- Timestamp:
- 03/13/08 01:14:26 (8 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/branches/newforms-admin
- Property svnmerge-integrated changed from /django/trunk:1-4345,4350-4357,4359-4365,4371-4372,4374-4377,4380-4386,4388,4390-4391,4400-4402,4404-4408,4410,4412-4419,4426-4427,4430-4432,4434,4441,4443-4444,4446-4447,4450,4452-4453,4455-4458,4476,4503,4546,4564-4569,4580-4586,4617,4630,4641-6390,6392-7120 to /django/trunk:1-4345,4350-4357,4359-4365,4371-4372,4374-4377,4380-4386,4388,4390-4391,4400-4402,4404-4408,4410,4412-4419,4426-4427,4430-4432,4434,4441,4443-4444,4446-4447,4450,4452-4453,4455-4458,4476,4503,4546,4564-4569,4580-4586,4617,4630,4641-6390,6392-7232
django/branches/newforms-admin/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
r7121 r7233 5 5 # 6 6 msgid "" 7 ""8 msgstr"Project-Id-Version: Django 1.0\n"7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: Django 1.0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 200 7-07-28 12:33+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 200 7-02-05 03:19+0100\n"12 "Last-Translator: Jannis Leidel <jl@websushi.org>\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:46+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 16:10+0100\n" 12 "Last-Translator: Michael Radziej <mir@noris.de>\n" 13 13 "Language-Team: \n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset= utf-8\n"15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "X-Poedit-Language: German\n" … … 21 21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 22 22 23 #: conf/global_settings.py:3823 #: conf/global_settings.py:39 24 24 msgid "Arabic" 25 25 msgstr "Arabisch" 26 26 27 #: conf/global_settings.py:3927 #: conf/global_settings.py:40 28 28 msgid "Bengali" 29 29 msgstr "Bengali" 30 30 31 #: conf/global_settings.py:4031 #: conf/global_settings.py:41 32 32 msgid "Bulgarian" 33 33 msgstr "Bulgarisch" 34 34 35 #: conf/global_settings.py:4135 #: conf/global_settings.py:42 36 36 msgid "Catalan" 37 37 msgstr "Katalanisch" 38 38 39 #: conf/global_settings.py:4239 #: conf/global_settings.py:43 40 40 msgid "Czech" 41 41 msgstr "Tschechisch" 42 42 43 #: conf/global_settings.py:4343 #: conf/global_settings.py:44 44 44 msgid "Welsh" 45 45 msgstr "Walisisch" 46 46 47 #: conf/global_settings.py:4447 #: conf/global_settings.py:45 48 48 msgid "Danish" 49 49 msgstr "Dänisch" 50 50 51 #: conf/global_settings.py:4551 #: conf/global_settings.py:46 52 52 msgid "German" 53 53 msgstr "Deutsch" 54 54 55 #: conf/global_settings.py:4655 #: conf/global_settings.py:47 56 56 msgid "Greek" 57 57 msgstr "Griechisch" 58 58 59 #: conf/global_settings.py:4759 #: conf/global_settings.py:48 60 60 msgid "English" 61 61 msgstr "Englisch" 62 62 63 #: conf/global_settings.py:4863 #: conf/global_settings.py:49 64 64 msgid "Spanish" 65 65 msgstr "Spanisch" 66 66 67 #: conf/global_settings.py:4967 #: conf/global_settings.py:50 68 68 msgid "Argentinean Spanish" 69 69 msgstr "Argentinisches Spanisch" 70 70 71 #:conf/global_settings.py:50 71 #: conf/global_settings.py:51 72 msgid "Basque" 73 msgstr "Baskisch" 74 75 #: conf/global_settings.py:52 72 76 msgid "Persian" 73 77 msgstr "Persisch" 74 78 75 #: conf/global_settings.py:5179 #: conf/global_settings.py:53 76 80 msgid "Finnish" 77 81 msgstr "Finnisch" 78 82 79 #: conf/global_settings.py:5283 #: conf/global_settings.py:54 80 84 msgid "French" 81 85 msgstr "Französisch" 82 86 83 #:conf/global_settings.py:53 87 #: conf/global_settings.py:55 88 msgid "Irish" 89 msgstr "Irisch" 90 91 #: conf/global_settings.py:56 84 92 msgid "Galician" 85 93 msgstr "Galicisch" 86 94 87 #: conf/global_settings.py:5495 #: conf/global_settings.py:57 88 96 msgid "Hungarian" 89 97 msgstr "Ungarisch" 90 98 91 #: conf/global_settings.py:5599 #: conf/global_settings.py:58 92 100 msgid "Hebrew" 93 101 msgstr "Hebräisch" 94 102 95 #:conf/global_settings.py:56 103 #: conf/global_settings.py:59 104 msgid "Croatian" 105 msgstr "Kroatisch" 106 107 #: conf/global_settings.py:60 96 108 msgid "Icelandic" 97 109 msgstr "Isländisch" 98 110 99 #: conf/global_settings.py:57111 #: conf/global_settings.py:61 100 112 msgid "Italian" 101 113 msgstr "Italienisch" 102 114 103 #: conf/global_settings.py:58115 #: conf/global_settings.py:62 104 116 msgid "Japanese" 105 117 msgstr "Japanisch" 106 118 107 #:conf/global_settings.py:59 119 #: conf/global_settings.py:63 120 msgid "Georgian" 121 msgstr "Georgisch" 122 123 #: conf/global_settings.py:64 108 124 msgid "Korean" 109 125 msgstr "Koreanisch" 110 126 111 #:conf/global_settings.py:60 127 #: conf/global_settings.py:65 128 msgid "Khmer" 129 msgstr "Khmer" 130 131 #: conf/global_settings.py:66 112 132 msgid "Kannada" 113 133 msgstr "Kannada" 114 134 115 #: conf/global_settings.py:61135 #: conf/global_settings.py:67 116 136 msgid "Latvian" 117 137 msgstr "Lettisch" 118 138 119 #: conf/global_settings.py:62139 #: conf/global_settings.py:68 120 140 msgid "Macedonian" 121 141 msgstr "Mazedonisch" 122 142 123 #: conf/global_settings.py:63143 #: conf/global_settings.py:69 124 144 msgid "Dutch" 125 145 msgstr "Holländisch" 126 146 127 #: conf/global_settings.py:64147 #: conf/global_settings.py:70 128 148 msgid "Norwegian" 129 149 msgstr "Norwegisch" 130 150 131 #: conf/global_settings.py:65151 #: conf/global_settings.py:71 132 152 msgid "Polish" 133 153 msgstr "Polnisch" 134 154 135 #: conf/global_settings.py:66155 #: conf/global_settings.py:72 136 156 msgid "Portugese" 137 157 msgstr "Portugiesisch" 138 158 139 #: conf/global_settings.py:67159 #: conf/global_settings.py:73 140 160 msgid "Brazilian" 141 161 msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" 142 162 143 #: conf/global_settings.py:68163 #: conf/global_settings.py:74 144 164 msgid "Romanian" 145 165 msgstr "Rumänisch" 146 166 147 #: conf/global_settings.py:69167 #: conf/global_settings.py:75 148 168 msgid "Russian" 149 169 msgstr "Russisch" 150 170 151 #: conf/global_settings.py:70171 #: conf/global_settings.py:76 152 172 msgid "Slovak" 153 173 msgstr "Slowakisch" 154 174 155 #: conf/global_settings.py:71175 #: conf/global_settings.py:77 156 176 msgid "Slovenian" 157 177 msgstr "Slowenisch" 158 178 159 #: conf/global_settings.py:72179 #: conf/global_settings.py:78 160 180 msgid "Serbian" 161 181 msgstr "Serbisch" 162 182 163 #: conf/global_settings.py:73183 #: conf/global_settings.py:79 164 184 msgid "Swedish" 165 185 msgstr "Schwedisch" 166 186 167 #: conf/global_settings.py:74187 #: conf/global_settings.py:80 168 188 msgid "Tamil" 169 189 msgstr "Tamilisch" 170 190 171 #: conf/global_settings.py:75191 #: conf/global_settings.py:81 172 192 msgid "Telugu" 173 193 msgstr "Telugisch" 174 194 175 #: conf/global_settings.py:76195 #: conf/global_settings.py:82 176 196 msgid "Turkish" 177 197 msgstr "Türkisch" 178 198 179 #: conf/global_settings.py:77199 #: conf/global_settings.py:83 180 200 msgid "Ukrainian" 181 201 msgstr "Ukrainisch" 182 202 183 #: conf/global_settings.py:78203 #: conf/global_settings.py:84 184 204 msgid "Simplified Chinese" 185 205 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" 186 206 187 #: conf/global_settings.py:79207 #: conf/global_settings.py:85 188 208 msgid "Traditional Chinese" 189 209 msgstr "Traditionelles Chinesisch" 190 210 191 #: contrib/admin/filterspecs.py:42192 #, python-format211 #: contrib/admin/filterspecs.py:44 212 #, python-format 193 213 msgid "" 194 214 "<h3>By %s:</h3>\n" 195 215 "<ul>\n" 196 msgstr "<h3>Nach %s:</h3>\n" 216 msgstr "" 217 "<h3>Nach %s:</h3>\n" 197 218 "<ul>\n" 198 219 199 #:contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 200 #:contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 220 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 221 #: contrib/admin/filterspecs.py:92 222 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 223 #: contrib/admin/filterspecs.py:173 201 224 msgid "All" 202 225 msgstr "Alle" 203 226 204 #: contrib/admin/filterspecs.py:111227 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 205 228 msgid "Any date" 206 229 msgstr "Alle Daten" 207 230 208 #: contrib/admin/filterspecs.py:112231 #: contrib/admin/filterspecs.py:114 209 232 msgid "Today" 210 233 msgstr "Heute" 211 234 212 #: contrib/admin/filterspecs.py:115235 #: contrib/admin/filterspecs.py:117 213 236 msgid "Past 7 days" 214 237 msgstr "Letzte 7 Tage" 215 238 216 #: contrib/admin/filterspecs.py:117239 #: contrib/admin/filterspecs.py:119 217 240 msgid "This month" 218 241 msgstr "Diesen Monat" 219 242 220 #: contrib/admin/filterspecs.py:119243 #: contrib/admin/filterspecs.py:121 221 244 msgid "This year" 222 245 msgstr "Dieses Jahr" 223 246 224 #:contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:181 225 #:oldforms/__init__.py:587 247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 248 #: newforms/widgets.py:231 249 #: oldforms/__init__.py:592 226 250 msgid "Yes" 227 251 msgstr "Ja" 228 252 229 #:contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:181 230 #:oldforms/__init__.py:587 253 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 254 #: newforms/widgets.py:231 255 #: oldforms/__init__.py:592 231 256 msgid "No" 232 257 msgstr "Nein" 233 258 234 #:contrib/admin/filterspecs.py:152 newforms/widgets.py:181 235 #:oldforms/__init__.py:587 259 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 260 #: newforms/widgets.py:231 261 #: oldforms/__init__.py:592 236 262 msgid "Unknown" 237 263 msgstr "Unbekannt" 238 264 239 #: contrib/admin/models.py:17265 #: contrib/admin/models.py:18 240 266 msgid "action time" 241 267 msgstr "Zeitpunkt der Aktion" 242 268 243 #: contrib/admin/models.py:20269 #: contrib/admin/models.py:21 244 270 msgid "object id" 245 271 msgstr "Objekt-ID" 246 272 247 #: contrib/admin/models.py:21273 #: contrib/admin/models.py:22 248 274 msgid "object repr" 249 275 msgstr "Objekt Darst." 250 276 251 #: contrib/admin/models.py:22277 #: contrib/admin/models.py:23 252 278 msgid "action flag" 253 279 msgstr "Aktionskennzeichen" 254 280 255 #: contrib/admin/models.py:23281 #: contrib/admin/models.py:24 256 282 msgid "change message" 257 283 msgstr "Änderungsmeldung" 258 284 259 #: contrib/admin/models.py:26285 #: contrib/admin/models.py:27 260 286 msgid "log entry" 261 287 msgstr "Logeintrag" 262 288 263 #: contrib/admin/models.py:27289 #: contrib/admin/models.py:28 264 290 msgid "log entries" 265 291 msgstr "Logeinträge" 266 292 267 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4268 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8293 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 294 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 269 295 msgid "Page not found" 270 296 msgstr "Seite nicht gefunden" 271 297 272 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10298 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 273 299 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 274 300 msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." 275 301 276 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4277 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30278 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13279 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6280 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6281 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4282 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5283 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12284 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3285 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4286 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4287 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4288 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4289 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4302 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 303 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 304 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 305 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 306 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 307 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 308 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 309 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 310 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 311 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 312 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 313 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 314 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 315 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 290 316 msgid "Home" 291 317 msgstr "Start" 292 318 293 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4319 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 294 320 msgid "Server error" 295 321 msgstr "Serverfehler" 296 322 297 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6323 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 298 324 msgid "Server error (500)" 299 325 msgstr "Serverfehler (500)" 300 326 301 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9327 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 302 328 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 303 329 msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>" 304 330 305 #:contrib/admin/templates/admin/500.html:10 306 msgid "" 307 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 308 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 309 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-" 310 "Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr " 311 "Verständnis." 312 313 #:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 331 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 332 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 333 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis." 334 335 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 314 336 msgid "Welcome," 315 337 msgstr "Willkommen," 316 338 317 #:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 318 #:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 319 #:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 320 #:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 321 #:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 322 #:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 323 #:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 324 #:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 325 #:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 339 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 340 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 326 341 msgid "Documentation" 327 342 msgstr "Dokumentation" 328 343 329 #:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 330 #:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 331 #:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 332 #:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 333 #:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 334 #:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 335 #:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 336 #:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 337 #:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 338 #:contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 339 #:contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 340 #:contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 341 #:contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 342 #:contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 343 #:contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 344 #:contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 345 #:contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 346 #:contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 347 #:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 348 #:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 344 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 345 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 346 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 349 347 msgid "Change password" 350 348 msgstr "Passwort ändern" 351 349 352 #:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 353 #:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 354 #:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 355 #:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 356 #:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 357 #:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 358 #:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 359 #:contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 360 #:contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 361 #:contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 362 #:contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 363 #:contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 364 #:contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 365 #:contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 366 #:contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 367 #:contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 368 #:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 369 #:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 370 #:contrib/comments/templates/comments/form.html:6 350 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 351 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 371 352 msgid "Log out" 372 353 msgstr "Abmelden" 373 354 374 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4355 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 375 356 msgid "Django site admin" 376 357 msgstr "Django-Systemverwaltung" 377 358 378 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7359 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 379 360 msgid "Django administration" 380 361 msgstr "Django-Verwaltung" 381 362 382 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15383 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28363 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 364 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 384 365 msgid "Add" 385 366 msgstr "Hinzufügen" 386 367 387 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21388 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5368 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 369 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 389 370 msgid "History" 390 371 msgstr "Geschichte" 391 372 392 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22373 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 393 374 msgid "View on site" 394 375 msgstr "Im Web anzeigen" 395 376 396 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32397 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24377 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 378 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 398 379 msgid "Please correct the error below." 399 380 msgid_plural "Please correct the errors below." … … 401 382 msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren." 402 383 403 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50384 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 404 385 msgid "Ordering" 405 386 msgstr "Sortierung" 406 387 407 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53388 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 408 389 msgid "Order:" 409 390 msgstr "Reihenfolge:" 410 391 411 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12412 #, python-format392 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 393 #, python-format 413 394 msgid "Add %(name)s" 414 395 msgstr "%(name)s hinzufügen" 415 396 416 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9417 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3397 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 398 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 418 399 msgid "Delete" 419 400 msgstr "Löschen" 420 401 421 #:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 422 #,python-format 423 msgid "" 424 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 425 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 426 "following types of objects:" 427 msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von " 428 "abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die " 429 "folgenden abhängigen Daten zu löschen:" 430 431 #:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 432 #,python-format 433 msgid "" 434 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 435 "All of the following related items will be deleted:" 436 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " 437 "wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" 438 439 #:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 402 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 403 #, python-format 404 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 405 msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die folgenden abhängigen Daten zu löschen:" 406 407 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 408 #, python-format 409 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 410 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" 411 412 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 440 413 msgid "Yes, I'm sure" 441 414 msgstr "Ja, ich bin sicher" 442 415 443 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2444 #, python-format416 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 417 #, python-format 445 418 msgid " By %(filter_title)s " 446 419 msgstr " Nach %(filter_title)s " 447 420 448 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4421 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 449 422 msgid "Filter" 450 423 msgstr "Filter" 451 424 452 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17453 #, python-format425 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 426 #, python-format 454 427 msgid "Models available in the %(name)s application." 455 428 msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." 456 429 457 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18458 #, python-format430 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 431 #, python-format 459 432 msgid "%(name)s" 460 433 msgstr "%(name)s" 461 434 462 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34435 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 463 436 msgid "Change" 464 437 msgstr "Ändern" 465 438 466 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44439 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 467 440 msgid "You don't have permission to edit anything." 468 441 msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern." 469 442 470 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 471 444 msgid "Recent Actions" 472 445 msgstr "Kürzliche Aktionen" 473 446 474 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53447 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 475 448 msgid "My Actions" 476 449 msgstr "Meine Aktionen" 477 450 478 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57451 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 479 452 msgid "None available" 480 453 msgstr "Keine vorhanden" 481 454 482 #:contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 483 msgid "" 484 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 485 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 486 "the appropriate user." 487 msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass " 488 "die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom " 489 "verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." 490 491 #:contrib/admin/templates/admin/login.html:17 492 #:contrib/comments/templates/comments/form.html:6 493 #:contrib/comments/templates/comments/form.html:8 455 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 456 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 457 msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." 458 459 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 460 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 461 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 494 462 msgid "Username:" 495 463 msgstr "Benutzername:" 496 464 497 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20498 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8465 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 466 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 499 467 msgid "Password:" 500 468 msgstr "Passwort:" 501 469 502 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25503 #: contrib/admin/views/decorators.py:24470 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 471 #: contrib/admin/views/decorators.py:31 504 472 msgid "Log in" 505 473 msgstr "Anmelden" 506 474 507 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18475 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 508 476 msgid "Date/time" 509 477 msgstr "Datum/Zeit" 510 478 511 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19479 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 512 480 msgid "User" 513 481 msgstr "Benutzer" 514 482 515 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20483 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 516 484 msgid "Action" 517 485 msgstr "Aktion" 518 486 519 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26487 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 520 488 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 521 489 msgstr "j. N Y, H:i" 522 490 523 #:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 524 msgid "" 525 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 526 "admin site." 527 msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " 528 "über diese Verwaltungsseiten angelegt." 529 530 #:contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 491 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 492 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 493 msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht über diese Verwaltungsseiten angelegt." 494 495 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 531 496 msgid "Show all" 532 497 msgstr "Zeige alle" 533 498 534 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8499 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 535 500 msgid "Go" 536 501 msgstr "Los" 537 502 538 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10539 #, python-format503 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 504 #, python-format 540 505 msgid "1 result" 541 506 msgid_plural "%(counter)s results" … … 543 508 msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse" 544 509 545 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10546 #, python-format510 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 511 #, python-format 547 512 msgid "%(full_result_count)s total" 548 513 msgstr "%(full_result_count)s gesamt" 549 514 550 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4515 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 551 516 msgid "Save as new" 552 517 msgstr "Als neu sichern" 553 518 554 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5519 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 555 520 msgid "Save and add another" 556 521 msgstr "Sichern und neu hinzufügen" 557 522 558 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6523 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 559 524 msgid "Save and continue editing" 560 525 msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" 561 526 562 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7527 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 563 528 msgid "Save" 564 529 msgstr "Sichern" 565 530 566 #:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 567 msgid "" 568 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 569 "options." 570 msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " 571 "Optionen für den Benutzer geändert werden." 572 573 #:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 531 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 532 msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." 533 msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere Optionen für den Benutzer geändert werden." 534 535 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 574 536 msgid "Username" 575 537 msgstr "Benutzername" 576 538 577 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18578 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34539 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 540 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 579 541 msgid "Password" 580 542 msgstr "Passwort" 581 543 582 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23583 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39544 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 545 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 584 546 msgid "Password (again)" 585 547 msgstr "Passwort (wiederholen)" 586 548 587 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24588 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40549 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 550 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 589 551 msgid "Enter the same password as above, for verification." 590 552 msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." 591 553 592 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28593 #, python-format554 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 555 #, python-format 594 556 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 595 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</" 596 "strong> ein." 597 598 #:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 557 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</strong> ein." 558 559 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 599 560 msgid "Bookmarklets" 600 561 msgstr "Bookmarklets" 601 562 602 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5563 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 603 564 msgid "Documentation bookmarklets" 604 565 msgstr "Dokumentations-Bookmarklets" 605 566 606 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9567 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 607 568 msgid "" 608 569 "\n" … … 613 574 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" 614 575 "your computer is \"internal\").</p>\n" 615 msgstr "\n" 616 "<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in " 617 "die\n" 618 "Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in " 619 "die\n" 620 "Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder " 621 "Seite\n" 576 msgstr "" 577 "\n" 578 "<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n" 579 "Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in die\n" 580 "Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite\n" 622 581 "aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n" 623 582 "Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n" 624 583 "bewertet wird, bitte den Administrator fragen.</p>\n" 625 584 626 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:1 9585 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 627 586 msgid "Documentation for this page" 628 587 msgstr "Dokumentation für diese Seite" 629 588 630 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 631 msgid "" 632 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 633 "that page." 634 msgstr "" 635 "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite " 636 "erzeugt." 637 638 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 589 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 590 msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 591 msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite erzeugt." 592 593 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 639 594 msgid "Show object ID" 640 595 msgstr "Objekt-ID anzeigen" 641 596 642 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 643 msgid "" 644 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 645 "object." 646 msgstr "" 647 "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes " 648 "Objekt repräsentieren." 649 650 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 597 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 598 msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 599 msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes Objekt repräsentieren." 600 601 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 651 602 msgid "Edit this object (current window)" 652 603 msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern." 653 604 654 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:2 6605 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 655 606 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 656 msgstr "" 657 "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein " 658 "Objekt repräsentiert." 659 660 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 607 msgstr "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein Objekt repräsentiert." 608 609 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 661 610 msgid "Edit this object (new window)" 662 611 msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern." 663 612 664 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:2 9613 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 665 614 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 666 msgstr "" 667 "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." 615 msgstr "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." 668 616 669 617 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 … … 675 623 msgstr "Erneut anmelden" 676 624 677 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 4678 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 4679 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 6680 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 10625 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 626 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 627 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 628 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 681 629 msgid "Password change" 682 630 msgstr "Passwort ändern" 683 631 684 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 6685 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 10632 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 633 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 686 634 msgid "Password change successful" 687 635 msgstr "Passwort erfolgreich geändert" 688 636 689 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:1 2637 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 690 638 msgid "Your password was changed." 691 639 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." 692 640 693 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 694 msgid "" 695 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 696 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 697 msgstr "" 698 "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter " 699 "dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " 700 "neue Kennwort ein." 701 702 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 641 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 642 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 643 msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Kennwort ein." 644 645 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 703 646 msgid "Old password:" 704 647 msgstr "Altes Passwort:" 705 648 706 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 9649 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 707 650 msgid "New password:" 708 651 msgstr "Neues Passwort:" 709 652 710 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:2 1653 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 711 654 msgid "Confirm password:" 712 655 msgstr "Passwort wiederholen:" 713 656 714 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:2 3657 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 715 658 msgid "Change my password" 716 659 msgstr "Mein Passwort ändern" … … 729 672 730 673 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 731 msgid "" 732 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 733 "should be receiving it shortly." 734 msgstr "" 735 "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse " 736 "geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten." 674 msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 675 msgstr "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten." 737 676 738 677 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 … … 768 707 769 708 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 770 msgid "" 771 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 772 "your password and e-mail the new one to you." 773 msgstr "" 774 "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das " 775 "Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen." 709 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." 710 msgstr "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen." 776 711 777 712 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 … … 799 734 msgstr "Ändern:" 800 735 801 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2 47736 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 802 737 msgid "All dates" 803 738 msgstr "Alle Tage" 804 739 805 #: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 740 #: contrib/admin/views/auth.py:20 741 #: contrib/admin/views/main.py:267 806 742 #, python-format 807 743 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 808 744 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." 809 745 810 #: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 811 #: contrib/admin/views/main.py:347 746 #: contrib/admin/views/auth.py:25 747 #: contrib/admin/views/main.py:271 748 #: contrib/admin/views/main.py:356 812 749 msgid "You may edit it again below." 813 750 msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." 814 751 815 #: contrib/admin/views/auth.py:3 0752 #: contrib/admin/views/auth.py:31 816 753 msgid "Add user" 817 754 msgstr "Benutzer hinzufügen" 818 755 819 #: contrib/admin/views/auth.py:5 7756 #: contrib/admin/views/auth.py:58 820 757 msgid "Password changed successfully." 821 758 msgstr "Passwort erfolgreich geändert." 822 759 823 #: contrib/admin/views/auth.py:6 4760 #: contrib/admin/views/auth.py:65 824 761 #, python-format 825 762 msgid "Change password: %s" 826 763 msgstr "Passwort ändern: %s" 827 764 828 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 829 msgid "" 830 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 831 "sensitive." 832 msgstr "" 833 "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " 834 "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." 835 836 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 837 msgid "" 838 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 839 "submission has been saved." 840 msgstr "" 841 "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die " 842 "Beiträge wurden gesichert." 765 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 766 #: contrib/auth/forms.py:60 767 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 768 msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." 843 769 844 770 #: contrib/admin/views/decorators.py:69 845 msgid " "846 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable"847 "cookies, reload this page, and try again." 848 msgstr "" 849 "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im"850 "Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden."8
