎数。" 
    566566 
    567567#: oldforms/__init__.py:740 
     
    577577#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 
    578578msgid "Enter a zip code in the format XXXX." 
    579 msgstr "甹 XXXX 的栌匏蟓å 
    580 ¥äž€äžªé‚®çŒ–。" 
     579msgstr "以 XXXX 的栌匏蟓å 
     580¥äž€äžªé‚®æ”¿çŒ–码。" 
    581581 
    582582#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 
     
    591591msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." 
    592592msgstr "以 XXXXX 的栌匏蟓å 
    593 ¥äž€äžªé‚®çŒ–。" 
     593¥äž€äžªé‚®æ”¿çŒ–码。" 
    594594 
    595595#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 
    596596msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." 
    597597msgstr "以 XXXXXXX 或 XXX-XXXX 的栌匏蟓å 
    598 ¥äž€äžªé‚®çŒ–。" 
     598¥äž€äžªé‚®æ”¿çŒ–码。" 
    599599 
    600600#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 
     
    790790msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." 
    791791msgstr "以 XXXXX-XXX 的栌匏蟓å 
    792 ¥äž€äžªé‚®çŒ–。" 
     792¥äž€äžªé‚®æ”¿çŒ–码。" 
    793793 
    794794#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 
     
    807807msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." 
    808808msgstr "蟓å 
    809 ¥äž€äžªé‚®æ”¿çŒ–码。䞀䞪邮猖郚分之闎的空栌是忠
    810 é¡»çš„。" 
     809¥äž€äžªé‚®æ”¿çŒ–码。前后䞀䞪郚分之闎忠
     810须有䞀䞪空栌。" 
    811811 
    812812#: contrib/localflavor/de/forms.py:63 
     
    890890msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." 
    891891msgstr "以 XXXXX 或 XXXXX-XXX 的栌匏蟓å 
    892 ¥äž€äžªé‚®çŒ–。" 
     892¥äž€äžªé‚®æ”¿çŒ–码。" 
    893893 
    894894#: contrib/localflavor/usa/forms.py:51 
     
    899899#: contrib/sessions/models.py:68 
    900900msgid "session key" 
    901 msgstr "session键字
     901msgstr "䌚话密钥
    902902 
    903903#: contrib/sessions/models.py:69 
    904904msgid "session data" 
    905 msgstr "session数据" 
     905msgstr "䌚话数据" 
    906906 
    907907#: contrib/sessions/models.py:70 
    908908msgid "expire date" 
    909 msgstr "过期日期
     909msgstr "过期时闎
    910910 
    911911#: contrib/sessions/models.py:74 
    912912msgid "session" 
    913 msgstr "䌚话(session)
     913msgstr "䌚话
    914914 
    915915#: contrib/sessions/models.py:75 
    916916msgid "sessions" 
    917 msgstr "䌚话(session)
     917msgstr "䌚话
    918918 
    919919#: contrib/auth/forms.py:17 
     
    924924#: contrib/auth/forms.py:25 
    925925msgid "A user with that username already exists." 
    926 msgstr "䞀䞪䜿甚歀甚户名的甚户已经存圚。" 
     926msgstr "已存圚䞀䜍䜿甚该名字的甚户。" 
    927927 
    928928#: contrib/auth/forms.py:53 
    929929msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." 
    930 msgstr "䜠的Web浏览噚奜象䞍å 
     930msgstr "䜠的浏览噚奜象䞍å 
    931931è®žäœ¿ç”šcookie。登圕需芁䜿甚cookie。" 
    932932 
     
    935935msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 
    936936msgstr "请蟓å 
    937 ¥æ­£ç¡®çš„甚户名和口什。请泚意䞀䞪域郜是倧小写敏感的。" 
     937¥æ­£ç¡®çš„甚户名和口什。请泚意䞀耠
     938郜是倧小写敏感的。" 
    938939 
    939940#: contrib/auth/forms.py:62 
     
    944945msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" 
    945946msgstr "该电子邮件地址没有å 
    946 ³è”任䜕甚户垐号。䜠确定䜠已经泚册过了" 
     947³è”任䜕甚户垐号。䜠确定已经泚册过了" 
    947948 
    948949#: contrib/auth/forms.py:117 
     
    993994msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." 
    994995msgstr "å¿ 
    995 é¡»ã€‚䞍倚于30䞪字笊。只胜甚字母数字字母、数字和䞋暪线" 
     996填。䞍倚于30䞪字笊。只胜甚字母数字字母、数字和䞋暪线" 
    996997 
    997998#: contrib/auth/models.py:91 
     
    10011002#: contrib/auth/models.py:92 
    10021003msgid "last name" 
    1003 msgstr "姓
     1004msgstr "姓氏
    10041005 
    10051006#: contrib/auth/models.py:93 
    10061007msgid "e-mail address" 
    1007 msgstr "邮件地址" 
     1008msgstr "e-mail 地址" 
    10081009 
    10091010#: contrib/auth/models.py:94 
     
    10171018#: contrib/auth/models.py:95 
    10181019msgid "staff status" 
    1019 msgstr "人员状态" 
     1020msgstr "职员状态" 
    10201021 
    10211022#: contrib/auth/models.py:95 
    10221023msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
    1023 msgstr "指定是吊甚户可以登圕到这䞪管理站点。" 
     1024msgstr "指明甚户是吊可以登圕到这䞪管理站点。" 
    10241025 
    10251026#: contrib/auth/models.py:96 
    10261027msgid "active" 
    1027 msgstr "掻劚
     1028msgstr "有效
    10281029 
    10291030#: contrib/auth/models.py:96 
    10301031msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." 
    1031 msgstr "指定是吊甚户可以登圕到这䞪管理站点。甚取消选择来取代删陀垐号。" 
     1032msgstr "指明甚户是吊可以登圕到这䞪管理站点。以反选代替删陀垐号。" 
    10321033 
    10331034#: contrib/auth/models.py:97 
     
    10381039#: contrib/auth/models.py:97 
    10391040msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." 
    1040 msgstr "指定是吊甚户可以登圕到这䞪管理站点。" 
     1041msgstr "指明甚户是吊可以登圕到这䞪管理站点。" 
    10411042 
    10421043#: contrib/auth/models.py:98 
     
    10511052#: contrib/auth/models.py:101 
    10521053msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." 
    1053 msgstr "陀了手劚讟眮权限以倖甚户也䌚从他(她)所圚的小组获埗所赋组小组的所有权限。" 
     1054msgstr "陀了手工讟眮权限以倖甚户也䌚从å 
     1055¶æ‰€åœšç»„获埗赋予该组的所有权限。" 
    10541056 
    10551057#: contrib/auth/models.py:102 
     
    11591161#: contrib/contenttypes/models.py:36 
    11601162msgid "python model class name" 
    1161 msgstr "python暡块类名" 
     1163msgstr "python 暡型类名" 
    11621164 
    11631165#: contrib/contenttypes/models.py:39 
     
    11861188#: contrib/redirects/models.py:10 
    11871189msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." 
    1188 msgstr "可以是绝对路埄(同䞊)或以'http://'匀始的å 
     1190msgstr "可以是绝对路埄同䞊或以'http://'起始的å 
    11891191šURL。" 
    11901192 
     
    12041206#: contrib/flatpages/models.py:8 
    12051207msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
    1206 msgstr "䟋劂'/about/contact/'。请确保前富和结尟的陀号。" 
     1208msgstr "䟋劂'/about/contact/'。请确保前富和结尟的斜杠。" 
    12071209 
    12081210#: contrib/flatpages/models.py:9 
     
    12261228#: contrib/flatpages/models.py:13 
    12271229msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." 
    1228 msgstr "䟋劂'flatpages/contact_page.html'。劂果未提䟛系统将䜿甚'flatpages/default.html'。" 
     1230msgstr "䟋劂'flatpages/contact_page.html'。若未提䟛系统将䜿甚'flatpages/default.html'。" 
    12291231 
    12301232#: contrib/flatpages/models.py:14 
     
    12951297#: contrib/comments/models.py:82 
    12961298msgid "is valid rating" 
    1297 msgstr "是无效等级" 
     1299msgstr "是有效等级" 
    12981300 
    12991301#: contrib/comments/models.py:83 
     
    13111313#: contrib/admin/views/doc.py:304 
    13121314msgid "IP address" 
    1313 msgstr "IP地址" 
     1315msgstr "IP 地址" 
    13141316 
    13151317#: contrib/comments/models.py:86 
    13161318msgid "is removed" 
    1317 msgstr "被删陀" 
     1319msgstr "已删陀" 
    13181320 
    13191321#: contrib/comments/models.py:86 
    13201322msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." 
    1321 msgstr "劂果评论䞍适合选䞭这䞪检查框。评论将被䞀条\"歀评论已经被删陀\"的消息所替换。" 
     1323msgstr "若评论冠
     1324容䞍劥则选䞭这䞪检查框。该评论将被䞀条\"歀评论已经被删陀\"的消息所替换。" 
    13221325 
    13231326#: contrib/comments/models.py:91 
     
    13521355#: contrib/comments/models.py:171 
    13531356msgid "ip address" 
    1354 msgstr "IP地址" 
     1357msgstr "IP 地址" 
    13551358 
    13561359#: contrib/comments/models.py:173 
     
    13761379#: contrib/comments/models.py:237 
    13771380msgid "karma score" 
    1378 msgstr "Karma埗分" 
     1381msgstr "Karma 埗分" 
    13791382 
    13801383#: contrib/comments/models.py:238 
    13811384msgid "karma scores" 
    1382 msgstr "Karma埗分" 
     1385msgstr "Karma 埗分" 
    13831386 
    13841387#: contrib/comments/models.py:242 
    13851388#, python-format 
    13861389msgid "%(score)d rating by %(user)s" 
    1387 msgstr "被 %(user)s 定级䞺 %(score)d" 
     1390msgstr "被 %(user)s 评䞺 %(score)d" 
    13881391 
    13891392#: contrib/comments/models.py:258 
     
    14211424#: contrib/comments/models.py:280 
    14221425msgid "moderator deletion" 
    1423 msgstr "删陀仲裁
     1426msgstr "管理员删陀
    14241427 
    14251428#: contrib/comments/models.py:281 
    14261429msgid "moderator deletions" 
    1427 msgstr "删陀仲裁
     1430msgstr "管理员删陀
    14281431 
    14291432#: contrib/comments/models.py:285 
    14301433#, python-format 
    14311434msgid "Moderator deletion by %r" 
    1432 msgstr "被 %r 仲裁删陀" 
     1435msgstr "被管理员 %r 删陀" 
    14331436 
    14341437#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     
    14671470#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    14681471msgid "Forgotten your password?" 
    1469 msgstr "忘记䜠的口什" 
     1472msgstr "忘记了䜠的口什" 
    14701473 
    14711474#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
     
    15171520#: contrib/comments/views/comments.py:27 
    15181521msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    1519 msgstr "芁求歀等级因䞺䜠已经蟓å 
     1522msgstr "该等级忠
     1523填因䞺䜠已经蟓å 
    15201524¥äº†è‡³å°‘䞀䞪等级。" 
    15211525 
     
    15501554msgid "Only POSTs are allowed" 
    15511555msgstr "只å 
    1552 è®žåŒ èŽŽ
     1556è®ž POST
    15531557 
    15541558#: contrib/comments/views/comments.py:192 
     
    15561560msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 
    15571561msgstr "䞀䞪或倚䞪忠
    1558 å¡«å­—段没有被提亀" 
     1562填字段没有提亀" 
    15591563 
    15601564#: contrib/comments/views/comments.py:196 
    15611565#: contrib/comments/views/comments.py:286 
    15621566msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 
    1563 msgstr "有人篡改了评论衚栌(安å 
    1564 šäŸµå®³)
     1567msgstr "有人通过评论衚单篡改安å 
     1568šäŸµå®³ïŒ‰
    15651569 
    15661570#: contrib/comments/views/comments.py:206 
    15671571#: contrib/comments/views/comments.py:292 
    15681572msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" 
    1569 msgstr "评论衚栌有䞀䞪无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效" 
     1573msgstr "评论衚单有䞀䞪无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效" 
    15701574 
    15711575#: contrib/comments/views/comments.py:257 
    15721576#: contrib/comments/views/comments.py:321 
    15731577msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" 
    1574 msgstr "评论衚栌无法提䟛 '预览' 或 '匠莎' 功胜" 
     1578msgstr "评论衚单无法提䟛 '预览' 或 '匠莎' 功胜" 
    15751579 
    15761580#: contrib/sites/models.py:10 
     
    15801584#: contrib/sites/models.py:11 
    15811585msgid "display name" 
    1582 msgstr "星瀺名
     1586msgstr "星瀺名称
    15831587 
    15841588#: contrib/sites/models.py:15 
     
    15961600"<ul>\n" 
    15971601msgstr "" 
    1598 "<h3>由 %s:</h3>\n" 
     1602"<h3>以 %s:</h3>\n" 
    15991603"<ul>\n" 
    16001604 
     
    16571661#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 
    16581662msgid "All dates" 
    1659 msgstr "å 
    1660 šæœ‰æ—¥æœŸ" 
     1663msgstr "所有日期" 
    16611664 
    16621665#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     
    17311734msgstr "" 
    17321735"\n" 
    1733 "<p class=\"help\">䞺安裠
    1734 ä¹Šç­ŸïŒŒæ‹–劚铟接到䜠的工å 
     1736"<p class=\"help\">䞺了安裠
     1737乊筟将铟接拖到䜠的乊筟工å 
    17351738·æ¡ïŒŒ\n" 
    1736 "或右击錠标然后增加到䜠的乊筟䞊。现圚䜠可以从这䞪站\n" 
    1737 "点的任䜕页面选择乊筟。泚意䞀些这样的乊筟芁求䜠从䞀䞪\n" 
     1739"或耠
     1740錠标右击铟接添加到䜠的乊筟䞭。现圚䜠可以从这䞪站\n" 
     1741"点的任䜕页面选择乊筟。泚意å 
     1742¶äž­æŸäº›ä¹Šç­ŸèŠæ±‚äœ åœšäž€å°\n" 
    17381743"被指定䞺\"冠
    1739 éƒš\"的计算机䞊来进行查看劂果䜠䞍确定是\n" 
    1740 "吊䜠的计算机是吊是\"冠
    1741 éƒš\"的同䜠的系统管理员沟通䞀\n" 
    1742 "䞋。</p>\n" 
     1744郚\"的计算机䞊查看劂果䞍确定䜠的计算机\n" 
     1745"是吊䞺\"冠
     1746郚\"的䞍劚跟䜠的系统管理员沟通䞀䞋。</p>\n" 
    17431747 
    17441748#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    17451749msgid "Documentation for this page" 
    1746 msgstr "本页面的文档" 
     1750msgstr "å 
     1751³äºŽæœ¬é¡µé¢çš„æ–‡æ¡£" 
    17471752 
    17481753#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
    17491754msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 
    1750 msgstr "对于任䜕页面跳蜬到生成这䞪页面的view所圚的文件。" 
     1755msgstr "从任䜕页面跳蜬到生成该页面的view文档。" 
    17511756 
    17521757#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    17531758msgid "Show object ID" 
    1754 msgstr "星瀺对象ID" 
     1759msgstr "星瀺对象 ID" 
    17551760 
    17561761#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 
    17571762msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 
    1758 msgstr "甚于那些衚现单䞪对象的页面星瀺 content-type 和唯䞀ID。" 
     1763msgstr "䞺那些展现单䞪对象的页面星瀺 content-type 和唯䞀ID。" 
    17591764 
    17601765#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    17611766msgid "Edit this object (current window)" 
    1762 msgstr "猖蟑本对象(圓前窗口)" 
     1767msgstr "猖蟑该对象(圓前窗口)" 
    17631768 
    17641769#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 
    17651770msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    1766 msgstr "甚于那些衚现单䞪对象的页面跳蜬到管理页面。" 
     1771msgstr "跳蜬到甚于展现单䞪对象的页面的管理页。" 
    17671772 
    17681773#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    17691774msgid "Edit this object (new window)" 
    1770 msgstr "猖蟑本对象(新窗口)" 
     1775msgstr "猖蟑该对象(新窗口)" 
    17711776 
    17721777#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 
     
    18091814#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
    18101815msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    1811 msgstr "存圚䞀䞪错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了并䞔应该埈快被改正。谢谢䜠的å 
    1812 ³å¿ƒã€‚" 
     1816msgstr "发生了䞀䞪错误。它已经通过电子邮件报告给站点管理员了而䞔应该埈快䌚埗到解决。感谢悚的耐心。" 
    18131817 
    18141818#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
    18151819#, python-format 
    18161820msgid " By %(filter_title)s " 
    1817 msgstr " 由 %(filter_title)s" 
     1821msgstr " 以 %(filter_title)s" 
    18181822 
    18191823#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
     
    18241828msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 
    18251829msgstr "䜠的数据库安裠
    1826 æœ‰é”™è¯¯ã€‚确保合适的数据库衚已经创建奜并确保数据库可被适合的甚户读取。" 
     1830有误。确保已经创建了盞应的数据库衚并确保数据库可被盞å 
     1831³çš„甚户读取。" 
    18271832 
    18281833#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
    18291834msgid "Go" 
    1830 msgstr "去
     1835msgstr "执行
    18311836 
    18321837#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     
    18621867#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 
    18631868msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
    1864 msgstr "N j, Y, P
     1869msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL
    18651870 
    18661871#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
    18671872msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 
    1868 msgstr "歀对象没有修改历史。可胜䞍胜通过这䞪管理站点来增加。" 
     1873msgstr "该对象没有变曎历史记圕。可胜从未通过这䞪管理站点添加。" 
    18691874 
    18701875#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
     
    18771882#, python-format 
    18781883msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 
    1879 msgstr "䜠确信盞芁删陀 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"䞋列所有盞å 
     1884msgstr "䜠确讀想芁删陀 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" 䞋列所有盞å 
    18801885³çš„项目郜将被删陀" 
    18811886 
     
    19071912msgid "Please correct the error below." 
    19081913msgid_plural "Please correct the errors below." 
    1909 msgstr[0] "请改正䞋面的错误。" 
     1914msgstr[0] "请修正䞋面的错误。" 
    19101915 
    19111916#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 
     
    19381943#, python-format 
    19391944msgid "Models available in the %(name)s application." 
    1940 msgstr "圚 %(name)s 应甚䞭暡块有效。" 
     1945msgstr "暡型圚 %(name)s 应甚䞭可甚。" 
    19411946 
    19421947#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
     
    19671972#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
    19681973msgid "Django site admin" 
    1969 msgstr "Django管理站点
     1974msgstr "Django 站点管理员
    19701975 
    19711976#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
    19721977msgid "Django administration" 
    1973 msgstr "Django管理员
     1978msgstr "Django 管理
    19741979 
    19751980#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
     
    19771982msgstr "驖å 
    19781983ˆïŒŒèŸ“å 
    1979 ¥äž€äžªç”šæˆ·åå’Œå£ä»€ã€‚ç„¶åŽïŒŒäœ å¯ä»¥çŒ–èŸ‘æ›Žå€šçš„ç”šæˆ·é€‰é¡¹ã€‚" 
     1984¥äž€äžªç”šæˆ·åå’Œå£ä»€ã€‚ç„¶åŽïŒŒäœ å°±å¯ä»¥çŒ–èŸ‘æ›Žå€šçš„ç”šæˆ·é€‰é¡¹ã€‚" 
    19801985 
    19811986#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     
    20232028#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
    20242029msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
    2025 msgstr "感谢今倩圚本眑站花莹了悚的䞀些宝莵时闎。" 
     2030msgstr "感谢悚今倩圚本站花莹了䞀些宝莵时闎。" 
    20262031 
    20272032#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     
    20312036#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
    20322037msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
    2033 msgstr "䜠所收到的这封邮件是由于䜠请求了口什重讟" 
     2038msgstr "之所以收到这封邮件是因䞺䜠请求了口什重讟" 
    20342039 
    20352040#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     
    20492054#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
    20502055msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
    2051 msgstr "䜠的甚户名䞀旊䜠忘记了" 
     2056msgstr "䜠的甚户名劂果已忘记的话" 
    20522057 
    20532058#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     
    20582063#, python-format 
    20592064msgid "The %(site_name)s team" 
    2060 msgstr "%(site_name)s 小组
     2065msgstr "%(site_name)s 团队
    20612066 
    20622067#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     
    20742079#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
    20752080msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 
    2076 msgstr "我们已经按䜠所提亀的邮箱地址发送了䞀䞪新的口什给䜠。䜠应该埈䌚收到这封邮件。" 
     2081msgstr "我们已经按䜠所提亀的邮箱地址发送了䞀䞪新的口什。䜠应该埈快就胜收到这封邮件。" 
    20772082 
    20782083#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     
    20882093¥äœ çš„æ—§å£ä»€ïŒŒäžºäº†å®‰å 
    20892094šèµ·è§ïŒŒæŽ¥ç€èŠèŸ“å 
    2090 ¥äœ çš„æ–°å£ä»€äž€éïŒŒè¿™æ ·æˆ‘们可以校验䜠蟓å 
     2095¥äž€éæ–°å£ä»€ïŒŒä»¥äŸ¿æˆ‘们校验䜠蟓å 
    20912096¥çš„æ˜¯åŠæ­£ç¡®ã€‚" 
    20922097 
     
    21142119#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
    21152120msgid "Your password was changed." 
    2116 msgstr "䜠的口什已经被修改。" 
     2121msgstr "䜠的口什已修改。" 
    21172122 
    21182123#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
    21192124msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." 
    2120 msgstr "忘记䜠的口什圚䞋面蟓å 
    2121 ¥äœ çš„邮箱地址我们将重讟䜠的口什并䞔将新的口什通过邮件发送给䜠。" 
     2125msgstr "忘记了䜠的口什请圚䞋面蟓å 
     2126¥äœ çš„ e-mail 地址我们将重讟䜠的口什并将新口什通过邮件发送给䜠。" 
    21222127 
    21232128#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
    21242129msgid "E-mail address:" 
    2125 msgstr "邮箱地址" 
     2130msgstr "E-mail 地址" 
    21262131 
    21272132#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     
    21312136#: contrib/admin/views/main.py:223 
    21322137msgid "Site administration" 
    2133 msgstr "站点管理员
     2138msgstr "站点管理
    21342139 
    21352140#: contrib/admin/views/main.py:257 
     
    22072212#: contrib/admin/views/main.py:517 
    22082213msgid "Are you sure?" 
    2209 msgstr "䜠确信吗" 
     2214msgstr "䜠确讀吗" 
    22102215 
    22112216#: contrib/admin/views/main.py:539 
    22122217#, python-format 
    22132218msgid "Change history: %s" 
    2214 msgstr "修改历史 %s" 
     2219msgstr "变曎历史 %s" 
    22152220 
    22162221#: contrib/admin/views/main.py:573 
     
    22312236msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." 
    22322237msgstr "请重新登圕因䞺䜠的䌚话已经过期。䞍甚拠
    2233 å¿ƒïŒšäœ çš„æäº€å·²ç»è¢«ä¿å­˜ã€‚" 
     2238心䜠的提亀已保存。" 
    22342239 
    22352240#: contrib/admin/views/decorators.py:69 
    22362241msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 
    2237 msgstr "看䞊去䜠的浏览噚没有é 
    2238 çœ®æˆæŽ¥å— cookie 。请å 
     2242msgstr "䌌乎䜠的浏览噚没有é 
     2243çœ®äžºæŽ¥å— cookie 。请å 
    22392244è®ž cookie重新裠
    22402245å 
     
    22492254#, python-format 
    22502255msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    2251 msgstr "䜠的邮箱地址䞍是䜠的甚户名。换 '%s' 试试。" 
     2256msgstr "䜠的 e-mail 地址䞍是䜠的甚户名。换 '%s' 试试。" 
    22522257 
    22532258#: contrib/admin/views/doc.py:46 
     
    23462351#: contrib/admin/views/doc.py:297 
    23472352msgid "E-mail address" 
    2348 msgstr "邮箱地址" 
     2353msgstr "E-mail 地址" 
    23492354 
    23502355#: contrib/admin/views/doc.py:298 
     
    23602365#: contrib/admin/views/doc.py:306 
    23612366msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
    2362 msgstr "垃尔(True, False或None)" 
     2367msgstr "垃尔倌(True, False或None)" 
    23632368 
    23642369#: contrib/admin/views/doc.py:307 
     
    23852390#: contrib/admin/views/doc.py:317 
    23862391msgid "XML text" 
    2387 msgstr "XML文本" 
     2392msgstr "XML 文本" 
    23882393 
    23892394#: contrib/admin/views/doc.py:343 
     
    23942399#: contrib/admin/views/auth.py:30 
    23952400msgid "Add user" 
    2396 msgstr "增加甚户" 
     2401msgstr "新增甚户" 
    23972402 
    23982403#: contrib/admin/views/auth.py:57 
     
    24612466msgid "Enter a valid e-mail address." 
    24622467msgstr "蟓å 
    2463 ¥äž€äžªæœ‰æ•ˆçš„邮件地址。" 
     2468¥äž€äžªæœ‰æ•ˆçš„ e-mail 地址。" 
    24642469 
    24652470#: newforms/fields.py:289 
     
    24672472msgid "Enter a valid URL." 
    24682473msgstr "蟓å 
    2469 ¥äž€äžªæœ‰æ•ˆçš„URL。" 
     2474¥äž€äžªæœ‰æ•ˆçš„ URL。" 
    24702475 
    24712476#: newforms/fields.py:313 
    24722477msgid "This URL appears to be a broken link." 
    2473 msgstr "URL %s 䌌乎是䞀䞪坏的铟接。" 
     2478msgstr "URL %s 䌌乎是䞀䞪已损坏的铟接。" 
    24742479 
    24752480#: newforms/fields.py:362 
    24762481#: newforms/models.py:165 
    24772482msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    2478 msgstr "选择䞀䞪有效的选项 歀选择䞍圚可甚的选项䞭。" 
     2483msgstr "选择䞀䞪有效的选项 该选择䞍圚可甚的选项䞭。" 
    24792484 
    24802485#: newforms/fields.py:380 
     
    24832488msgid "Enter a list of values." 
    24842489msgstr "蟓å 
    2485 ¥äž€äžªå€Œçš„列衚。" 
     2490¥äž€ç³»åˆ—倌。" 
    24862491 
    24872492#: newforms/fields.py:389 
     
    25122517#: core/validators.py:64 
    25132518msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    2514 msgstr "歀倌只胜匠
     2519msgstr "该倌只胜匠
    25152520含字母、数字和䞋划线。" 
    25162521 
    25172522#: core/validators.py:68 
    25182523msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." 
    2519 msgstr "歀倌只胜匠
     2524msgstr "该倌只胜匠
    25202525含字母、数字、䞋划线、反斜线和斜线。" 
    25212526 
    25222527#: core/validators.py:72 
    25232528msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 
    2524 msgstr "歀倌只胜匠
     2529msgstr "该倌只胜匠
    25252530含字母、数字和䞋划线。" 
    25262531 
     
    25432548msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
    25442549msgstr "蟓å 
    2545 ¥ç”šé€—号分隔的有效邮件地址。" 
     2550¥ç”šé€—号分隔的有效 e-mail 地址。" 
    25462551 
    25472552#: core/validators.py:103 
    25482553msgid "Please enter a valid IP address." 
    25492554msgstr "请蟓å 
    2550 ¥äž€äžªæœ‰æ•ˆçš„IP地址。" 
     2555¥äž€äžªæœ‰æ•ˆçš„ IP 地址。" 
    25512556 
    25522557#: core/validators.py:107 
     
    25632568#: core/validators.py:115 
    25642569msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
    2565 msgstr "歀倌䞍胜å 
     2570msgstr "该倌䞍胜å 
    25662571šéƒšç”±æ•°å­—组成。" 
    25672572 
     
    25742579msgid "Year must be 1900 or later." 
    25752580msgstr "幎仜忠
    2576 é¡»æ˜¯1900或之后
     2581须䞺1900之后。
    25772582 
    25782583#: core/validators.py:143 
     
    25882593#: core/validators.py:178 
    25892594msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." 
    2590 msgstr "䞊䌠䞀䞪有效的囟片。悚所䞊䌠的文件或耠
    2591 äžæ˜¯å›Ÿç‰‡æˆ–是䞀䞪砎坏的囟片。" 
     2595msgstr "请䞊䌠䞀匠有效的囟片。悚所䞊䌠的文件䞍是囟片或耠
     2596是已损坏的囟片。" 
    25922597 
    25932598#: core/validators.py:185 
    25942599#, python-format 
    25952600msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
    2596 msgstr "URL %s 指向的䞍是䞀䞪有效的囟片。" 
     2601msgstr "URL %s 所指向的并非有效囟片。" 
    25972602 
    25982603#: core/validators.py:189 
     
    26052610#, python-format 
    26062611msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
    2607 msgstr "URL %s 指向的䞍是䞀䞪有效的 QuickTime 视频。" 
     2612msgstr "URL %s 所指向的并非有效 QuickTime 视频。" 
    26082613 
    26092614#: core/validators.py:201 
    26102615msgid "A valid URL is required." 
    2611 msgstr "需芁是䞀䞪有效的URL。" 
     2616msgstr "需芁䞀䞪有效的 URL。" 
    26122617 
    26132618#: core/validators.py:215 
     
    26172622"%s" 
    26182623msgstr "" 
    2619 "需芁有效的HTML。诊细的错误是\n" 
     2624"需芁有效的 HTML。诊细的错误是\n" 
    26202625"%s" 
    26212626 
     
    26342639#, python-format 
    26352640msgid "The URL %s is a broken link." 
    2636 msgstr "URL %s 是䞀䞪断匀的铟接。" 
     2641msgstr "URL %s 是䞀䞪损坏的铟接。" 
    26372642 
    26382643#: core/validators.py:252 
    26392644msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
    26402645msgstr "蟓å 
    2641 ¥äž€äžªæœ‰æ•ˆçš„ U.S. 州猩写。" 
     2646¥äž€äžªæœ‰æ•ˆçš„矎囜州名猩写。" 
    26422647 
    26432648#: core/validators.py:266 
     
    26452650msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
    26462651msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
    2647 msgstr[0] "看䜏䜠的嘎%s 䞍å 
     2652msgstr[0] "泚意蚀论%s 䞍å 
    26482653è®žåœšè¿™é‡Œå‡ºçŽ°ã€‚" 
    26492654 
     
    26632668#: core/validators.py:312 
    26642669msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
    2665 msgstr "请芁么䞀䞪字段郜蟓å 
    2666 ¥æˆ–耠
     2670msgstr "请蟓å 
     2671¥äž€äžªå­—段或耠
    26672672䞀䞪字段郜空着。" 
    26682673 
     
    26812686#: core/validators.py:352 
    26822687msgid "Duplicate values are not allowed." 
    2683 msgstr "重倍倌䞍å 
    2684 è®žã€‚" 
     2688msgstr "䞍å 
     2689è®žé‡å€å€Œã€‚" 
    26852690 
    26862691#: core/validators.py:367 
     
    26932698#, python-format 
    26942699msgid "This value must be at least %s." 
    2695 msgstr "这䞪倌需芁至少䞺 %s" 
     2700msgstr "这䞪倌忠
     2701须至少䞺 %s" 
    26962702 
    26972703#: core/validators.py:371 
     
    27442750#: core/validators.py:456 
    27452751msgid "The format for this field is wrong." 
    2746 msgstr "这䞪字段的栌匏䞍正确。" 
     2752msgstr "该字段的栌匏䞍正确。" 
    27472753 
    27482754#: core/validators.py:471 
    27492755msgid "This field is invalid." 
    2750 msgstr "这䞪字段无效。" 
     2756msgstr "该字段无效。" 
    27512757 
    27522758#: core/validators.py:507 
     
    27642770msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    27652771msgstr "请å 
    2766 ³é—­æœªå 
    2767 ³é—­çš„ %(tag)s 标筟从第 %(line)s 行。(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
     2772³é—­è¿˜å€„于打匀状态的 %(tag)s 标筟从第 %(line)s 行。(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
    27682773 
    27692774#: core/validators.py:547 
    27702775#, python-format 
    27712776msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    2772 msgstr "圚 %(line)s 行匀始的䞀些文本䞍å 
    2773 è®žåœšé‚£äžªäžŠäž‹æ–‡äž­ã€‚(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
     2777msgstr "从 %(line)s 行匀始的䞀些文本䞍å 
     2778è®žå‡ºçŽ°åœšäžŠäž‹æ–‡äž­ã€‚(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
    27742779 
    27752780#: core/validators.py:552 
    27762781#, python-format 
    27772782msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    2778 msgstr "圚 %(line)s 行的\"%(attr)s\"䞍是䞀䞪有效的属性。(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
     2783msgstr "圚 %(line)s 行的\"%(attr)s\"是无效的属性。(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
    27792784 
    27802785#: core/validators.py:557 
    27812786#, python-format 
    27822787msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    2783 msgstr "圚 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"䞍是䞀䞪有效的标筟。(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
     2788msgstr "圚 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"是无效的标筟。(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
    27842789 
    27852790#: core/validators.py:561 
     
    27872792msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    27882793msgstr "圚行 %(line)s 的标筟少了䞀䞪或倚䞪忠
    2789 é¡»çš„属性。(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
     2794填的属性。(行匀始于 \"%(start)s\"。)" 
    27902795 
    27912796#: core/validators.py:566