Django

Code

Changeset 7044

Show
Ignore:
Timestamp:
01/28/08 09:35:46 (5 months ago)
Author:
jbronn
Message:

gis: Merged revisions 6990-7043 via svnmerge from trunk.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/gis

    • Property svnmerge-integrated changed from /django/trunk:1-6989 to /django/trunk:1-7043
  • django/branches/gis/AUTHORS

    r6990 r7044  
    7070    brut.alll@gmail.com 
    7171    Jonathan Buchanan <jonathan.buchanan@gmail.com> 
     72    Can Burak Çilingir <canburak@cs.bilgi.edu.tr> 
    7273    Trevor Caira <trevor@caira.com> 
    7374    Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail.com> 
     
    174175    junzhang.jn@gmail.com 
    175176    Antti Kaihola <http://akaihola.blogspot.com/> 
     177    Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr> 
    176178    Nagy Károly <charlie@rendszergazda.com> 
    177179    Erik Karulf <erik@karulf.com> 
  • django/branches/gis/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

    r6920 r7044  
    66"Project-Id-Version: django\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2007-12-02 22:26+0100\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2007-12-02 22:32+0100\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2007-12-29 21:28+0100\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2007-12-30 11:38+0100\n" 
    1010"Last-Translator: Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>\n" 
    1111"Language-Team:  <es@li.org>\n" 
     
    16921692msgstr "ahir" 
    16931693 
    1694 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 contrib/localflavor/ar/forms.py:3
     1694#: contrib/localflavor/ar/forms.py:2
    16951695msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." 
    1696 msgstr "Introdueixi un codi postal en el format NNNN or ANNNNAAA." 
    1697  
    1698 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 contrib/localflavor/br/forms.py:103 
    1699 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:34 contrib/localflavor/pe/forms.py:57 
     1696msgstr "Introdueixi un codi postal en el format NNNN o ANNNNAAA." 
     1697 
     1698#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 
     1699#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 
     1700#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 
    17001701msgid "This field requires only numbers." 
    17011702msgstr "Aquest camps requereix només números." 
    17021703 
    1703 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 
     1704#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 
    17041705msgid "This field requires 7 or 8 digits." 
    17051706msgstr "Aquest camp requereix 7 o 8 dígits." 
    17061707 
    1707 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 
     1708#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 
    17081709msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." 
    17091710msgstr "" 
    17101711"Introdueixi un número CUIT vàlid en el format XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." 
    17111712 
    1712 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 
     1713#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 
    17131714msgid "Invalid CUIT." 
    17141715msgstr "Invàlid CUIT." 
    17151716 
    1716 #: contrib/localflavor/au/forms.py:18 
     1717#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 
    17171718msgid "Enter a 4 digit post code." 
    17181719msgstr "Introdueixi un codi postal de 4 dígits." 
    17191720 
    1720 #: contrib/localflavor/br/forms.py:23 
     1721#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 
    17211722msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." 
    17221723msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX-XXX." 
    17231724 
    1724 #: contrib/localflavor/br/forms.py:35 
     1725#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 
    17251726msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." 
    17261727msgstr "El número de telÚfon ha de ser en el format XX-XXXX-XXXX." 
    17271728 
    1728 #: contrib/localflavor/br/forms.py:6
     1729#: contrib/localflavor/br/forms.py:5
    17291730msgid "" 
    17301731"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 
     
    17341735"disponibles." 
    17351736 
    1736 #: contrib/localflavor/br/forms.py:105 
     1737#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 
     1738msgid "Invalid CPF number." 
     1739msgstr "Número CPF invàlid." 
     1740 
     1741#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 
    17371742msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." 
    17381743msgstr "Aquest camp requereix com a màxim 11 dígits o 14 caracters." 
    17391744 
    1740 #: contrib/localflavor/br/forms.py:115 
    1741 msgid "Invalid CPF number." 
    1742 msgstr "Número CPF invàlid." 
    1743  
    1744 #: contrib/localflavor/br/forms.py:137 
     1745#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 
     1746msgid "Invalid CNPJ number." 
     1747msgstr "Número CNPJ invàlid." 
     1748 
     1749#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 
    17451750msgid "This field requires at least 14 digits" 
    17461751msgstr "Aquest camp requereix almenys 14 dígits." 
    17471752 
    1748 #: contrib/localflavor/br/forms.py:147 
    1749 msgid "Invalid CNPJ number." 
    1750 msgstr "Número CNPJ invàlid." 
    1751  
    1752 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 
     1753#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 
    17531754msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." 
    17541755msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXX XXX." 
    17551756 
    1756 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 
     1757#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 
    17571758msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." 
    17581759msgstr "" 
    1759 "Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social de Canada en el format " 
     1760"Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social de Canadà en el format " 
    17601761"XXX-XXX-XXXX." 
    17611762 
     
    18641865msgstr "Zurich" 
    18651866 
    1866 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 
     1867#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 
    18671868msgid "Enter a zip code in the format XXXX." 
    18681869msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXX." 
    18691870 
    1870 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 
     1871#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 
    18711872msgid "" 
    18721873"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " 
     
    18761877"1234567890 o X1234567<0." 
    18771878 
    1878 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 
    1879 msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." 
     1879#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 
     1880msgid "Enter a valid Chilean RUT." 
     1881msgstr "Introdueixi un RUT XilÚ vàlid." 
     1882 
     1883#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 
     1884msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." 
    18801885msgstr "Introdueixi un RUT XilÚ vàlid. El format és XX.XXX.XXX-X" 
    18811886 
    1882 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 
    1883 msgid "Enter valid a Chilean RUT
    1884 msgstr "Introdueixi un RUT XilÚ vàlid." 
     1887#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 
     1888msgid "The Chilean RUT is not valid.
     1889msgstr "El RUT XilÚ no és vàlid." 
    18851890 
    18861891#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 
     
    19481953msgstr "Thuringia" 
    19491954 
    1950 #: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 
    1951 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 
     1955#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 
     1956#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 
    19521957msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." 
    19531958msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX." 
    19541959 
    1955 #: contrib/localflavor/de/forms.py:60 
     1960#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 
    19561961msgid "" 
    19571962"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " 
     
    22282233msgstr "Comunitat Valenciana" 
    22292234 
    2230 #: contrib/localflavor/es/forms.py:22 
     2235#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 
    22312236msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." 
    22322237msgstr "Introdueixi un codi postal en rang i format 01XXX - 52XXX." 
     
    22402245"8XXXXXXXX o 9XXXXXXXX." 
    22412246 
    2242 #: contrib/localflavor/es/forms.py:73 contrib/localflavor/es/forms.py:108 
    2243 #: db/models/fields/related.py:55 
    2244 #, python-format 
    2245 msgid "Please enter a valid %s." 
    2246 msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid." 
    2247  
    2248 #: contrib/localflavor/es/forms.py:91 
     2247#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 
     2248msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." 
     2249msgstr "Si us plau, introdueixi un NIF, NIE o CIF vàlid." 
     2250 
     2251#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 
     2252msgid "Please enter a valid NIF or NIE." 
     2253msgstr "Si us plau, introdueixi un NIF o NIE vàlid." 
     2254 
     2255#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 
    22492256msgid "Invalid checksum for NIF." 
    22502257msgstr "Validació invàlida del NIF." 
    22512258 
    2252 #: contrib/localflavor/es/forms.py:97 
     2259#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 
    22532260msgid "Invalid checksum for NIE." 
    22542261msgstr "Validació invàlida del NIE." 
    22552262 
    2256 #: contrib/localflavor/es/forms.py:106 
     2263#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 
    22572264msgid "Invalid checksum for CIF." 
    22582265msgstr "Validació invàlida del CIF." 
    22592266 
    2260 #: contrib/localflavor/es/forms.py:136 
     2267#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 
    22612268msgid "" 
    22622269"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 
     
    22652272"XXXXXXXXXX." 
    22662273 
    2267 #: contrib/localflavor/es/forms.py:150 
     2274#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 
    22682275msgid "Invalid checksum for bank account number." 
    22692276msgstr "Validació invàlida del número de compte bancari." 
    22702277 
    2271 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 
     2278#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 
    22722279msgid "Enter a valid Finnish social security number." 
    22732280msgstr "Introdueixi un número vàlid de la seguretat social finlandesa." 
    22742281 
    2275 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 
     2282#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 
    22762283msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." 
    22772284msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXXXX." 
     
    22832290"Introdueixi un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX." 
    22842291 
    2285 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 
     2292#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 
    22862293msgid "The Icelandic identification number is not valid." 
    22872294msgstr "El número de identificació d'Islàndia no és vàlid." 
    22882295 
    2289 #: contrib/localflavor/it/forms.py:16 
     2296#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 
    22902297msgid "Enter a valid zip code." 
    22912298msgstr "Introdueixi un codi zip vàlid." 
    22922299 
    2293 #: contrib/localflavor/it/forms.py:41 
     2300#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 
    22942301msgid "Enter a valid Social Security number." 
    22952302msgstr "Introdueixi un número valid de la Seguretat Social." 
     
    22992306msgstr "Introdueixi un número de IVA (VAT) vàlid." 
    23002307 
    2301 #: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 
     2308#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 
    23022309msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." 
    23032310msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXXXX o XX-XXXX." 
     
    24912498msgstr "Okinawa" 
    24922499 
    2493 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 
     2500#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 
     2501msgid "Aguascalientes" 
     2502msgstr "" 
     2503 
     2504#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 
     2505msgid "Baja California" 
     2506msgstr "" 
     2507 
     2508#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 
     2509msgid "Baja California Sur" 
     2510msgstr "" 
     2511 
     2512#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 
     2513msgid "Campeche" 
     2514msgstr "" 
     2515 
     2516#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 
     2517msgid "Chihuahua" 
     2518msgstr "" 
     2519 
     2520#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 
     2521msgid "Chiapas" 
     2522msgstr "" 
     2523 
     2524#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 
     2525msgid "Coahuila" 
     2526msgstr "" 
     2527 
     2528#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 
     2529msgid "Colima" 
     2530msgstr "" 
     2531 
     2532#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 
     2533msgid "Distrito Federal" 
     2534msgstr "" 
     2535 
     2536#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 
     2537msgid "Durango" 
     2538msgstr "" 
     2539 
     2540#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 
     2541msgid "Guerrero" 
     2542msgstr "" 
     2543 
     2544#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 
     2545msgid "Guanajuato" 
     2546msgstr "" 
     2547 
     2548#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 
     2549msgid "Hidalgo" 
     2550msgstr "" 
     2551 
     2552#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 
     2553msgid "Jalisco" 
     2554msgstr "" 
     2555 
     2556#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 
     2557msgid "Estado de México" 
     2558msgstr "" 
     2559 
     2560#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 
     2561msgid "Michoacán" 
     2562msgstr "" 
     2563 
     2564#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 
     2565msgid "Morelos" 
     2566msgstr "" 
     2567 
     2568#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 
     2569msgid "Nayarit" 
     2570msgstr "" 
     2571 
     2572#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 
     2573msgid "Nuevo León" 
     2574msgstr "" 
     2575 
     2576#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 
     2577msgid "Oaxaca" 
     2578msgstr "" 
     2579 
     2580#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 
     2581msgid "Puebla" 
     2582msgstr "" 
     2583 
     2584#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 
     2585msgid "Querétaro" 
     2586msgstr "" 
     2587 
     2588#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 
     2589msgid "Quintana Roo" 
     2590msgstr "" 
     2591 
     2592#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 
     2593msgid "Sinaloa" 
     2594msgstr "" 
     2595 
     2596#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 
     2597msgid "San Luis Potosí" 
     2598msgstr "" 
     2599 
     2600#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 
     2601msgid "Sonora" 
     2602msgstr "" 
     2603 
     2604#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 
     2605msgid "Tabasco" 
     2606msgstr "" 
     2607 
     2608#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 
     2609msgid "Tamaulipas" 
     2610msgstr "" 
     2611 
     2612#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 
     2613msgid "Tlaxcala" 
     2614msgstr "" 
     2615 
     2616#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 
     2617msgid "Veracruz" 
     2618msgstr "" 
     2619 
     2620#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 
     2621msgid "Yucatán" 
     2622msgstr "" 
     2623 
     2624#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 
     2625msgid "Zacatecas" 
     2626msgstr "" 
     2627 
     2628#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 
    24942629msgid "Enter a valid postal code" 
    24952630msgstr "Introdueixi un codi postal vàlid." 
    24962631 
    2497 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 
     2632#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 
    24982633msgid "Enter a valid phone number" 
    24992634msgstr "Introdueixi un número de telÚfon vàlid." 
    25002635 
    2501 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 
     2636#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 
    25022637msgid "Enter a valid SoFi number" 
    25032638msgstr "Introdueixi un número SoFi vàlid." 
     
    25512686msgstr "Zuid-Holland" 
    25522687 
    2553 #: contrib/localflavor/no/forms.py:35 
     2688#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 
    25542689msgid "Enter a valid Norwegian social security number." 
    25552690msgstr "Introdueixi un número de la seguretat social Noruega vàlid." 
    25562691 
    2557 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:36 
     2692#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 
    25582693msgid "This field requires 8 digits." 
    25592694msgstr "Aquest camp requereix 8 dígits." 
    25602695 
    2561 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:59 
     2696#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 
    25622697msgid "This field requires 11 digits." 
    25632698msgstr "Aquest camp requereix 11 dígits." 
    25642699 
    2565 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:41 
     2700#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 
    25662701msgid "National Identification Number consists of 11 digits." 
    25672702msgstr "El número d'identidicació nacional està compost de 11 digits." 
    25682703 
    2569 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:47 
     2704#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 
    25702705msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." 
    25712706msgstr "Validació invàlida del número d'identificació nacional." 
     
    25762711msgstr "Introdueixi un número NIP en el format XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX." 
    25772712 
    2578 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:78 
     2713#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 
    25792714msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." 
    25802715msgstr "Validació invàlida del número tributari (NIP)." 
    25812716 
    2582 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:107 
     2717#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 
    25832718msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." 
    25842719msgstr "" 
     
    25892724msgstr "Validació invàlida del número nacional de registre de negocis." 
    25902725 
    2591 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 
     2726#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 
    25922727msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." 
    25932728msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XX-XXX." 
     
    26572792msgstr "West Pomerania" 
    26582793 
    2659 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 
     2794#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 
    26602795msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." 
    26612796msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXX or XXX XX." 
     
    30093144msgstr "Regió de Zilina" 
    30103145 
    3011 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 
    3012 msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." 
    3013 msgstr "" 
    3014 "Introdueixi un codi postal. És necessari un espai entre les dues parts del " 
    3015 "codi postal." 
    3016  
    3017 #: contrib/localflavor/us/forms.py:18 
     3146#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 
     3147msgid "Enter a valid postcode." 
     3148msgstr "Introdueixi un codi postal vàlid." 
     3149 
     3150#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 
     3151msgid "Bedfordshire" 
     3152msgstr "" 
     3153 
     3154#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 
     3155msgid "Buckinghamshire" 
     3156msgstr "" 
     3157 
     3158#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 
     3159msgid "Cheshire" 
     3160msgstr "" 
     3161 
     3162#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 
     3163msgid "Cornwall and Isles of Scilly" 
     3164msgstr "" 
     3165 
     3166#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 
     3167msgid "Cumbria" 
     3168msgstr "" 
     3169 
     3170#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 
     3171msgid "Derbyshire" 
     3172msgstr "" 
     3173 
     3174#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 
     3175msgid "Devon" 
     3176msgstr "" 
     3177 
     3178#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 
     3179msgid "Dorset" 
     3180msgstr "" 
     3181 
     3182#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 
     3183msgid "Durham" 
     3184msgstr "" 
     3185 
     3186#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 
     3187msgid "East Sussex" 
     3188msgstr "" 
     3189 
     3190#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 
     3191msgid "Essex" 
     3192msgstr "" 
     3193 
     3194#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 
     3195msgid "Gloucestershire" 
     3196msgstr "" 
     3197 
     3198#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 
     3199msgid "Greater London" 
     3200msgstr "" 
     3201 
     3202#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 
     3203msgid "Greater Manchester" 
     3204msgstr "" 
     3205 
     3206#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 
     3207msgid "Hampshire" 
     3208msgstr "" 
     3209 
     3210#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 
     3211msgid "Hertfordshire" 
     3212msgstr "" 
     3213 
     3214#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 
     3215msgid "Kent" 
     3216msgstr "" 
     3217 
     3218#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 
     3219msgid "Lancashire" 
     3220msgstr "" 
     3221 
     3222#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 
     3223msgid "Leicestershire" 
     3224msgstr "" 
     3225 
     3226#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 
     3227msgid "Lincolnshire" 
     3228msgstr "" 
     3229 
     3230#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 
     3231msgid "Merseyside" 
     3232msgstr "" 
     3233 
     3234#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 
     3235msgid "Norfolk" 
     3236msgstr "" 
     3237 
     3238#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 
     3239msgid "North Yorkshire" 
     3240msgstr "" 
     3241 
     3242#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 
     3243msgid "Northamptonshire" 
     3244msgstr "" 
     3245 
     3246#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 
     3247msgid "Northumberland" 
     3248msgstr "" 
     3249 
     3250#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 
     3251msgid "Nottinghamshire" 
     3252msgstr "" 
     3253 
     3254#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 
     3255msgid "Oxfordshire" 
     3256msgstr "" 
     3257 
     3258#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 
     3259msgid "Shropshire" 
     3260msgstr "" 
     3261 
     3262#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 
     3263msgid "Somerset" 
     3264msgstr "" 
     3265 
     3266#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 
     3267msgid "South Yorkshire" 
     3268msgstr "" 
     3269 
     3270#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 
     3271msgid "Staffordshire" 
     3272msgstr "" 
     3273 
     3274#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 
     3275msgid "Suffolk" 
     3276msgstr "" 
     3277 
     3278#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 
     3279msgid "Surrey" 
     3280msgstr "" 
     3281 
     3282#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 
     3283msgid "Tyne and Wear" 
     3284msgstr "" 
     3285 
     3286#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 
     3287msgid "Warwickshire" 
     3288msgstr "" 
     3289 
     3290#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 
     3291msgid "West Midlands" 
     3292msgstr "" 
     3293 
     3294#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 
     3295msgid "West Sussex" 
     3296msgstr "" 
     3297 
     3298#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 
     3299msgid "West Yorkshire" 
     3300msgstr "" 
     3301 
     3302#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 
     3303msgid "Wiltshire" 
     3304msgstr "" 
     3305 
     3306#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 
     3307msgid "Worcestershire" 
     3308msgstr "" 
     3309 
     3310#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 
     3311msgid "County Antrim" 
     3312msgstr "" 
     3313 
     3314#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 
     3315msgid "County Armagh" 
     3316msgstr "" 
     3317 
     3318#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 
     3319#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 
     3320msgid "County Down" 
     3321msgstr "" 
     3322 
     3323#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 
     3324msgid "County Londonderry" 
     3325msgstr "" 
     3326 
     3327#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 
     3328msgid "County Tyrone" 
     3329msgstr "" 
     3330 
     3331#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 
     3332msgid "Clwyd" 
     3333msgstr "" 
     3334 
     3335#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 
     3336msgid "Dyfed" 
     3337msgstr "" 
     3338 
     3339#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 
     3340msgid "Gwent" 
     3341msgstr "" 
     3342 
     3343#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 
     3344msgid "Gwynedd" 
     3345msgstr "" 
     3346 
     3347#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 
     3348msgid "Mid Glamorgan" 
     3349msgstr "" 
     3350 
     3351#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 
     3352msgid "Powys" 
     3353msgstr "" 
     3354 
     3355#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 
     3356msgid "South Glamorgan" 
     3357msgstr "" 
     3358 
     3359#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 
     3360msgid "West Glamorgan" 
     3361msgstr "" 
     3362 
     3363#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 
     3364msgid "Borders" 
     3365msgstr "" 
     3366 
     3367#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 
     3368msgid "Central Scotland" 
     3369msgstr "" 
     3370 
     3371#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 
     3372msgid "Dumfries and Galloway" 
     3373msgstr "" 
     3374 
     3375#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 
     3376msgid "Fife" 
     3377msgstr "" 
     3378 
     3379#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 
     3380msgid "Grampian" 
     3381msgstr "" 
     3382 
     3383#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 
     3384msgid "Highland" 
     3385msgstr "" 
     3386 
     3387#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 
     3388msgid "Lothian" 
     3389msgstr "" 
     3390 
     3391#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 
     3392msgid "Orkney Islands" 
     3393msgstr "" 
     3394 
     3395#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 
     3396msgid "Shetland Islands" 
     3397msgstr "" 
     3398 
     3399#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 
     3400msgid "Strathclyde" 
     3401msgstr "" 
     3402 
     3403#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 
     3404msgid "Tayside" 
     3405msgstr "" 
     3406 
     3407#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 
     3408msgid "Western Isles" 
     3409msgstr "" 
     3410 
     3411#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 
     3412msgid "England" 
     3413msgstr "" 
     3414 
     3415#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 
     3416msgid "Northern Ireland" 
     3417msgstr "" 
     3418 
     3419#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 
     3420msgid "Scotland" 
     3421msgstr "" 
     3422 
     3423#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 
     3424msgid "Wales" 
     3425msgstr "" 
     3426 
     3427#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 
    30183428msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." 
    30193429msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX o XXXXX-XXXX." 
    30203430 
    3021 #: contrib/localflavor/us/forms.py:51 
     3431#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 
    30223432msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." 
    30233433msgstr "" 
     
    30253435"XXX-XX-XXXX." 
    30263436 
    3027 #: contrib/localflavor/za/forms.py:22 
     3437#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 
    30283438msgid "Enter a valid South African ID number" 
    30293439msgstr "Introdueixi un número d'Identitat Sud Africà valid" 
    30303440 
    3031 #: contrib/localflavor/za/forms.py:57 
     3441#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 
    30323442msgid "Enter a valid South African postal code" 
    30333443msgstr "Introdueixi un codi postal Sud Africà vàlid." 
     
    35043914msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)" 
    35053915 
     3916#: db/models/fields/related.py:55 
     3917#, python-format 
     3918msgid "Please enter a valid %s." 
     3919msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid." 
     3920 
    35063921#: db/models/fields/related.py:658 
    35073922msgid "Separate multiple IDs with commas." 
     
    36004015msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." 
    36014016 
    3602 #: newforms/fields.py:555 newforms/models.py:155 
     4017#: newforms/fields.py:555 newforms/models.py:317 
    36034018msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    36044019msgstr "" 
     
    36104025msgstr "Esculli una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." 
    36114026 
    3612 #: newforms/fields.py:595 newforms/fields.py:657 newforms/models.py:215 
     4027#: newforms/fields.py:595 newforms/fields.py:657 newforms/models.py:377 
    36134028msgid "Enter a list of values." 
    36144029msgstr "Introdueixi una llista de valors." 
     
    36184033msgstr "Introdueixi una adreça IPv4 vàlida." 
    36194034 
    3620 #: newforms/models.py:216 
     4035#: newforms/models.py:378 
    36214036#, python-format 
    36224037msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
     
    36514066msgstr "Introdueixi un número entre 0 i 32,767." 
    36524067 
    3653 #: template/defaultfilters.py:658 
     4068#: template/defaultfilters.py:683 
    36544069msgid "yes,no,maybe" 
    36554070msgstr "si,no,potser" 
    36564071 
    3657 #: template/defaultfilters.py:689 
     4072#: template/defaultfilters.py:714 
    36584073#, python-format 
    36594074msgid "%(size)d byte" 
     
    36624077msgstr[1] "%(size)d bytes" 
    36634078 
    3664 #: template/defaultfilters.py:691 
     4079#: template/defaultfilters.py:716 
    36654080#, python-format 
    36664081msgid "%.1f KB" 
    36674082msgstr "%.1f KB" 
    36684083 
    3669 #: template/defaultfilters.py:693 
     4084#: template/defaultfilters.py:718 
    36704085#, python-format 
    36714086msgid "%.1f MB" 
    36724087msgstr "%.1f MB" 
    36734088 
    3674 #: template/defaultfilters.py:694 
     4089#: template/defaultfilters.py:719 
    36754090#, python-format 
    36764091msgid "%.1f GB" 
     
    39694384msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 
    39704385msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat." 
     4386 
     4387#~ msgid "" 
     4388#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." 
     4389#~ msgstr "" 
     4390#~ "Introdueixi un codi postal. És necessari un espai entre les dues parts " 
     4391#~ "del codi postal." 
  • django/branches/gis/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r6018 r7044  
    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 
     1# translation of djangojs.po to Hrvatski jezik 
     2# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    53# 
    6 #, fuzzy 
    74msgid "" 
    85msgstr "" 
    9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
     6"Project-Id-Version: djangojs\n" 
    107"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    118"POT-Creation-Date: 2007-08-13 11:13+1000\n" 
    12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-01-05 01:45+0100\n" 
     10"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" 
     11"Language-Team: Hrvatski jezik\n" 
    1512"MIME-Version: 1.0\n" 
    1613"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1714"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     15"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
    1816 
    1917#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 
    2018#, perl-format 
    2119msgid "Available %s" 
    22 msgstr "
     20msgstr "Dostupno %s
    2321 
    2422#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 
    2523msgid "Choose all" 
    26 msgstr "
     24msgstr "Odaberi sve
    2725 
    2826#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 
    2927msgid "Add" 
    30 msgstr "
     28msgstr "Dodaj
    3129 
    3230#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 
    3331msgid "Remove" 
    34 msgstr "
     32msgstr "Ukloni
    3533 
    3634#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 
    3735#, perl-format 
    3836msgid "Chosen %s" 
    39 msgstr "
     37msgstr "Odabrano %s
    4038 
    4139#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 
    4240msgid "Select your choice(s) and click " 
    43 msgstr "
     41msgstr "Odaberi iz izbora i klikni
    4442 
    4543#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 
    4644msgid "Clear all" 
    47 msgstr "
     45msgstr "Očisti sve
    4846 
    4947#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 
     
    5250"January February March April May June July August September October November " 
    5351"December" 
    54 msgstr "
     52msgstr "Siječanj Veljača OÅŸujak Travanj Svibanj Lipanj Srpanj Kolovoz Rujan Listopad Studeni Prosinac
    5553 
    5654#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 
    5755msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
    58 msgstr "
     56msgstr "Nedjelja Ponedjeljak Utorak Srijeda Četvrtak Petak Subota
    5957 
    6058#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 
    6159msgid "S M T W T F S" 
    62 msgstr "
     60msgstr "N P U S Č P S
    6361 
    6462#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 
    6563#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 
    6664msgid "Now" 
    67 msgstr "
     65msgstr "Sada
    6866 
    6967#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 
    7068msgid "Clock" 
    71 msgstr "
     69msgstr "Sat
    7270 
    7371#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 
    7472msgid "Choose a time" 
    75 msgstr "
     73msgstr "Izaberite vrijeme
    7674 
    7775#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 
    7876msgid "Midnight" 
    79 msgstr "
     77msgstr "Ponoć
    8078 
    8179#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 
    8280msgid "6 a.m." 
    83 msgstr "
     81msgstr "6 ujutro
    8482 
    8583#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 
    8684msgid "Noon" 
    87 msgstr "
     85msgstr "Podne
    8886 
    8987#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 
    9088#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 
    9189msgid "Cancel" 
    92 msgstr "
     90msgstr "Odustani
    9391 
    9492#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 
    9593#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 
    9694msgid "Today" 
    97 msgstr "
     95msgstr "Danas
    9896 
    9997#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 
    10098msgid "Calendar" 
    101 msgstr "
     99msgstr "Kalendar
    102100 
    103101#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 
    104102msgid "Yesterday" 
    105 msgstr "
     103msgstr "Jučer
    106104 
    107105#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 
    108106msgid "Tomorrow" 
    109 msgstr "
     107msgstr "Sutra
    110108 
    111109#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 
    112110#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 
    113111msgid "Show" 
    114 msgstr "
     112msgstr "PrikaÅŸi
    115113 
    116114#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 
    117115msgid "Hide" 
    118 msgstr "" 
     116msgstr "Sakri" 
     117 
  • django/branches/gis/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po

    r6615 r7044  
    11# translation of django.po to Hrvatski jezik 
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
     2# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    43# 
    54msgid "" 
     
    76"Project-Id-Version: django\n" 
    87"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2007-08-06 23:19+0200\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2007-10-12 21:22+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2008-01-06 16:24+0100\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-01-05 00:42+0100\n" 
    1110"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" 
    1211"Language-Team: Hrvatski jezik\n" 
     
    1413"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    16 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
     15"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 
     16"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
    1717"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
    1818