Django

Code

Changeset 7070

Show
Ignore:
Timestamp:
02/02/08 22:16:02 (7 months ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #6415 -- Updated Icelandic translation from Jökull Sólberg Auðunsson.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/AUTHORS

    r7068 r7070  
    4646    Daniel Alves Barbosa de Oliveira Vaz <danielvaz@gmail.com> 
    4747    AgarFu <heaven@croasanaso.sytes.net> 
     48    Dagur Páll Ammendrup <dagurp@gmail.com> 
    4849    Collin Anderson <cmawebsite@gmail.com> 
    4950    Andreas 
     
    5455    arien <regexbot@gmail.com> 
    5556    David Ascher <http://ascher.ca/> 
    56     david@kazserve.org 
     57    Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com> 
    5758    Arthur <avandorp@gmail.com> 
    5859    axiak@mit.edu 
     
    101102    Jonathan Daugherty (cygnus) <http://www.cprogrammer.org/> 
    102103    dave@thebarproject.com 
     104    david@kazserve.org 
    103105    Jason Davies (Esaj) <http://www.jasondavies.com/> 
    104106    Alex Dedul 
  • django/trunk/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po

    <
    r2917 r7070  
    1 #  translation of Django. 
    2 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # Dagur Páll Ammendrup <dagurp@gmail.com>, 2006. 
     1# Icelandic translation of Django. 
     2# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    53# 
    64msgid "" 
     
    86"Project-Id-Version: Django 1.0\n" 
    97"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:13+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2006-05-11 00:02+0000\n" 
    12 "Last-Translator: Dagur Páll Ammendrup <dagurp@gmail.com>\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2008-01-18 15:00+0000\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-01-18 17:16+0100\n" 
     10"Last-Translator: Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com>\n" 
    1311"Language-Team:  <dagurp@gmail.com>\n" 
    1412"MIME-Version: 1.0\n" 
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
     13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1614"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1715"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" 
    1816 
    19 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 
    20 msgid "object ID" 
    21 msgstr "kenni hlutar" 
    22  
    23 #: contrib/comments/models.py:68 
    24 msgid "headline" 
    25 msgstr "fyrirsögn" 
    26  
    27 #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 
    28 #: contrib/comments/models.py:167 
    29 msgid "comment" 
    30 msgstr "athugasemd" 
    31  
    32 #: contrib/comments/models.py:70 
    33 msgid "rating #1" 
    34 msgstr "einkunn #1" 
    35  
    36 #: contrib/comments/models.py:71 
    37 msgid "rating #2" 
    38 msgstr "einkunn #2" 
    39  
    40 #: contrib/comments/models.py:72 
    41 msgid "rating #3" 
    42 msgstr "einkunn #3" 
    43  
    44 #: contrib/comments/models.py:73 
    45 msgid "rating #4" 
    46 msgstr "einkunn #4" 
    47  
    48 #: contrib/comments/models.py:74 
    49 msgid "rating #5" 
    50 msgstr "einkunn #5" 
    51  
    52 #: contrib/comments/models.py:75 
    53 msgid "rating #6" 
    54 msgstr "einkunn #6" 
    55  
    56 #: contrib/comments/models.py:76 
    57 msgid "rating #7" 
    58 msgstr "einkunn #7" 
    59  
    60 #: contrib/comments/models.py:77 
    61 msgid "rating #8" 
    62 msgstr "einkunn #8" 
    63  
    64 #: contrib/comments/models.py:82 
    65 msgid "is valid rating" 
    66 msgstr "er gild einkunn" 
    67  
    68 #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 
    69 msgid "date/time submitted" 
    70 msgstr "innsent dags/tími" 
    71  
    72 #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 
    73 msgid "is public" 
    74 msgstr "er öllum sÜnilegt" 
    75  
    76 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 
    77 msgid "IP address" 
    78 msgstr "IP tala" 
    79  
    80 #: contrib/comments/models.py:86 
    81 msgid "is removed" 
    82 msgstr "hefur verið fjarlÊgt" 
    83  
    84 #: contrib/comments/models.py:86 
    85 msgid "" 
    86 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
    87 "removed\" message will be displayed instead." 
    88 msgstr "" 
    89 "Hakaðu við ßennan reit ef athugasemdin er óviðeigandi. Skilaboðin „Þessi " 
    90 "athugasemd hefur verið fjarlÊgð“ birtist í staðinn." 
    91  
    92 #: contrib/comments/models.py:91 
    93 #, fuzzy 
    94 msgid "comments" 
    95 msgstr "athugasemd" 
    96  
    97 #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 
    98 #, fuzzy 
    99 msgid "Content object" 
    100 msgstr "Efnishlutur" 
    101  
    102 #: contrib/comments/models.py:159 
    103 #, python-format 
    104 msgid "" 
    105 "Posted by %(user)s at %(date)s\n" 
    106 "\n" 
    107 "%(comment)s\n" 
    108 "\n" 
    109 "http://%(domain)s%(url)s" 
    110 msgstr "" 
    111 "%(user)s sendi inn %(date)s\n" 
    112 "\n" 
    113 "%(comment)s\n" 
    114 "\n" 
    115 "http://%(domain)s%(url)s" 
    116  
    117 #: contrib/comments/models.py:168 
    118 msgid "person's name" 
    119 msgstr "nafn einstaklings" 
    120  
    121 #: contrib/comments/models.py:171 
    122 msgid "ip address" 
    123 msgstr "IP tala" 
    124  
    125 #: contrib/comments/models.py:173 
    126 msgid "approved by staff" 
    127 msgstr "samßykkt af umsjónarmönnum" 
    128  
    129 #: contrib/comments/models.py:176 
    130 #, fuzzy 
    131 msgid "free comment" 
    132 msgstr "Frjáls athugasemd" 
    133  
    134 #: contrib/comments/models.py:177 
    135 #, fuzzy 
    136 msgid "free comments" 
    137 msgstr "Frjálsar athugasemdir" 
    138  
    139 #: contrib/comments/models.py:233 
    140 msgid "score" 
    141 msgstr "stig" 
    142  
    143 #: contrib/comments/models.py:234 
    144 msgid "score date" 
    145 msgstr "dagsetning stigagjafar" 
    146  
    147 #: contrib/comments/models.py:237 
    148 #, fuzzy 
    149 msgid "karma score" 
    150 msgstr "Karma stig" 
    151  
    152 #: contrib/comments/models.py:238 
    153 #, fuzzy 
    154 msgid "karma scores" 
    155 msgstr "Karma stig" 
    156  
    157 #: contrib/comments/models.py:242 
    158 #, python-format 
    159 msgid "%(score)d rating by %(user)s" 
    160 msgstr "%(score)d stig frá %(user)s" 
    161  
    162 #: contrib/comments/models.py:258 
    163 #, python-format 
    164 msgid "" 
    165 "This comment was flagged by %(user)s:\n" 
    166 "\n" 
    167 "%(text)s" 
    168 msgstr "" 
    169 "Þessi athugasemd var veifuð af %(user)s:\n" 
    170 "\n" 
    171 "%(text)s" 
    172  
    173 #: contrib/comments/models.py:265 
    174 msgid "flag date" 
    175 msgstr "Dagsetning veifu" 
    176  
    177 #: contrib/comments/models.py:268 
    178 #, fuzzy 
    179 msgid "user flag" 
    180 msgstr "Notandaveifa" 
    181  
    182 #: contrib/comments/models.py:269 
    183 #, fuzzy 
    184 msgid "user flags" 
    185 msgstr "Notendaveifur" 
    186  
    187 #: contrib/comments/models.py:273 
    188 #, python-format 
    189 msgid "Flag by %r" 
    190 msgstr "Veifað af %r" 
    191  
    192 #: contrib/comments/models.py:278 
    193 msgid "deletion date" 
    194 msgstr "eytt dags." 
    195  
    196 #: contrib/comments/models.py:280 
    197 #, fuzzy 
    198 msgid "moderator deletion" 
    199 msgstr "Eytt af umsjónarmanni" 
    200  
    201 #: contrib/comments/models.py:281 
    202 #, fuzzy 
    203 msgid "moderator deletions" 
    204 msgstr "Eytt af umsjónarmönnum" 
    205  
    206 #: contrib/comments/models.py:285 
    207 #, python-format 
    208 msgid "Moderator deletion by %r" 
    209 msgstr "Eytt af umsjónarmanni %r" 
    210  
    211 #: contrib/comments/views/karma.py:19 
    212 msgid "Anonymous users cannot vote" 
    213 msgstr "Ónafngreindir notendur geta ekki kosið" 
    214  
    215 #: contrib/comments/views/karma.py:23 
    216 msgid "Invalid comment ID" 
    217 msgstr "Ógilt kenni á athugasemd" 
    218  
    219 #: contrib/comments/views/karma.py:25 
    220 msgid "No voting for yourself" 
    221 msgstr "Þú getur ekki kosið sjálfa(n) ßig" 
    222  
    223 #: contrib/comments/views/comments.py:28 
    224 msgid "" 
    225 "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    226 msgstr "" 
    227 "Þessi stigagjöf er nauðsynleg vegna ßess að ßú gafst að minnsta kosti eina " 
    228 "aðra einkunn." 
    229  
    230 #: contrib/comments/views/comments.py:112 
    231 #, fuzzy, python-format 
    232 msgid "" 
    233 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    234 "comment:\n" 
    235 "\n" 
    236 "%(text)s" 
    237 msgid_plural "" 
    238 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    239 "comments:\n" 
    240 "\n" 
    241 "%(text)s" 
    242 msgstr[0] "" 
    243 "Þessi athugasemd var send inn af vafasömum notanda:\n" 
    244 "\n" 
    245 "%(text)s" 
    246 msgstr[1] "" 
    247 "Þessi athugasemd var send inn af vafasömum notanda:\n" 
    248 "\n" 
    249 "%(text)s" 
    250  
    251 #: contrib/comments/views/comments.py:117 
    252 #, python-format 
    253 msgid "" 
    254 "This comment was posted by a sketchy user:\n" 
    255 "\n" 
    256 "%(text)s" 
    257 msgstr "" 
    258 "Þessi athugasemd var send inn af vafasömum notanda:\n" 
    259 "\n" 
    260 "%(text)s" 
    261  
    262 #: contrib/comments/views/comments.py:189 
    263 #: contrib/comments/views/comments.py:280 
    264 msgid "Only POSTs are allowed" 
    265 msgstr "Eingöngu POST eru leyfð" 
    266  
    267 #: contrib/comments/views/comments.py:193 
    268 #: contrib/comments/views/comments.py:284 
    269 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 
    270 msgstr "Einn eða fleiri nauðsynlegir reitir voru ekki fylltir" 
    271  
    272 #: contrib/comments/views/comments.py:197 
    273 #: contrib/comments/views/comments.py:286 
    274 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 
    275 msgstr "Einhver átti við athugasemdaformið (öryggisbrot)" 
    276  
    277 #: contrib/comments/views/comments.py:207 
    278 #: contrib/comments/views/comments.py:292 
    279 msgid "" 
    280 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " 
    281 "invalid" 
    282 msgstr "" 
    283 "Athugasemdaformið hafði ógildan 'target' stika -- kenni hlutarins var ógilt" 
    284  
    285 #: contrib/comments/views/comments.py:257 
    286 #: contrib/comments/views/comments.py:321 
    287 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" 
    288 msgstr "Athugasemdaformið útvegaði ekki annað hvort 'forskoða' eða 'senda'" 
    289  
    290 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    291 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    292 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
    293 msgid "Username:" 
    294 msgstr "Notandanafn:" 
    295  
    296 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    297 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
    298 msgid "Password:" 
    299 msgstr "Lykilorð:" 
    300  
    301 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    302 msgid "Forgotten your password?" 
    303 msgstr "Gleymdir ßú lykilorðinu ßínu?" 
    304  
    305 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    306 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    307 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    308 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
    309 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
    310 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
    311 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    312 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    313 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    314 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
    315 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
    316 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
    317 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
    318 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
    319 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
    320 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
    321 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
    322 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
    323 msgid "Log out" 
    324 msgstr "Skrá út" 
    325  
    326 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    327 msgid "Ratings" 
    328 msgstr "Einkunnir" 
    329  
    330 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    331 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    332 msgid "Required" 
    333 msgstr "Nauðsynlegt" 
    334  
    335 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    336 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    337 msgid "Optional" 
    338 msgstr "Valfrjálst" 
    339  
    340 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    341 msgid "Post a photo" 
    342 msgstr "Sendu inn ljósmynd" 
    343  
    344 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 
    345 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
    346 msgid "Comment:" 
    347 msgstr "Athugasemd:" 
    348  
    349 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 
    350 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 
    351 msgid "Preview comment" 
    352 msgstr "Forskoða athugasemd" 
    353  
    354 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
    355 msgid "Your name:" 
    356 msgstr "Nafnið ßitt:" 
    357  
    358 #: contrib/admin/filterspecs.py:40 
     17#: conf/global_settings.py:39 
     18msgid "Arabic" 
     19msgstr "Arabíska" 
     20 
     21#: conf/global_settings.py:40 
     22msgid "Bengali" 
     23msgstr "Bengalska" 
     24 
     25#: conf/global_settings.py:41 
     26msgid "Bulgarian" 
     27msgstr "Búlgarska" 
     28 
     29#: conf/global_settings.py:42 
     30msgid "Catalan" 
     31msgstr "" 
     32 
     33#: conf/global_settings.py:43 
     34msgid "Czech" 
     35msgstr "Tékkneska" 
     36 
     37#: conf/global_settings.py:44 
     38msgid "Welsh" 
     39msgstr "Velska" 
     40 
     41#: conf/global_settings.py:45 
     42msgid "Danish" 
     43msgstr "Danska" 
     44 
     45#: conf/global_settings.py:46 
     46msgid "German" 
     47msgstr "ÞÜska" 
     48 
     49#: conf/global_settings.py:47 
     50msgid "Greek" 
     51msgstr "Gríska" 
     52 
     53#: conf/global_settings.py:48 
     54msgid "English" 
     55msgstr "Enska" 
     56 
     57#: conf/global_settings.py:49 
     58msgid "Spanish" 
     59msgstr "SpÊnska" 
     60 
     61#: conf/global_settings.py:50 
     62msgid "Argentinean Spanish" 
     63msgstr "Argentínsk SpÊnska" 
     64 
     65#: conf/global_settings.py:51 
     66msgid "Persian" 
     67msgstr "" 
     68 
     69#: conf/global_settings.py:52 
     70msgid "Finnish" 
     71msgstr "Finnska" 
     72 
     73#: conf/global_settings.py:53 
     74msgid "French" 
     75msgstr "Franska" 
     76 
     77#: conf/global_settings.py:54 
     78msgid "Gaeilge" 
     79msgstr "" 
     80 
     81#: conf/global_settings.py:55 
     82msgid "Galician" 
     83msgstr "Galíska" 
     84 
     85#: conf/global_settings.py:56 
     86msgid "Hungarian" 
     87msgstr "Ungverska" 
     88 
     89#: conf/global_settings.py:57 
     90msgid "Hebrew" 
     91msgstr "Hebreska" 
     92 
     93#: conf/global_settings.py:58 
     94msgid "Croatian" 
     95msgstr "" 
     96 
     97#: conf/global_settings.py:59 
     98msgid "Icelandic" 
     99msgstr "Íslenska" 
     100 
     101#: conf/global_settings.py:60 
     102msgid "Italian" 
     103msgstr "Ítalska" 
     104 
     105#: conf/global_settings.py:61 
     106msgid "Japanese" 
     107msgstr "Japanska" 
     108 
     109#: conf/global_settings.py:62 
     110msgid "Korean" 
     111msgstr "" 
     112 
     113#: conf/global_settings.py:63 
     114msgid "Khmer" 
     115msgstr "" 
     116 
     117#: conf/global_settings.py:64 
     118msgid "Kannada" 
     119msgstr "" 
     120 
     121#: conf/global_settings.py:65 
     122msgid "Latvian" 
     123msgstr "" 
     124 
     125#: conf/global_settings.py:66 
     126msgid "Macedonian" 
     127msgstr "" 
     128 
     129#: conf/global_settings.py:67 
     130msgid "Dutch" 
     131msgstr "Hollenska" 
     132 
     133#: conf/global_settings.py:68 
     134msgid "Norwegian" 
     135msgstr "Norska" 
     136 
     137#: conf/global_settings.py:69 
     138msgid "Polish" 
     139msgstr "" 
     140 
     141#: conf/global_settings.py:70 
     142msgid "Portugese" 
     143msgstr "Portúgalska" 
     144 
     145#: conf/global_settings.py:71 
     146msgid "Brazilian" 
     147msgstr "Brasilíska" 
     148 
     149#: conf/global_settings.py:72 
     150msgid "Romanian" 
     151msgstr "Rúmenska" 
     152 
     153#: conf/global_settings.py:73 
     154msgid "Russian" 
     155msgstr "Rússneska" 
     156 
     157#: conf/global_settings.py:74 
     158msgid "Slovak" 
     159msgstr "Slóvaska" 
     160 
     161#: conf/global_settings.py:75 
     162msgid "Slovenian" 
     163msgstr "" 
     164 
     165#: conf/global_settings.py:76 
     166msgid "Serbian" 
     167msgstr "Serbneska" 
     168 
     169#: conf/global_settings.py:77 
     170msgid "Swedish" 
     171msgstr "SÊnska" 
     172 
     173#: conf/global_settings.py:78 
     174msgid "Tamil" 
     175msgstr "" 
     176 
     177#: conf/global_settings.py:79 
     178msgid "Telugu" 
     179msgstr "" 
     180 
     181#: conf/global_settings.py:80 
     182msgid "Turkish" 
     183msgstr "" 
     184 
     185#: conf/global_settings.py:81 
     186msgid "Ukrainian" 
     187msgstr "" 
     188 
     189#: conf/global_settings.py:82 
     190msgid "Simplified Chinese" 
     191msgstr "Einfölduð Kínverska " 
     192 
     193#: conf/global_settings.py:83 
     194msgid "Traditional Chinese" 
     195msgstr "Hefðbundin Kínverska" 
     196 
     197#: contrib/admin/filterspecs.py:44 
    359198#, python-format 
    360199msgid "" 
     
    365204"<ul>\n" 
    366205 
    367 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
    368 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
     206#: contrib/admin/filterspecs.py:74 
     207#: contrib/admin/filterspecs.py:92 
     208#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     209#: contrib/admin/filterspecs.py:173 
    369210msgid "All" 
    370211msgstr "Allt" 
    371212 
    372 #: contrib/admin/filterspecs.py:109 
     213#: contrib/admin/filterspecs.py:113 
    373214msgid "Any date" 
    374215msgstr "Allar dagsetningar" 
    375216 
    376 #: contrib/admin/filterspecs.py:110 
     217#: contrib/admin/filterspecs.py:114 
    377218msgid "Today" 
    378219msgstr "Dagurinn í dag" 
    379220 
    380 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 
     221#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
    381222msgid "Past 7 days" 
    382223msgstr "Síðustu 7 dagar" 
    383224 
    384 #: contrib/admin/filterspecs.py:115 
     225#: contrib/admin/filterspecs.py:119 
    385226msgid "This month" 
    386227msgstr "Þessi mánuður" 
    387228 
    388 #: contrib/admin/filterspecs.py:117 
     229#: contrib/admin/filterspecs.py:121 
    389230msgid "This year" 
    390231msgstr "Þetta ár" 
    391232 
    392 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
     233#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     234#: newforms/widgets.py:231 
     235#: oldforms/__init__.py:592 
    393236msgid "Yes" 
    394237msgstr "Já" 
    395238 
    396 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
     239#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     240#: newforms/widgets.py:231 
     241#: oldforms/__init__.py:592 
    397242msgid "No" 
    398243msgstr "Nei" 
    399244 
    400 #: contrib/admin/filterspecs.py:150 
     245#: contrib/admin/filterspecs.py:154 
     246#: newforms/widgets.py:231 
     247#: oldforms/__init__.py:592 
    401248msgid "Unknown" 
    402249msgstr "Óßekkt" 
    403250 
    404 #: contrib/admin/models.py:16 
     251#: contrib/admin/models.py:18 
    405252msgid "action time" 
    406253msgstr "tími aðgerðar" 
    407254 
    408 #: contrib/admin/models.py:19 
     255#: contrib/admin/models.py:21 
    409256msgid "object id" 
    410257msgstr "kenni hlutar" 
    411258 
    412 #: contrib/admin/models.py:20 
     259#: contrib/admin/models.py:22 
    413260msgid "object repr" 
    414261msgstr "framsetning hlutar" 
    415262 
    416 #: contrib/admin/models.py:21 
     263#: contrib/admin/models.py:23 
    417264msgid "action flag" 
    418265msgstr "aðgerðarveifa" 
    419266 
    420 #: contrib/admin/models.py:22 
     267#: contrib/admin/models.py:24 
    421268msgid "change message" 
    422269msgstr "breyta skilaboði" 
    423270 
    424 #: contrib/admin/models.py:25 
     271#: contrib/admin/models.py:27 
    425272msgid "log entry" 
    426273msgstr "kladdafÊrsla" 
    427274 
    428 #: contrib/admin/models.py:26 
     275#: contrib/admin/models.py:28 
    429276msgid "log entries" 
    430277msgstr "kladdafÊrslur" 
    431  
    432 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 
    433 msgid "All dates" 
    434 msgstr "Allar dagsetningar" 
    435  
    436 #: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 
    437 #: contrib/auth/forms.py:41 
    438 msgid "" 
    439 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
    440 "sensitive." 
    441 msgstr "" 
    442 "Vinsamlegast sláðu inn rétt notandanafn og lykilorð. Athugaðu að báðir " 
    443 "reitirnir ßurfa að vera stafréttir." 
    444  
    445 #: contrib/admin/views/decorators.py:23 
    446 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
    447 msgid "Log in" 
    448 msgstr "Skrá inn" 
    449  
    450 #: contrib/admin/views/decorators.py:61 
    451 msgid "" 
    452 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    453 "submission has been saved." 
    454 msgstr "" 
    455 "Vinsamlegast skráðu ßig inn aftur vegna ßess að setan ßín rann út. Engar " 
    456 "áhyggjur, breytingin ßín var vistuð." 
    457  
    458 #: contrib/admin/views/decorators.py:68 
    459 msgid "" 
    460 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
    461 "cookies, reload this page, and try again." 
    462 msgstr "" 
    463 "Vafri ßinn virðist ekki vera stilltur til að leyfa dúsur (cookies). " 
    464 "Vinsamlegast gerðu dúsur virkar, endurhladdu ßessa síðu og reyndu aftur." 
    465  
    466 #: contrib/admin/views/decorators.py:82 
    467 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    468 msgstr "Notendanöfn geta ekki innihaldið '@' merkið." 
    469  
    470 #: contrib/admin/views/decorators.py:84 
    471 #, python-format 
    472 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    473 msgstr "" 
    474 "Tölvupóstfangið ßitt er ekki notandanafnið ßitt. Prófaðu '%s' í staðinn." 
    475  
    476 #: contrib/admin/views/main.py:226 
    477 msgid "Site administration" 
    478 msgstr "Vefstjórn" 
    479  
    480 #: contrib/admin/views/main.py:260 
    481 #, python-format 
    482 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    483 msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var bÊtt við." 
    484  
    485 #: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 
    486 msgid "You may edit it again below." 
    487 msgstr "Þú getur breytt ßví aftur að neðan." 
    488  
    489 #: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 
    490 #, python-format 
    491 msgid "You may add another %s below." 
    492 msgstr "Þú getur bÊtt öðru %s við að neðan." 
    493  
    494 #: contrib/admin/views/main.py:290 
    495 #, python-format 
    496 msgid "Add %s" 
    497 msgstr "BÊta við %s" 
    498  
    499 #: contrib/admin/views/main.py:336 
    500 #, python-format 
    501 msgid "Added %s." 
    502 msgstr "BÊtti við %s." 
    503  
    504 #: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 
    505 #: contrib/admin/views/main.py:340 
    506 msgid "and" 
    507 msgstr "og" 
    508  
    509 #: contrib/admin/views/main.py:338 
    510 #, python-format 
    511 msgid "Changed %s." 
    512 msgstr "Breytti %s." 
    513  
    514 #: contrib/admin/views/main.py:340 
    515 #, python-format 
    516 msgid "Deleted %s." 
    517 msgstr "Eyddi %s." 
    518  
    519 #: contrib/admin/views/main.py:343 
    520 msgid "No fields changed." 
    521 msgstr "Engum reitum breytt." 
    522  
    523 #: contrib/admin/views/main.py:346 
    524 #, python-format 
    525 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    526 msgstr "%(name)s „%(obj)s“ hefur verið breytt." 
    527  
    528 #: contrib/admin/views/main.py:354 
    529 #, python-format 
    530 msgid "" 
    531 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    532 msgstr "" 
    533 "%(name)s „%(obj)s“ hefur verið bÊtt við. Þú getur breytt ßví aftur að neðan." 
    534  
    535 #: contrib/admin/views/main.py:392 
    536 #, python-format 
    537 msgid "Change %s" 
    538 msgstr "Breyta %s" 
    539  
    540 #: contrib/admin/views/main.py:470 
    541 #, python-format 
    542 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
    543 msgstr "Eitt eða fleiri %(fieldname)s í %(name)s: %(obj)s" 
    544  
    545 #: contrib/admin/views/main.py:475 
    546 #, python-format 
    547 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
    548 msgstr "Eitt eða fleiri %(fieldname)s í %(name)s:" 
    549  
    550 #: contrib/admin/views/main.py:508 
    551 #, python-format 
    552 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    553 msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var eytt." 
    554  
    555 #: contrib/admin/views/main.py:511 
    556 msgid "Are you sure?" 
    557 msgstr "Ertu viss?" 
    558  
    559 #: contrib/admin/views/main.py:533 
    560 #, python-format 
    561 msgid "Change history: %s" 
    562 msgstr "Breytingarsaga: %s" 
    563  
    564 #: contrib/admin/views/main.py:565 
    565 #, python-format 
    566 msgid "Select %s" 
    567 msgstr "Veldu %s" 
    568  
    569 #: contrib/admin/views/main.py:565 
    570 #, python-format 
    571 msgid "Select %s to change" 
    572 msgstr "Veldu %s til að breyta" 
    573  
    574 #: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 
    575 #: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 
    576 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 
    577 msgid "Integer" 
    578 msgstr "Heiltala" 
    579  
    580 #: contrib/admin/views/doc.py:278 
    581 msgid "Boolean (Either True or False)" 
    582 msgstr "Boole-gildi (True eða False)" 
    583  
    584 #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 
    585 #, python-format 
    586 msgid "String (up to %(maxlength)s)" 
    587 msgstr "Strengur (mest %(maxlength)s)" 
    588  
    589 #: contrib/admin/views/doc.py:280 
    590 msgid "Comma-separated integers" 
    591 msgstr "Kommuaðgreindar heiltölur" 
    592  
    593 #: contrib/admin/views/doc.py:281 
    594 msgid "Date (without time)" 
    595 msgstr "Dagsetning (án tíma)" 
    596  
    597 #: contrib/admin/views/doc.py:282 
    598 msgid "Date (with time)" 
    599 msgstr "Dagsetning (með tíma)" 
    600  
    601 #: contrib/admin/views/doc.py:283 
    602 msgid "E-mail address" 
    603 msgstr "Tölvupóstfang" 
    604  
    605 #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 
    606 msgid "File path" 
    607 msgstr "Slóð" 
    608  
    609 #: contrib/admin/views/doc.py:285 
    610 msgid "Decimal number" 
    611 msgstr "Tugatala" 
    612  
    613 #: contrib/admin/views/doc.py:291 
    614 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
    615 msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)" 
    616  
    617 #: contrib/admin/views/doc.py:292 
    618 msgid "Relation to parent model" 
    619 msgstr "Tengsl við yfirlíkan" 
    620  
    621 #: contrib/admin/views/doc.py:293 
    622 msgid "Phone number" 
    623 msgstr "Símanúmer" 
    624  
    625 #: contrib/admin/views/doc.py:298 
    626 msgid "Text" 
    627 msgstr "Texti" 
    628  
    629 #: contrib/admin/views/doc.py:299 
    630 msgid "Time" 
    631 msgstr "Tími" 
    632  
    633 #: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 
    634 msgid "URL" 
    635 msgstr "Veffang" 
    636  
    637 #: contrib/admin/views/doc.py:301 
    638 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
    639 msgstr "Bandarískt fylki (tveir hástafir)" 
    640  
    641 #: contrib/admin/views/doc.py:302 
    642 msgid "XML text" 
    643 msgstr "XML texti" 
    644  
    645 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    646 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    647 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
    648 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
    649 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
    650 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    651 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    652 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    653 msgid "Documentation" 
    654 msgstr "Skjölun" 
    655  
    656 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    657 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    658 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
    659 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
    660 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
    661 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    662 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    663 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    664 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
    665 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
    666 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
    667 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
    668 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
    669 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
    670 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
    671 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
    672 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
    673 msgid "Change password" 
    674 msgstr "Breyta lykilorði" 
    675  
    676 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    677 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    678 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 
    679 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 
    680 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
    681 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 
    682 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
    683 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
    684 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
    685 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
    686 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
    687 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    688 msgid "Home" 
    689 msgstr "Heim" 
    690  
    691 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    692 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
    693 msgid "History" 
    694 msgstr "Saga" 
    695  
    696 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
    697 msgid "Date/time" 
    698 msgstr "Dagsetning/tími" 
    699  
    700 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
    701 msgid "User" 
    702 msgstr "Notandi" 
    703  
    704 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 
    705 msgid "Action" 
    706 msgstr "Aðgerð" 
    707  
    708 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 
    709 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
    710 msgstr "N j, Y, P" 
    711  
    712 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
    713 msgid "" 
    714 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    715 "admin site." 
    716 msgstr "" 
    717 "Þessi hlutur hefur enga breytingasögu. Hann var líklega ekki búinn til á " 
    718 "ßessu stjórnunarsvÊði." 
    719  
    720 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
    721 msgid "Django site admin" 
    722 msgstr "Django vefstjóri" 
    723  
    724 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
    725 msgid "Django administration" 
    726 msgstr "Django vefstjórn" 
    727  
    728 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    729 msgid "Server error" 
    730 msgstr "Kerfisvilla" 
    731  
    732 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
    733 msgid "Server error (500)" 
    734 msgstr "Kerfisvilla (500)" 
    735  
    736 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
    737 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
    738 msgstr "Kerfisvilla <em>(500)</em>" 
    739  
    740 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
    741 msgid "" 
    742 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    743 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    744 msgstr "" 
    745 "Villa hefur komið upp. Hún hefur verið tilkynnt vefstjórunum með tölvupósti " 
    746 "og verður örugglega löguð fljótlega. Við ßökkum ßolinmÊðina." 
    747278 
    748279#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     
    755286msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki." 
    756287 
    757 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
    758 #, python-format 
    759 msgid "Models available in the %(name)s application." 
    760 msgstr "" 
    761  
     288#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     289#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 
     290#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 
     291#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     292#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 
     293#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
     294#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     295#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 
     296#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     297#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
     298#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     299#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     300#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     301#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     302msgid "Home" 
     303msgstr "Heim" 
     304 
     305#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     306msgid "Server error" 
     307msgstr "Kerfisvilla" 
     308 
     309#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
     310msgid "Server error (500)" 
     311msgstr "Kerfisvilla (500)" 
     312 
     313#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
     314msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     315msgstr "Kerfisvilla <em>(500)</em>" 
     316 
     317#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
     318msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     319msgstr "Villa hefur komið upp. Hún hefur verið tilkynnt vefstjórunum með tölvupósti og verður örugglega löguð fljótlega. Við ßökkum ßolinmÊðina." 
     320 
     321#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     322msgid "Welcome," 
     323msgstr "Velkomin(n)," 
     324 
     325#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 
     326#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     327msgid "Documentation" 
     328msgstr "Skjölun" 
     329 
     330#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 
     331#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 
     332#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 
     333msgid "Change password" 
     334msgstr "Breyta lykilorði" 
     335 
     336#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     337#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     338msgid "Log out" 
     339msgstr "Skrá út" 
     340 
     341#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     342msgid "Django site admin" 
     343msgstr "Django vefstjóri" 
     344 
     345#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
     346msgid "Django administration" 
     347msgstr "Django vefstjórn" 
     348 
     349#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 
    762350#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
    763 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 
    764351msgid "Add" 
    765352msgstr "BÊta við" 
    766353 
    767 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
    768 msgid "Change" 
    769 msgstr "Breyta" 
    770  
    771 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
    772 msgid "You don't have permission to edit anything." 
    773 msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta neinu" 
    774  
    775 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
    776 msgid "Recent Actions" 
    777 msgstr "NÜlega framkvÊmdar aðgerðir" 
    778  
    779 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
    780 msgid "My Actions" 
    781 msgstr "Aðgerðir mínar" 
    782  
    783 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
    784 msgid "None available" 
    785 msgstr "Engin fáanleg" 
    786  
    787 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
    788 #, python-format 
    789 msgid "Add %(name)s" 
    790 msgstr "BÊta við %(name)s" 
    791  
    792 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 
    793 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" 
    794 msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Gleymdir ßú lykilorðinu</a> ßínu?" 
    795  
    796 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
    797 msgid "Welcome," 
    798 msgstr "Velkomin(n)," 
    799  
    800 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 
    801 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
    802 msgid "Delete" 
    803 msgstr "Eyða" 
    804  
    805 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
    806 #, python-format 
    807 msgid "" 
    808 "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " 
    809 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 
    810 "types of objects:" 
    811 msgstr "" 
    812 "Eyðing á %(object_name)s „%(object)s“ hefði í för með sér eyðingu á tengdum " 
    813 "hlutum en ßú hefur ekki réttindi til að eyða eftirfarandi hlutum:" 
    814  
    815 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 
    816 #, python-format 
    817 msgid "" 
    818 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " 
    819 "the following related items will be deleted:" 
    820 msgstr "" 
    821 "Ertu viss um að ßú viljir eyða %(object_name)s „%(object)s“? Öllu " 
    822 "eftirfarandi verður eytt:" 
    823  
    824 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 
    825 msgid "Yes, I'm sure" 
    826 msgstr "Já ég er viss." 
    827  
    828 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
    829 #, python-format 
    830 msgid " By %(title)s " 
    831 msgstr "Eftir %(title)s" 
    832  
    833 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
    834 msgid "Go" 
    835 msgstr "Áfram" 
     354#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
     355#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     356msgid "History" 
     357msgstr "Saga" 
    836358 
    837359#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     
    839361msgstr "Skoða á vef" 
    840362 
    841 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 
     363#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 
     364#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 
    842365msgid "Please correct the error below." 
    843366msgid_plural "Please correct the errors below." 
     
    845368msgstr[1] "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan:" 
    846369 
    847 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 
     370#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 
    848371msgid "Ordering" 
    849372msgstr "Röðun" 
    850373 
    851 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 
     374#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 
    852375msgid "Order:" 
    853376msgstr "Röð:" 
     377 
     378#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
     379#, python-format 
     380msgid "Add %(name)s" 
     381msgstr "BÊta við %(name)s" 
     382 
     383#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 
     384#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     385msgid "Delete" 
     386msgstr "Eyða" 
     387 
     388#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 
     389#, python-format 
     390msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 
     391msgstr "Eyðing á %(object_name)s „%(escaped_object)s“ hefði í för með sér eyðingu á tengdum hlutum en ßú hefur ekki réttindi til að eyða eftirfarandi hlutum:" 
     392 
     393#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 
     394#, python-format 
     395msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 
     396msgstr "Ertu viss um að ßú viljir eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Öllu eftirfarandi verður eytt:" 
     397 
     398#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 
     399msgid "Yes, I'm sure" 
     400msgstr "Já ég er viss." 
     401 
     402#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
     403#, python-format 
     404msgid " By %(filter_title)s " 
     405msgstr " Eftir %(filter_title)s " 
     406 
     407#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
     408msgid "Filter" 
     409msgstr "Sía" 
     410 
     411#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     412#, python-format 
     413msgid "Models available in the %(name)s application." 
     414msgstr "Líkön sem eru hluti af %(name)s forritinu." 
     415 
     416#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
     417#, python-format 
     418msgid "%(name)s" 
     419msgstr "%(name)s" 
     420 
     421#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     422msgid "Change" 
     423msgstr "Breyta" 
     424 
     425#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     426msgid "You don't have permission to edit anything." 
     427msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta neinu" 
     428 
     429#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     430msgid "Recent Actions" 
     431msgstr "NÜlegar aðgerðir" 
     432 
     433#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     434msgid "My Actions" 
     435msgstr "Mínar aðgerðir" 
     436 
     437#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     438msgid "None available" 
     439msgstr "Engin fáanleg" 
     440 
     441#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
     442msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 
     443msgstr "Eitthvað er að gagnagrunnsuppsetningu. Gakktu úr skuggum um að allar töflur séu til staðar og að notandinn hafi aðgang að grunninum." 
     444 
     445#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     446#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     447#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     448msgid "Username:" 
     449msgstr "Notandanafn:" 
     450 
     451#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     452#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     453msgid "Password:" 
     454msgstr "Lykilorð:" 
     455 
     456#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
     457#: contrib/admin/views/decorators.py:25 
     458msgid "Log in" 
     459msgstr "Skrá inn" 
     460 
     461#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
     462msgid "Date/time" 
     463msgstr "Dagsetning/tími" 
     464 
     465#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     466msgid "User"