Changeset 7254
- Timestamp:
- 03/16/08 14:11:09 (10 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
r7251 r7254 234 234 #: contrib/admin/filterspecs.py:119 235 235 msgid "This month" 236 msgstr "Den här månaden"236 msgstr "Denna månad" 237 237 238 238 #: contrib/admin/filterspecs.py:121 239 239 msgid "This year" 240 msgstr "Det här året"240 msgstr "Detta år" 241 241 242 242 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 … … 505 505 "admin site." 506 506 msgstr "" 507 "Det här objektet har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till "507 "Detta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till " 508 508 "via denna administrationssida." 509 509 … … 605 605 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 606 606 msgid "Documentation for this page" 607 msgstr "Dokumentation för den här sidan"607 msgstr "Dokumentation för denna sida" 608 608 609 609 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 … … 629 629 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 630 630 msgid "Edit this object (current window)" 631 msgstr "Redigera det här objektet (aktuellt fönster)"631 msgstr "Redigera detta objekt (aktuellt fönster)" 632 632 633 633 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 … … 639 639 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 640 640 msgid "Edit this object (new window)" 641 msgstr "Redigera det här objektet (nytt fönster)"641 msgstr "Redigera detta objekt (nytt fönster)" 642 642 643 643 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 … … 716 716 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 717 717 msgstr "" 718 "Du får det här e-postbreveteftersom du bad om att få lösenordet nollställt"718 "Du får detta e-postbrev eftersom du bad om att få lösenordet nollställt" 719 719 720 720 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 … … 731 731 msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 732 732 msgstr "" 733 "Du är välkommen att ändra det här lösenordet genom att gå till den här sidan:"733 "Du är välkommen att ändra detta lösenord genom att gå till denna sida:" 734 734 735 735 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 … … 827 827 msgstr "" 828 828 "Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " 829 "Aktivera cookies, ladda om den här sidanoch försök igen."829 "Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen." 830 830 831 831 #: contrib/admin/views/decorators.py:90 … … 1179 1179 #: contrib/auth/models.py:136 1180 1180 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1181 msgstr "Avgör om användaren kan logga in på den här adminsidan."1181 msgstr "Avgör om användaren kan logga in på denna adminsida." 1182 1182 1183 1183 #: contrib/auth/models.py:137 … … 1202 1202 "them." 1203 1203 msgstr "" 1204 "Anger att den här användarenhar alla rättigheter utan att uttryckligen "1204 "Anger att denna användare har alla rättigheter utan att uttryckligen " 1205 1205 "tilldela dem." 1206 1206 … … 1323 1323 "removed\" message will be displayed instead." 1324 1324 msgstr "" 1325 "Bocka för den här rutan om kommentaren är olämplig. Ett \"Den här"1326 "kommentar enhar tagits bort\"-meddelande kommer visas istället."1325 "Bocka för denna ruta om kommentaren är olämplig. Ett \"Denna " 1326 "kommentar har tagits bort\"-meddelande kommer visas istället." 1327 1327 1328 1328 #: contrib/comments/models.py:96 … … 1397 1397 "%(text)s" 1398 1398 msgstr "" 1399 "Den här kommentarenflaggades av %(user)s:\n"1399 "Denna kommentar flaggades av %(user)s:\n" 1400 1400 "\n" 1401 1401 "%(text)s" … … 1474 1474 msgid "" 1475 1475 "This rating is required because you've entered at least one other rating." 1476 msgstr "Det här betygetkrävs eftersom du har fyllt i minst ett annat betyg."1476 msgstr "Detta betyg krävs eftersom du har fyllt i minst ett annat betyg." 1477 1477 1478 1478 #: contrib/comments/views/comments.py:112 … … 1489 1489 "%(text)s" 1490 1490 msgstr[0] "" 1491 "Den här kommentarenpostades av en användare som har postat färre än %(count)"1491 "Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count)" 1492 1492 "s kommentar:\n" 1493 1493 "\n" 1494 1494 "%(text)s" 1495 1495 msgstr[1] "" 1496 "Den här kommentarenpostades av en användare som har postat färre än %(count)"1496 "Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count)" 1497 1497 "s kommentarer:\n" 1498 1498 "\n" … … 1506 1506 "%(text)s" 1507 1507 msgstr "" 1508 "Den här kommentarenpostades av en oseriös användare:\n"1508 "Denna kommentar postades av en oseriös användare:\n" 1509 1509 "\n" 1510 1510 "%(text)s" … … 1591 1591 "will use 'flatpages/default.html'." 1592 1592 msgstr "" 1593 "Exempel: 'sidor/kontaktsida.html'. Om det härinte fylls i kommer systemet "1593 "Exempel: 'sidor/kontaktsida.html'. Om detta inte fylls i kommer systemet " 1594 1594 "att använda 'flatpages/default.html'." 1595 1595 … … 1601 1601 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 1602 1602 msgstr "" 1603 "Om det härbockas för kommer endast inloggade användare kunna se sidan."1603 "Om detta bockas för kommer endast inloggade användare kunna se sidan." 1604 1604 1605 1605 #: contrib/flatpages/models.py:18 … … 3491 3491 "events/search/'." 3492 3492 msgstr "" 3493 "Det härbör vara en absolut sökväg utan domännamnet. Exempel: '/handelser/"3493 "Detta bör vara en absolut sökväg utan domännamnet. Exempel: '/handelser/" 3494 3494 "sok/'." 3495 3495 … … 3553 3553 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 3554 3554 msgstr "" 3555 "Det här värdetfår endast innehålla bokstäver, siffror och understreck."3555 "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck." 3556 3556 3557 3557 #: core/validators.py:76 … … 3560 3560 "slashes." 3561 3561 msgstr "" 3562 "Det här värdetfår endast innehålla bokstäver, siffror, understreck, "3562 "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck, " 3563 3563 "bindestreck eller snedstreck." 3564 3564 … … 3566 3566 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 3567 3567 msgstr "" 3568 "Det här värdetfår endast innehålla bokstäver, siffror, understreck eller "3568 "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck eller " 3569 3569 "bindestreck." 3570 3570 … … 3599 3599 #: core/validators.py:123 3600 3600 msgid "This value can't be comprised solely of digits." 3601 msgstr "Det här värdetkan inte enbart bestå av siffror."3601 msgstr "Detta värde kan inte enbart bestå av siffror." 3602 3602 3603 3603 #: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 … … 3706 3706 #, python-format 3707 3707 msgid "This field must match the '%s' field." 3708 msgstr "Det här fältet måste matcha fältet '%s'."3708 msgstr "Detta fält måste matcha fältet '%s'." 3709 3709 3710 3710 #: core/validators.py:307 … … 3719 3719 #, python-format 3720 3720 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 3721 msgstr "Det är fältet måste anges om %(field)s är %(value)s"3721 msgstr "Detta fält måste anges om %(field)s är %(value)s" 3722 3722 3723 3723 #: core/validators.py:348 3724 3724 #, python-format 3725 3725 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 3726 msgstr "Det här fältet måste anges om %(field)s inte är %(value)s"3726 msgstr "Detta fält måste anges om %(field)s inte är %(value)s" 3727 3727 3728 3728 #: core/validators.py:367 … … 3733 3733 #, python-format 3734 3734 msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 3735 msgstr "Det här värdetmåste vara mellan %(lower)s och %(upper)s."3735 msgstr "Detta värde måste vara mellan %(lower)s och %(upper)s." 3736 3736 3737 3737 #: core/validators.py:384 3738 3738 #, python-format 3739 3739 msgid "This value must be at least %s." 3740 msgstr "Det här värdetmåste vara minst %s."3740 msgstr "Detta värde måste vara minst %s." 3741 3741 3742 3742 #: core/validators.py:386 3743 3743 #, python-format 3744 3744 msgid "This value must be no more than %s." 3745 msgstr "Det här värdetfår inte vara mer än %s."3745 msgstr "Detta värde får inte vara mer än %s." 3746 3746 3747 3747 #: core/validators.py:427 3748 3748 #, python-format 3749 3749 msgid "This value must be a power of %s." 3750 msgstr "Det här värdetmåste vara en potens av %s."3750 msgstr "Detta värde måste vara en potens av %s." 3751 3751 3752 3752 #: core/validators.py:437 … … 3797 3797 #: core/validators.py:485 3798 3798 msgid "The format for this field is wrong." 3799 msgstr "Formatet för det här fältet är fel."3799 msgstr "Formatet för detta fält är fel." 3800 3800 3801 3801 #: core/validators.py:500 3802 3802 msgid "This field is invalid." 3803 msgstr "Det här fältet är ogiltigt."3803 msgstr "Detta fält är ogiltigt." 3804 3804 3805 3805 #: core/validators.py:536 … … 3878 3878 #, python-format 3879 3879 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 3880 msgstr "%(optname)s med det här%(fieldname)s finns redan."3880 msgstr "%(optname)s med detta %(fieldname)s finns redan." 3881 3881 3882 3882 #: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:322 … … 3884 3884 #: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 3885 3885 msgid "This field is required." 3886 msgstr "Det här fältet är obligatoriskt."3886 msgstr "Detta fält måste fyllas i." 3887 3887 3888 3888 #: db/models/fields/__init__.py:422 3889 3889 msgid "This value must be an integer." 3890 msgstr "Det här värdetmåste vara ett heltal."3890 msgstr "Detta värde måste vara ett heltal." 3891 3891 3892 3892 #: db/models/fields/__init__.py:461 3893 3893 msgid "This value must be either True or False." 3894 msgstr "Det här värdetmåste vara antingen True eller False."3894 msgstr "Detta värde måste vara antingen True eller False." 3895 3895 3896 3896 #: db/models/fields/__init__.py:485 3897 3897 msgid "This field cannot be null." 3898 msgstr "Det här fältet får inte vara tomt."3898 msgstr "Detta fält får inte vara null." 3899 3899 3900 3900 #: db/models/fields/__init__.py:663 3901 3901 msgid "This value must be a decimal number." 3902 msgstr "Det här värdetmåste vara ett decimaltal."3902 msgstr "Detta värde måste vara ett decimaltal." 3903 3903 3904 3904 #: db/models/fields/__init__.py:774 … … 3908 3908 #: db/models/fields/__init__.py:945 3909 3909 msgid "This value must be either None, True or False." 3910 msgstr "Det här värdetmåste vara antingen None, True eller False."3910 msgstr "Detta värde måste vara antingen None, True eller False." 3911 3911 3912 3912 #: db/models/fields/related.py:93
