Django

Code

Changeset 7075

Show
Ignore:
Timestamp:
02/02/08 22:32:32 (7 months ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #6530 -- Updated Swedish translation form Mikko Hellsing.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/AUTHORS

    r7074 r7075  
    232232    michael.mcewan@gmail.com 
    233233    michal@plovarna.cz 
    234     mikko@sorl.net 
     234    Mikko Hellsing <mikko@sorl.net> 
    235235    Slawek Mikula <slawek dot mikula at gmail dot com> 
    236236    mitakummaa@gmail.com 
  • django/trunk/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r6663 r7075  
    77"Project-Id-Version: djangojs\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2007-03-06 02:29+0100\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2007-03-06 10:30+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2008-02-01 15:31+0100\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2008-02-01 15:32+0100\n" 
    1111"Last-Translator: Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>\n" 
    1212"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 
     
    2121#, perl-format 
    2222msgid "Available %s" 
    23 msgstr "Tillgänglig %s" 
     23msgstr "Tillgängliga %s" 
    2424 
    2525#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 
     
    3838#, perl-format 
    3939msgid "Chosen %s" 
    40 msgstr "Vald %s" 
     40msgstr "Valda %s" 
    4141 
    4242#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 
     
    4848msgstr "Ta bort alla" 
    4949 
     50#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 
    5051#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 
    51 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 
    5252msgid "" 
    5353"January February March April May June July August September October November " 
     
    5757"December" 
    5858 
     59#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 
     60msgid "S M T W T F S" 
     61msgstr "S M T O T F L" 
     62 
    5963#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 
    6064msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
    6165msgstr "Söndag Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag" 
    62  
    63 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 
    64 msgid "S M T W T F S" 
    65 msgstr "S M T O T F L" 
    6666 
    6767#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 
     
    119119#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 
    120120msgid "Tomorrow" 
    121 msgstr "I morgon" 
    122  
     121msgstr "Imorgon" 
  • django/trunk/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

    r6663 r7075  
    77"Project-Id-Version: django\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2007-07-18 16:49+0200\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 00:30+0100\n" 
    11 "Last-Translator: Dmitri Fedortchenko <zeraien@gmail.com>\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:20+0100\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:25+0100\n" 
     11"Last-Translator: Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>\n" 
    1212"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 
    1313"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1818"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 
    1919 
    20 #: oldforms/__init__.py:369 db/models/fields/__init__.py:127 
    21 #: db/models/fields/__init__.py:284 db/models/fields/__init__.py:681 
    22 #: db/models/fields/__init__.py:692 newforms/models.py:187 
    23 #: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:440 newforms/fields.py:516 
    24 #: newforms/fields.py:527 
    25 msgid "This field is required." 
    26 msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." 
    27  
    28 #: oldforms/__init__.py:404 
    29 #, python-format 
    30 msgid "Ensure your text is less than %s character." 
    31 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." 
    32 msgstr[0] "Se till att din text är kortare än %s tecken." 
    33 msgstr[1] "Se till att din text är kortare än %s tecken." 
    34  
    35 #: oldforms/__init__.py:409 
    36 msgid "Line breaks are not allowed here." 
    37 msgstr "Radbrytningar är inte tillåtna här." 
    38  
    39 #: oldforms/__init__.py:507 oldforms/__init__.py:581 oldforms/__init__.py:620 
    40 #, python-format 
    41 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." 
    42 msgstr "Välj ett giltigt alternativ; '%(data)s' finns inte bland %(choices)s." 
    43  
    44 #: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 
    45 #: contrib/admin/filterspecs.py:152 
     20#: conf/global_settings.py:39 
     21msgid "Arabic" 
     22msgstr "Arabiska" 
     23 
     24#: conf/global_settings.py:40 
     25msgid "Bengali" 
     26msgstr "Bengaliska" 
     27 
     28#: conf/global_settings.py:41 
     29msgid "Bulgarian" 
     30msgstr "Bulgariska" 
     31 
     32#: conf/global_settings.py:42 
     33msgid "Catalan" 
     34msgstr "Katalanska" 
     35 
     36#: conf/global_settings.py:43 
     37msgid "Czech" 
     38msgstr "Tjeckiska" 
     39 
     40#: conf/global_settings.py:44 
     41msgid "Welsh" 
     42msgstr "Walesiska" 
     43 
     44#: conf/global_settings.py:45 
     45msgid "Danish" 
     46msgstr "Danska" 
     47 
     48#: conf/global_settings.py:46 
     49msgid "German" 
     50msgstr "Tyska" 
     51 
     52#: conf/global_settings.py:47 
     53msgid "Greek" 
     54msgstr "Grekiska" 
     55 
     56#: conf/global_settings.py:48 
     57msgid "English" 
     58msgstr "Engelska" 
     59 
     60#: conf/global_settings.py:49 
     61msgid "Spanish" 
     62msgstr "Spanska" 
     63 
     64#: conf/global_settings.py:50 
     65msgid "Argentinean Spanish" 
     66msgstr "Argentisk Spanska" 
     67 
     68#: conf/global_settings.py:51 
     69msgid "Persian" 
     70msgstr "Persiska" 
     71 
     72#: conf/global_settings.py:52 
     73msgid "Finnish" 
     74msgstr "Finska" 
     75 
     76#: conf/global_settings.py:53 
     77msgid "French" 
     78msgstr "Franska" 
     79 
     80#: conf/global_settings.py:54 
     81msgid "Gaeilge" 
     82msgstr "Gaeliska" 
     83 
     84#: conf/global_settings.py:55 
     85msgid "Galician" 
     86msgstr "Galisiska" 
     87 
     88#: conf/global_settings.py:56 
     89msgid "Hungarian" 
     90msgstr "Ungerska" 
     91 
     92#: conf/global_settings.py:57 
     93msgid "Hebrew" 
     94msgstr "Hebreiska" 
     95 
     96#: conf/global_settings.py:58 
     97msgid "Croatian" 
     98msgstr "Kroatiska" 
     99 
     100#: conf/global_settings.py:59 
     101msgid "Icelandic" 
     102msgstr "Isländska" 
     103 
     104#: conf/global_settings.py:60 
     105msgid "Italian" 
     106msgstr "Italienska" 
     107 
     108#: conf/global_settings.py:61 
     109msgid "Japanese" 
     110msgstr "Japanska" 
     111 
     112#: conf/global_settings.py:62 
     113msgid "Korean" 
     114msgstr "Koreanska" 
     115 
     116#: conf/global_settings.py:63 
     117msgid "Khmer" 
     118msgstr "Khmer" 
     119 
     120#: conf/global_settings.py:64 
     121msgid "Kannada" 
     122msgstr "Kannada" 
     123 
     124#: conf/global_settings.py:65 
     125msgid "Latvian" 
     126msgstr "Lettiska" 
     127 
     128#: conf/global_settings.py:66 
     129msgid "Macedonian" 
     130msgstr "Makedonska" 
     131 
     132#: conf/global_settings.py:67 
     133msgid "Dutch" 
     134msgstr "Holländska" 
     135 
     136#: conf/global_settings.py:68 
     137msgid "Norwegian" 
     138msgstr "Norska" 
     139 
     140#: conf/global_settings.py:69 
     141msgid "Polish" 
     142msgstr "Polska" 
     143 
     144#: conf/global_settings.py:70 
     145msgid "Portugese" 
     146msgstr "Portugisiska" 
     147 
     148#: conf/global_settings.py:71 
     149msgid "Brazilian" 
     150msgstr "Brasilianska" 
     151 
     152#: conf/global_settings.py:72 
     153msgid "Romanian" 
     154msgstr "Rumänska" 
     155 
     156#: conf/global_settings.py:73 
     157msgid "Russian" 
     158msgstr "Ryska" 
     159 
     160#: conf/global_settings.py:74 
     161msgid "Slovak" 
     162msgstr "Slovakiska" 
     163 
     164#: conf/global_settings.py:75 
     165msgid "Slovenian" 
     166msgstr "Slovenska" 
     167 
     168#: conf/global_settings.py:76 
     169msgid "Serbian" 
     170msgstr "Serbiska" 
     171 
     172#: conf/global_settings.py:77 
     173msgid "Swedish" 
     174msgstr "Svenska" 
     175 
     176#: conf/global_settings.py:78 
     177msgid "Tamil" 
     178msgstr "Tamilska" 
     179 
     180#: conf/global_settings.py:79 
     181msgid "Telugu" 
     182msgstr "Telugu" 
     183 
     184#: conf/global_settings.py:80 
     185msgid "Turkish" 
     186msgstr "Turkiska" 
     187 
     188#: conf/global_settings.py:81 
     189msgid "Ukrainian" 
     190msgstr "Ukrainska" 
     191 
     192#: conf/global_settings.py:82 
     193msgid "Simplified Chinese" 
     194msgstr "Förenklad Kinesiska" 
     195 
     196#: conf/global_settings.py:83 
     197msgid "Traditional Chinese" 
     198msgstr "Traditionell Kinesiska" 
     199 
     200#: contrib/admin/filterspecs.py:44 
     201#, python-format 
     202msgid "" 
     203"<h3>By %s:</h3>\n" 
     204"<ul>\n" 
     205msgstr "" 
     206"<h3>Av %s:</h3>\n" 
     207"<ul>\n" 
     208 
     209#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 
     210#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 
     211msgid "All" 
     212msgstr "Alla" 
     213 
     214#: contrib/admin/filterspecs.py:113 
     215msgid "Any date" 
     216msgstr "Alla datum" 
     217 
     218#: contrib/admin/filterspecs.py:114 
     219msgid "Today" 
     220msgstr "Idag" 
     221 
     222#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
     223msgid "Past 7 days" 
     224msgstr "Senaste 7 dagarna" 
     225 
     226#: contrib/admin/filterspecs.py:119 
     227msgid "This month" 
     228msgstr "Den här månaden" 
     229 
     230#: contrib/admin/filterspecs.py:121 
     231msgid "This year" 
     232msgstr "Det här året" 
     233 
     234#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
     235#: oldforms/__init__.py:592 
     236msgid "Yes" 
     237msgstr "Ja" 
     238 
     239#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
     240#: oldforms/__init__.py:592 
     241msgid "No" 
     242msgstr "Nej" 
     243 
     244#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 
     245#: oldforms/__init__.py:592 
    46246msgid "Unknown" 
    47247msgstr "Okänt" 
    48248 
    49 #: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 
    50 #: contrib/admin/filterspecs.py:145 
    51 msgid "Yes" 
    52 msgstr "Ja" 
    53  
    54 #: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 
    55 #: contrib/admin/filterspecs.py:145 
    56 msgid "No" 
    57 msgstr "Nej" 
    58  
    59 #: oldforms/__init__.py:682 core/validators.py:181 core/validators.py:461 
    60 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    61 msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." 
    62  
    63 #: oldforms/__init__.py:684 
    64 msgid "The submitted file is empty." 
    65 msgstr "Den insända filen är tom." 
    66  
    67 #: oldforms/__init__.py:740 
    68 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." 
    69 msgstr "Fyll i ett heltal mellan -32768 och 32767." 
    70  
    71 #: oldforms/__init__.py:750 
    72 msgid "Enter a positive number." 
    73 msgstr "Fyll i ett positivt heltal." 
    74  
    75 #: oldforms/__init__.py:760 
    76 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." 
    77 msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32767." 
    78  
     249#: contrib/admin/models.py:18 
     250msgid "action time" 
     251msgstr "händelsetid" 
     252 
     253#: contrib/admin/models.py:21 
     254msgid "object id" 
     255msgstr "objektets id" 
     256 
     257#: contrib/admin/models.py:22 
     258msgid "object repr" 
     259msgstr "objektets beskrivning" 
     260 
     261#: contrib/admin/models.py:23 
     262msgid "action flag" 
     263msgstr "händelseflagga" 
     264 
     265#: contrib/admin/models.py:24 
     266msgid "change message" 
     267msgstr "ändra meddelande" 
     268 
     269#: contrib/admin/models.py:27 
     270msgid "log entry" 
     271msgstr "loggpost" 
     272 
     273#: contrib/admin/models.py:28 
     274msgid "log entries" 
     275msgstr "loggposter" 
     276 
     277#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     278#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 
     279msgid "Page not found" 
     280msgstr "Sidan kunde inte hittas" 
     281 
     282#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
     283msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
     284msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte." 
     285 
     286#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     287#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 
     288#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 
     289#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     290#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 
     291#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
     292#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     293#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 
     294#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     295#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
     296#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     297#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     298#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     299#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     300msgid "Home" 
     301msgstr "Hem" 
     302 
     303#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     304msgid "Server error" 
     305msgstr "Serverfel" 
     306 
     307#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
     308msgid "Server error (500)" 
     309msgstr "Serverfel (500)" 
     310 
     311#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
     312msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     313msgstr "Serverfel <em>(500)</em>" 
     314 
     315#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
     316msgid "" 
     317"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
     318"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     319msgstr "" 
     320"Ett fel har uppstått. Administratören har meddelats via e-post och felet bör " 
     321"vara åtgärdat inom kort. Tack för visat tålamod." 
     322 
     323#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     324msgid "Welcome," 
     325msgstr "Välkommen," 
     326 
     327#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 
     328#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     329msgid "Documentation" 
     330msgstr "Dokumentation" 
     331 
     332#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 
     333#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 
     334#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 
     335msgid "Change password" 
     336msgstr "Ändra lösenord" 
     337 
     338#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     339#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     340msgid "Log out" 
     341msgstr "Logga ut" 
     342 
     343#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     344msgid "Django site admin" 
     345msgstr "Django webbplatsadministration" 
     346 
     347#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
     348msgid "Django administration" 
     349msgstr "Django-administration" 
     350 
     351#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 
     352#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     353msgid "Add" 
     354msgstr "Lägg till" 
     355 
     356#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
     357#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     358msgid "History" 
     359msgstr "Historik" 
     360 
     361#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     362msgid "View on site" 
     363msgstr "Visa på webbplats" 
     364 
     365#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 
     366#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 
     367msgid "Please correct the error below." 
     368msgid_plural "Please correct the errors below." 
     369msgstr[0] "Rätta till felet nedan." 
     370msgstr[1] "Rätta till felen nedan." 
     371 
     372#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 
     373msgid "Ordering" 
     374msgstr "Sortering" 
     375 
     376#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 
     377msgid "Order:" 
     378msgstr "Sortera:" 
     379 
     380#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
     381#, python-format 
     382msgid "Add %(name)s" 
     383msgstr "Lägg till %(name)s" 
     384 
     385#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 
     386#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     387msgid "Delete" 
     388msgstr "Ta bort" 
     389 
     390#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 
     391#, python-format 
     392msgid "" 
     393"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 
     394"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 
     395"following types of objects:" 
     396msgstr "" 
     397"Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att " 
     398"relaterade objekt togs bort men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " 
     399"följande objekttyper:" 
     400 
     401#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 
     402#, python-format 
     403msgid "" 
     404"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
     405"All of the following related items will be deleted:" 
     406msgstr "" 
     407"Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
     408"Följande relaterade objekt kommer att tas bort:" 
     409 
     410#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 
     411msgid "Yes, I'm sure" 
     412msgstr "Ja, jag är säker" 
     413 
     414#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
     415#, python-format 
     416msgid " By %(filter_title)s " 
     417msgstr " Av %(filter_title)s " 
     418 
     419#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
     420msgid "Filter" 
     421msgstr "Filter" 
     422 
     423#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     424#, python-format 
     425msgid "Models available in the %(name)s application." 
     426msgstr "Modeller tillgängliga i applikationen %(name)s." 
     427 
     428#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
     429#, python-format 
     430msgid "%(name)s" 
     431msgstr "%(name)s" 
     432 
     433#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     434msgid "Change" 
     435msgstr "Ändra" 
     436 
     437#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     438msgid "You don't have permission to edit anything." 
     439msgstr "Du har inte rättigheter att redigera något." 
     440 
     441#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     442msgid "Recent Actions" 
     443msgstr "Senaste Händelser" 
     444 
     445#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     446msgid "My Actions" 
     447msgstr "Mina händelser" 
     448 
     449#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     450msgid "None available" 
     451msgstr "Inga tillgängliga" 
     452 
     453#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
     454msgid "" 
     455"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
     456"database tables have been created, and make sure the database is readable by " 
     457"the appropriate user." 
     458msgstr "" 
     459"Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta " 
     460"databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare." 
     461 
     462#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     463#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     464#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     465msgid "Username:" 
     466msgstr "Användarnamn:" 
     467 
     468#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     469#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     470msgid "Password:" 
     471msgstr "Lösenord:" 
     472 
     473#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
     474#: contrib/admin/views/decorators.py:25 
     475msgid "Log in" 
     476msgstr "Logga in" 
     477 
     478#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
     479msgid "Date/time" 
     480msgstr "Datum tid" 
     481 
     482#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     483msgid "User" 
     484msgstr "Användare" 
     485 
     486#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     487msgid "Action" 
     488msgstr "Händelse" 
     489 
     490#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 
     491msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
     492msgstr "Y-m-d H:i:s" 
     493 
     494#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 
     495msgid "" 
     496"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
     497"admin site." 
     498msgstr "" 
     499"Det här objektet har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till " 
     500"via denna administrationssida." 
     501 
     502#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 
     503msgid "Show all" 
     504msgstr "Visa alla" 
     505 
     506#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
     507msgid "Go" 
     508msgstr "Sök" 
     509 
     510#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     511#, python-format 
     512msgid "1 result" 
     513msgid_plural "%(counter)s results" 
     514msgstr[0] "1 resultat" 
     515msgstr[1] "%(counter)s resultat" 
     516 
     517#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     518#, python-format 
     519msgid "%(full_result_count)s total" 
     520msgstr "%(full_result_count)s totalt" 
     521 
     522#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
     523msgid "Save as new" 
     524msgstr "Spara som ny" 
     525 
     526#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
     527msgid "Save and add another" 
     528msgstr "Spara och lägg till ny" 
     529 
     530#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
     531msgid "Save and continue editing" 
     532msgstr "Spara och fortsätt redigera" 
     533 
     534#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
     535msgid "Save" 
     536msgstr "Spara" 
     537 
     538#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
     539msgid "" 
     540"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 
     541"options." 
     542msgstr "" 
     543"Ange först ett användarnamn och ett lösenord. Efter det kommer du att få " 
     544"fler användaralternativ." 
     545 
     546#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     547msgid "Username" 
     548msgstr "Användarnamn" 
     549 
     550#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 
     551#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 
     552msgid "Password" 
     553msgstr "Lösenord" 
     554 
     555#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 
     556#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 
     557msgid "Password (again)" 
     558msgstr "Lösenord (igen)" 
     559 
     560#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 
     561#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     562msgid "Enter the same password as above, for verification." 
     563msgstr "Fyll i samma lösenord som ovan för verifiering." 
     564 
     565#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 
     566#, python-format 
     567msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
     568msgstr "Ange nytt lösenord för användare <strong>%(username)s</strong>." 
     569 
     570#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     571msgid "Bookmarklets" 
     572msgstr "Smarta bokmärken" 
     573 
     574#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     575msgid "Documentation bookmarklets" 
     576msgstr "Smarta bokmärken för dokumentation" 
     577 
     578#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 
     579msgid "" 
     580"\n" 
     581"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" 
     582"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" 
     583"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n" 
     584"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" 
     585"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" 
     586"your computer is \"internal\").</p>\n" 
     587msgstr "" 
     588"\n" 
     589"<p class=\"help\">För att installera smarta bokmärken, dra länken till din\n" 
     590"verktygsrad med bokmärken, eller högerklicka på länken och lägg till den\n" 
     591"till dina bokmärken. Nu kan du välja det smarta bokmärket från alla sidor\n" 
     592"på webbplatsen. Observera att några av dessa smarta bokmärken kräver att du " 
     593"besöker\n" 
     594"sidan från en dator som är \"intern\" (kontakta din systemadministratör\n" 
     595"om du inte är säker på om din dator är \"intern\").</p>\n" 
     596 
     597#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 
     598msgid "Documentation for this page" 
     599msgstr "Dokumentation för den här sidan" 
     600 
     601#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
     602msgid "" 
     603"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
     604"that page." 
     605msgstr "" 
     606"Förflyttar dig från valfri sida till dokumentationen för vyn som genererar " 
     607"den sidan." 
     608 
     609#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
     610msgid "Show object ID" 
     611msgstr "Visa objektets ID" 
     612 
     613#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
     614msgid "" 
     615"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
     616"object." 
     617msgstr "" 
     618"Visa innehållstypen och det unika ID-numret för sidor som representerar ett " 
     619"enskilt objekt." 
     620 
     621#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
     622msgid "Edit this object (current window)" 
     623msgstr "Redigera det här objektet (aktuellt fönster)" 
     624 
     625#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
     626msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
     627msgstr "" 
     628"Hoppar till administrationssidan för sidor som representerar ett enskilt " 
     629"objekt." 
     630 
     631#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
     632msgid "Edit this object (new window)" 
     633msgstr "Redigera det här objektet (nytt fönster)" 
     634 
     635#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
     636msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
     637msgstr "Som ovan, men öppnar administrationssidan i ett nytt fönster." 
     638 
     639#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     640msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
     641msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag." 
     642 
     643#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     644msgid "Log in again" 
     645msgstr "Logga in igen" 
     646 
     647#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     648#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     649#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 
     650#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 
     651msgid "Password change" 
     652msgstr "Ändra lösenord" 
     653 
     654#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 
     655#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 
     656msgid "Password change successful" 
     657msgstr "Lösenordet ändrades" 
     658 
     659#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 
     660msgid "Your password was changed." 
     661msgstr "Ditt lösenord har ändrats." 
     662 
     663#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 
     664msgid "" 
     665"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
     666"password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     667msgstr "" 
     668"Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in " 
     669"ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." 
     670 
     671#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 
     672msgid "Old password:" 
     673msgstr "Gammalt lösenord:" 
     674 
     675#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 
     676msgid "New password:" 
     677msgstr "Nytt lösenord:" 
     678 
     679#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 
     680msgid "Confirm password:" 
     681msgstr "Bekräfta lösenord:" 
     682 
     683#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 
     684msgid "Change my password" 
     685msgstr "Ändra mitt lösenord" 
     686 
     687#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     688#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     689#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 
     690#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 
     691msgid "Password reset" 
     692msgstr "Nollställ lösenord" 
     693 
     694#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     695#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
     696msgid "Password reset successful" 
     697msgstr "Lösenordsnollställning lyckades" 
     698 
     699#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     700msgid "" 
     701"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
     702"should be receiving it shortly." 
     703msgstr "" 
     704"Vi har skickat ett nytt lösenord till e-postadressen du angav. Det bör " 
     705"anlända inom kort." 
     706 
     707#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     708msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
     709msgstr "" 
     710"Du får det här e-postbrevet eftersom du bad om att få lösenordet nollställt" 
     711 
     712#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     713#, python-format 
     714msgid "for your user account at %(site_name)s" 
     715msgstr "för ditt användarkonto på %(site_name)s" 
     716 
     717#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
     718#, python-format 
     719msgid "Your new password is: %(new_password)s" 
     720msgstr "Ditt nya lösenord är: %(new_password)s" 
     721 
     722#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 
     723msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 
     724msgstr "" 
     725"Du är välkommen att ändra det här lösenordet genom att gå till den här sidan:" 
     726 
     727#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
     728msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
     729msgstr "Ditt användarnamn (i fall du skulle ha glömt det):" 
     730 
     731#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     732msgid "Thanks for using our site!" 
     733msgstr "Tack för att du använder vår webbplats!" 
     734 
     735#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 
     736#, python-format 
     737msgid "The %(site_name)s team" 
     738msgstr "%(site_name)s-teamet" 
     739 
     740#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
     741msgid "" 
     742"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
     743"your password and e-mail the new one to you." 
     744msgstr "" 
     745"Har du glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan så nollställer vi " 
     746"ditt lösenord och skickar det nya till dig via e-post." 
     747 
     748#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     749msgid "E-mail address:" 
     750msgstr "E-postadress:" 
     751 
     752#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     753msgid "Reset my password" 
     754msgstr "Nollställ mitt lösenord" 
     755 
     756#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 
     757msgid "Date:" 
     758msgstr "Datum:" 
     759 
     760#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 
     761msgid "Time:" 
     762msgstr "Tid:" 
     763 
     764#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 
     765msgid "Currently:" 
     766msgstr "Aktuell:" 
     767 
     768#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 
     769msgid "Change:" 
     770msgstr "Ändra:" 
     771 
     772#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 
     773msgid "All dates" 
     774msgstr "Alla datum" 
     775 
     776#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 
     777#, python-format 
     778msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     779msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." 
     780 
     781#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 
     782#: contrib/admin/views/main.py:356 
     783msgid "You may edit it again below." 
     784msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." 
     785 
     786#: contrib/admin/views/auth.py:31 
     787msgid "Add user" 
     788msgstr "Lägg till användare" 
     789 
     790#: contrib/admin/views/auth.py:58 
     791msgid "Password changed successfully." 
     792msgstr "Lösenordet ändrades." 
     793 
     794#: contrib/admin/views/auth.py:65 
     795#, python-format 
     796msgid "Change password: %s" 
     797msgstr "Ändra lösenord: %s" 
     798 
     799#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 
     800msgid "" 
     801"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     802"sensitive." 
     803msgstr "" 
     804"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja " 
     805"mellan gemener och versaler." 
     806 
     807#: contrib/admin/views/decorators.py:63 
     808msgid "" 
     809"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     810"submission has been saved." 
     811msgstr "" 
     812"Du måste logga in igen eftersom din session har förfallit. Oroa dig inte: " 
     813"Din data har sparats." 
     814 
     815#: contrib/admin/views/decorators.py:70 
     816msgid "" 
     817"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     818"cookies, reload this page, and try again." 
     819msgstr "" 
     820"Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " 
     821"Aktivera cookies, ladda om den här sidan och försök igen." 
     822 
     823#: contrib/admin/views/decorators.py:84 
     824msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     825msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." 
     826 
     827#: contrib/admin/views/decorators.py:86 
     828#, python-format 
     829msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     830msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." 
     831 
     832#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 
     833#: contrib/admin/views/doc.py:52 
     834msgid "tag:" 
     835msgstr "tagg:" 
     836 
     837#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 
     838#: contrib/admin/views/doc.py:83 
     839msgid "filter:" 
     840msgstr "filter:" 
     841 
     842#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 
     843#: contrib/admin/views/doc.py:141 
     844msgid "view:" 
     845msgstr "vy:" 
     846 
     847#: contrib/admin/views/doc.py:166 
     848#, python-format 
     849msgid "App %r not found" 
     850msgstr "Applikation %r hittades inte" 
     851 
     852#: contrib/admin/views/doc.py:173 
     853#, python-format 
     854msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" 
     855msgstr "Modellen %(name)r hittades inte i applikation %(label)r" 
     856 
     857#: contrib/admin/views/doc.py:185 
     858#, python-format 
     859msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" 
     860msgstr "det relaterade `%(label)s.%(type)s`-objektet" 
     861 
     862#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 
     863#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 
     864msgid "model:" 
     865msgstr "modell:" 
     866 
     867#: contrib/admin/views/doc.py:216 
     868#, python-format 
     869msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" 
     870msgstr "relaterade `%(label)s.%(name)s`-objekt" 
     871 
     872#: contrib/admin/views/doc.py:221 
     873#, python-format 
     874msgid "all %s" 
     875msgstr "alla %s" 
     876 
     877#: contrib/admin/views/doc.py:226 
     878#, python-format 
     879msgid "number of %s" 
     880msgstr "antal %s" 
     881 
     882#: contrib/admin/views/doc.py:231 
     883#, python-format 
     884msgid "Fields on %s objects" 
     885msgstr "Fält på %s objekt" 
     886 
     887#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 
     888#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 
     889#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 
     890msgid "Integer" 
     891msgstr "Heltal" 
     892 
     893#: contrib/admin/views/doc.py:294 
     894msgid "Boolean (Either True or False)" 
     895msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" 
     896 
     897#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 
     898#, python-format 
     899msgid "String (up to %(max_length)s)" 
     900msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" 
     901 
     902#: contrib/admin/views/doc.py:296 
     903msgid "Comma-separated integers" 
     904msgstr "Komma-separerade heltal" 
     905 
     906#: contrib/admin/views/doc.py:297 
     907msgid "Date (without time)" 
     908msgstr "Datum (utan tid)" 
     909 
     910#: contrib/admin/views/doc.py:298 
     911msgid "Date (with time)" 
     912msgstr "Datum (med tid)" 
     913 
     914#: contrib/admin/views/doc.py:299 
     915msgid "Decimal number" 
     916msgstr "Decimaltal" 
     917 
     918#: contrib/admin/views/doc.py:300 
     919msgid "E-mail address" 
     920msgstr "E-postadress" 
     921 
     922#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 
     923#: contrib/admin/views/doc.py:305 
     924msgid "File path" 
     925msgstr "Sökväg till fil" 
     926 
     927#: contrib/admin/views/doc.py:303 
     928msgid "Floating point number" 
     929msgstr "Flyttal" 
     930 
     931#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 
     932msgid "IP address" 
     933msgstr "IP-adress" 
     934 
     935#: contrib/admin/views/doc.py:309 
     936msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     937msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" 
     938 
     939#: contrib/admin/views/doc.py:310 
     940msgid "Relation to parent model" 
     941msgstr "Relation till förälder-modell" 
     942 
     943#: contrib/admin/views/doc.py:311 
     944msgid "Phone number" 
     945msgstr "Telefonnummer" 
     946 
     947#: contrib/admin/views/doc.py:316 
     948msgid "Text" 
     949msgstr "Text" 
     950 
     951#: contrib/admin/views/doc.py:317 
     952msgid "Time" 
     953msgstr "Tid" 
     954 
     955#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 
     956msgid "URL" 
     957msgstr "URL" 
     958 
     959#: contrib/admin/views/doc.py:319 
     960msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     961msgstr "Delstat i USA (två versaler)" 
     962 
     963#: contrib/admin/views/doc.py:320 
     964msgid "XML text" 
     965msgstr "XML-text" 
     966 
     967#: contrib/admin/views/doc.py:346 
     968#, python-format 
     969msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
     970msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" 
     971 
     972#: contrib/admin/views/main.py:233 
     973msgid "Site administration" 
     974msgstr "Webbplatsadministration" 
     975 
     976#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 
     977#, python-format 
     978msgid "You may add another %s below." 
     979msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." 
     980 
     981#: contrib/admin/views/main.py:298 
     982#, python-format 
     983msgid "Add %s" 
     984msgstr "Lägg till %s" 
     985 
     986#: contrib/admin/views/main.py:344 
     987#, python-format 
     988msgid "Added %s." 
     989msgstr "Lade till %s." 
     990 
     991#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 
     992#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 
    79993#: db/models/manipulators.py:309 
    80 #, python-format 
    81 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 
    82 msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s." 
    83  
    84 #: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 
    85 #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 
    86994msgid "and" 
    87995msgstr "och" 
    88996 
    89 #: db/models/fields/__init__.py:47 
    90 #, python-format 
    91 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
    92 msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan." 
    93  
    94 #: db/models/fields/__init__.py:379 
    95 msgid "This value must be an integer." 
    96 msgstr "Det här värdet måste vara ett heltal." 
    97  
    98 #: db/models/fields/__init__.py:414 
    99 msgid "This value must be either True or False." 
    100 msgstr "Det här värdet måste vara True eller False." 
    101  
    102 #: db/models/fields/__init__.py:435 
    103 msgid "This field cannot be null." 
    104 msgstr "Det här fältet kan inte vara tomt." 
    105  
    106 #: db/models/fields/__init__.py:469 core/validators.py:155 
    107 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    108 msgstr "Fyll i ett giltigt datum på formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." 
    109  
    110 #: db/models/fields/__init__.py:538 core/validators.py:164 
    111 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    112 msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt på formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." 
    113  
    114 #: db/models/fields/__init__.py:598 
    115 msgid "This value must be a decimal number." 
    116 msgstr "Det här värdet måste vara ett hel- eller decimaltal." 
    117  
    118 #: db/models/fields/__init__.py:701 
    119 msgid "Enter a valid filename." 
    120 msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." 
    121  
    122 #: db/models/fields/__init__.py:826 
    123 msgid "This value must be either None, True or False." 
    124 msgstr "Det här värdet måste vara antingen None, True eller False." 
    125  
    126 #: db/models/fields/related.py:55 
    127 #, python-format 
    128 msgid "Please enter a valid %s." 
    129 msgstr "Var god fyll i giltigt %s." 
    130  
    131 #: db/models/fields/related.py:641 
    132 msgid "Separate multiple IDs with commas." 
    133 msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." 
    134  
    135 #: db/models/fields/related.py:643 
    136 msgid "" 
    137 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    138 msgstr "" 
    139 "Håll ner \"Control\" (eller \"Command\" på en Mac) för att välja fler än en." 
    140  
    141 #: db/models/fields/related.py:690 
    142 #, python-format 
    143 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
    144 msgid_plural "" 
    145 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
    146 msgstr[0] "" 
    147 "Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdet %(value)r är ogiltigt." 
    148 msgstr[1] "" 
    149 "Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värden %(value)r är ogiltiga." 
    150  
    151 #: conf/global_settings.py:38 
    152 msgid "Arabic" 
    153 msgstr "Arabiska" 
    154  
    155 #: conf/global_settings.py:39 
    156 msgid "Bengali" 
    157 msgstr "Bengaliska" 
    158  
    159 #: conf/global_settings.py:40 
    160 msgid "Bulgarian" 
    161 msgstr "Bulgariska" 
    162  
    163 #: conf/global_settings.py:41 
    164 msgid "Catalan" 
    165 msgstr "Katalanska" 
    166  
    167 #: conf/global_settings.py:42 
    168 msgid "Czech" 
    169 msgstr "Tjeckiska" 
    170  
    171 #: conf/global_settings.py:43 
    172 msgid "Welsh" 
    173 msgstr "Walesiska" 
    174  
    175 #: conf/global_settings.py:44 
    176 msgid "Danish" 
    177 msgstr "Danska" 
    178  
    179 #: conf/global_settings.py:45 
    180 msgid "German" 
    181 msgstr "Tyska" 
    182  
    183 #: conf/global_settings.py:46 
    184 msgid "Greek" 
    185 msgstr "Grekiska" 
    186  
    187 #: conf/global_settings.py:47 
    188 msgid "English" 
    189 msgstr "Engelska" 
    190  
    191 #: conf/global_settings.py:48 
    192 msgid "Spanish" 
    193 msgstr "Spanska" 
    194  
    195 #: conf/global_settings.py:49 
    196 msgid "Argentinean Spanish" 
    197 msgstr "Argentisk Spanska" 
    198  
    199 #: conf/global_settings.py:50 
    200 msgid "Persian" 
    201 msgstr "Persiska" 
    202  
    203 #: conf/global_settings.py:51 
    204 msgid "Finnish" 
    205 msgstr "Finska" 
    206  
    207 #: conf/global_settings.py:52 
    208 msgid "French" 
    209 msgstr "Franska" 
    210  
    211 #: conf/global_settings.py:53 
    212 msgid "Galician" 
    213 msgstr "Galisiska" 
    214  
    215 #: conf/global_settings.py:54 
    216 msgid "Hungarian" 
    217 msgstr "Ungerska" 
    218  
    219 #: conf/global_settings.py:55 
    220 msgid "Hebrew" 
    221 msgstr "Hebreiska" 
    222  
    223 #: conf/global_settings.py:56 
    224 msgid "Icelandic" 
    225 msgstr "Isländska" 
    226  
    227 #: conf/global_settings.py:57 
    228 msgid "Italian" 
    229 msgstr "Italienska" 
    230  
    231 #: conf/global_settings.py:58 
    232 msgid "Japanese" 
    233 msgstr "Japanska" 
    234  
    235 #: conf/global_settings.py:59 
    236 msgid "Korean" 
    237 msgstr "Koreanska" 
    238  
    239 #: conf/global_settings.py:60 
    240 msgid "Kannada" 
    241 msgstr "Kannada" 
    242  
    243 #: conf/global_settings.py:61 
    244 msgid "Latvian" 
    245 msgstr "Lettiska" 
    246  
    247 #: conf/global_settings.py:62 
    248 msgid "Macedonian" 
    249 msgstr "Makedonska" 
    250  
    251 #: conf/global_settings.py:63 
    252 msgid "Dutch" 
    253 msgstr "Holländska" 
    254  
    255 #: conf/global_settings.py:64 
    256 msgid "Norwegian" 
    257 msgstr "Norska" 
    258  
    259 #: conf/global_settings.py:65 
    260 msgid "Polish" 
    261 msgstr "Polska" 
    262  
    263 #: conf/global_settings.py:66 
    264 msgid "Portugese" 
    265 msgstr "Portugisiska" 
    266  
    267 #: conf/global_settings.py:67 
    268 msgid "Brazilian" 
    269 msgstr "Brasilianska" 
    270 <