Django

Code

Changeset 7011

Show
Ignore:
Timestamp:
01/09/08 05:42:58 (9 months ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #6329 -- Updated Croation (hr) translation from Aljosa Mohorovic.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r5880 r7011  
    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 
     1# translation of djangojs.po to Hrvatski jezik 
     2# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    53# 
    6 #, fuzzy 
    74msgid "" 
    85msgstr "" 
    9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
     6"Project-Id-Version: djangojs\n" 
    107"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    118"POT-Creation-Date: 2007-08-13 11:13+1000\n" 
    12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-01-05 01:45+0100\n" 
     10"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" 
     11"Language-Team: Hrvatski jezik\n" 
    1512"MIME-Version: 1.0\n" 
    1613"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1714"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     15"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
    1816 
    1917#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 
    2018#, perl-format 
    2119msgid "Available %s" 
    22 msgstr "
     20msgstr "Dostupno %s
    2321 
    2422#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 
    2523msgid "Choose all" 
    26 msgstr "
     24msgstr "Odaberi sve
    2725 
    2826#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 
    2927msgid "Add" 
    30 msgstr "
     28msgstr "Dodaj
    3129 
    3230#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 
    3331msgid "Remove" 
    34 msgstr "
     32msgstr "Ukloni
    3533 
    3634#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 
    3735#, perl-format 
    3836msgid "Chosen %s" 
    39 msgstr "
     37msgstr "Odabrano %s
    4038 
    4139#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 
    4240msgid "Select your choice(s) and click " 
    43 msgstr "
     41msgstr "Odaberi iz izbora i klikni
    4442 
    4543#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 
    4644msgid "Clear all" 
    47 msgstr "
     45msgstr "Očisti sve
    4846 
    4947#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 
     
    5250"January February March April May June July August September October November " 
    5351"December" 
    54 msgstr "
     52msgstr "Siječanj Veljača Ožujak Travanj Svibanj Lipanj Srpanj Kolovoz Rujan Listopad Studeni Prosinac
    5553 
    5654#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 
    5755msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
    58 msgstr "
     56msgstr "Nedjelja Ponedjeljak Utorak Srijeda Četvrtak Petak Subota
    5957 
    6058#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 
    6159msgid "S M T W T F S" 
    62 msgstr "
     60msgstr "N P U S Č P S
    6361 
    6462#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 
    6563#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 
    6664msgid "Now" 
    67 msgstr "
     65msgstr "Sada
    6866 
    6967#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 
    7068msgid "Clock" 
    71 msgstr "
     69msgstr "Sat
    7270 
    7371#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 
    7472msgid "Choose a time" 
    75 msgstr "
     73msgstr "Izaberite vrijeme
    7674 
    7775#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 
    7876msgid "Midnight" 
    79 msgstr "
     77msgstr "Ponoć
    8078 
    8179#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 
    8280msgid "6 a.m." 
    83 msgstr "
     81msgstr "6 ujutro
    8482 
    8583#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 
    8684msgid "Noon" 
    87 msgstr "
     85msgstr "Podne
    8886 
    8987#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 
    9088#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 
    9189msgid "Cancel" 
    92 msgstr "
     90msgstr "Odustani
    9391 
    9492#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 
    9593#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 
    9694msgid "Today" 
    97 msgstr "
     95msgstr "Danas
    9896 
    9997#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 
    10098msgid "Calendar" 
    101 msgstr "
     99msgstr "Kalendar
    102100 
    103101#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 
    104102msgid "Yesterday" 
    105 msgstr "
     103msgstr "Jučer
    106104 
    107105#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 
    108106msgid "Tomorrow" 
    109 msgstr "
     107msgstr "Sutra
    110108 
    111109#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 
    112110#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 
    113111msgid "Show" 
    114 msgstr "
     112msgstr "Prikaži
    115113 
    116114#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 
    117115msgid "Hide" 
    118 msgstr "" 
     116msgstr "Sakri" 
     117 
  • django/trunk/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po

    r6544 r7011  
    11# translation of django.po to Hrvatski jezik 
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
     2# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    43# 
    54msgid "" 
     
    76"Project-Id-Version: django\n" 
    87"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2007-08-06 23:19+0200\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2007-10-12 21:22+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2008-01-06 16:24+0100\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-01-05 00:42+0100\n" 
    1110"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" 
    1211"Language-Team: Hrvatski jezik\n" 
     
    1413"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    16 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
     15"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 
     16"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
    1717"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
    1818 
    19 #: oldforms/__init__.py:373 db/models/fields/__init__.py:156 
    20 #: db/models/fields/__init__.py:313 db/models/fields/__init__.py:721 
    21 #: db/models/fields/__init__.py:732 newforms/models.py:193 
    22 #: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 newforms/fields.py:566 
    23 #: newforms/fields.py:577 
    24 msgid "This field is required." 
    25 msgstr "Unos za ovo polje je obavezan." 
    26  
    27 #: oldforms/__init__.py:408 
    28 #, python-format 
    29 msgid "Ensure your text is less than %s character." 
    30 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." 
    31 msgstr[0] "" 
    32 msgstr[1] "Uneseni tekst mora sadržavati manje od %s znakova." 
    33  
    34 #: oldforms/__init__.py:413 
    35 msgid "Line breaks are not allowed here." 
    36 msgstr "Unos u novi red ovdje nije dozvoljen." 
    37  
    38 #: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 
    39 #, python-format 
    40 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." 
    41 msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s." 
    42  
    43 #: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188 
    44 #: contrib/admin/filterspecs.py:152 
     19#: conf/global_settings.py:39 
     20msgid "Arabic" 
     21msgstr "" 
     22 
     23#: conf/global_settings.py:40 
     24msgid "Bengali" 
     25msgstr "" 
     26 
     27#: conf/global_settings.py:41 
     28msgid "Bulgarian" 
     29msgstr "Bugarski" 
     30 
     31#: conf/global_settings.py:42 
     32msgid "Catalan" 
     33msgstr "" 
     34 
     35#: conf/global_settings.py:43 
     36msgid "Czech" 
     37msgstr "Češki" 
     38 
     39#: conf/global_settings.py:44 
     40msgid "Welsh" 
     41msgstr "" 
     42 
     43#: conf/global_settings.py:45 
     44msgid "Danish" 
     45msgstr "Danski" 
     46 
     47#: conf/global_settings.py:46 
     48msgid "German" 
     49msgstr "Njemački" 
     50 
     51#: conf/global_settings.py:47 
     52msgid "Greek" 
     53msgstr "Grčki" 
     54 
     55#: conf/global_settings.py:48 
     56msgid "English" 
     57msgstr "Engleski" 
     58 
     59#: conf/global_settings.py:49 
     60msgid "Spanish" 
     61msgstr "Španjolski" 
     62 
     63#: conf/global_settings.py:50 
     64msgid "Argentinean Spanish" 
     65msgstr "" 
     66 
     67#: conf/global_settings.py:51 
     68msgid "Persian" 
     69msgstr "Perzijski" 
     70 
     71#: conf/global_settings.py:52 
     72msgid "Finnish" 
     73msgstr "Finski" 
     74 
     75#: conf/global_settings.py:53 
     76msgid "French" 
     77msgstr "Francuski" 
     78 
     79#: conf/global_settings.py:54 
     80msgid "Gaeilge" 
     81msgstr "" 
     82 
     83#: conf/global_settings.py:55 
     84msgid "Galician" 
     85msgstr "" 
     86 
     87#: conf/global_settings.py:56 
     88msgid "Hungarian" 
     89msgstr "Mađarski" 
     90 
     91#: conf/global_settings.py:57 
     92msgid "Hebrew" 
     93msgstr "" 
     94 
     95#: conf/global_settings.py:58 
     96msgid "Croatian" 
     97msgstr "Hrvatski" 
     98 
     99#: conf/global_settings.py:59 
     100msgid "Icelandic" 
     101msgstr "" 
     102 
     103#: conf/global_settings.py:60 
     104msgid "Italian" 
     105msgstr "Talijanski" 
     106 
     107#: conf/global_settings.py:61 
     108msgid "Japanese" 
     109msgstr "Japanski" 
     110 
     111#: conf/global_settings.py:62 
     112msgid "Korean" 
     113msgstr "Koreanski" 
     114 
     115#: conf/global_settings.py:63 
     116msgid "Khmer" 
     117msgstr "" 
     118 
     119#: conf/global_settings.py:64 
     120msgid "Kannada" 
     121msgstr "" 
     122 
     123#: conf/global_settings.py:65 
     124msgid "Latvian" 
     125msgstr "" 
     126 
     127#: conf/global_settings.py:66 
     128msgid "Macedonian" 
     129msgstr "Makedonski" 
     130 
     131#: conf/global_settings.py:67 
     132msgid "Dutch" 
     133msgstr "Nizozemski" 
     134 
     135#: conf/global_settings.py:68 
     136msgid "Norwegian" 
     137msgstr "Norveški" 
     138 
     139#: conf/global_settings.py:69 
     140msgid "Polish" 
     141msgstr "Poljski" 
     142 
     143#: conf/global_settings.py:70 
     144msgid "Portugese" 
     145msgstr "Portugalski" 
     146 
     147#: conf/global_settings.py:71 
     148msgid "Brazilian" 
     149msgstr "Brazilski" 
     150 
     151#: conf/global_settings.py:72 
     152msgid "Romanian" 
     153msgstr "Rumunjski" 
     154 
     155#: conf/global_settings.py:73 
     156msgid "Russian" 
     157msgstr "Ruski" 
     158 
     159#: conf/global_settings.py:74 
     160msgid "Slovak" 
     161msgstr "Slovački" 
     162 
     163#: conf/global_settings.py:75 
     164msgid "Slovenian" 
     165msgstr "Slovenski" 
     166 
     167#: conf/global_settings.py:76 
     168msgid "Serbian" 
     169msgstr "Srpski" 
     170 
     171#: conf/global_settings.py:77 
     172msgid "Swedish" 
     173msgstr "Švedski" 
     174 
     175#: conf/global_settings.py:78 
     176msgid "Tamil" 
     177msgstr "" 
     178 
     179#: conf/global_settings.py:79 
     180msgid "Telugu" 
     181msgstr "" 
     182 
     183#: conf/global_settings.py:80 
     184msgid "Turkish" 
     185msgstr "Turski" 
     186 
     187#: conf/global_settings.py:81 
     188msgid "Ukrainian" 
     189msgstr "" 
     190 
     191#: conf/global_settings.py:82 
     192msgid "Simplified Chinese" 
     193msgstr "" 
     194 
     195#: conf/global_settings.py:83 
     196msgid "Traditional Chinese" 
     197msgstr "Tradicionalni kineski" 
     198 
     199#: contrib/admin/filterspecs.py:44 
     200#, python-format 
     201msgid "" 
     202"<h3>By %s:</h3>\n" 
     203"<ul>\n" 
     204msgstr "" 
     205 
     206#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 
     207#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 
     208msgid "All" 
     209msgstr "Svi" 
     210 
     211#: contrib/admin/filterspecs.py:113 
     212msgid "Any date" 
     213msgstr "Bilo koji datum" 
     214 
     215#: contrib/admin/filterspecs.py:114 
     216msgid "Today" 
     217msgstr "Danas" 
     218 
     219#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
     220msgid "Past 7 days" 
     221msgstr "Prošlih 7 dana" 
     222 
     223#: contrib/admin/filterspecs.py:119 
     224msgid "This month" 
     225msgstr "Ovaj mjesec" 
     226 
     227#: contrib/admin/filterspecs.py:121 
     228msgid "This year" 
     229msgstr "Ova godina" 
     230 
     231#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
     232#: oldforms/__init__.py:592 
     233msgid "Yes" 
     234msgstr "Da" 
     235 
     236#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
     237#: oldforms/__init__.py:592 
     238msgid "No" 
     239msgstr "Ne" 
     240 
     241#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 
     242#: oldforms/__init__.py:592 
    45243msgid "Unknown" 
    46244msgstr "Nepoznat pojam." 
    47245 
    48 #: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188 
    49 #: contrib/admin/filterspecs.py:145 
    50 msgid "Yes" 
    51 msgstr "Da" 
    52  
    53 #: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188 
    54 #: contrib/admin/filterspecs.py:145 
    55 msgid "No" 
    56 msgstr "Ne" 
    57  
    58 #: oldforms/__init__.py:686 core/validators.py:181 core/validators.py:461 
    59 #: newforms/fields.py:376 
    60 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    61 msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme." 
    62  
    63 #: oldforms/__init__.py:688 newforms/fields.py:380 
    64 msgid "The submitted file is empty." 
    65 msgstr "Poslana datoteka je prazna." 
    66  
    67 #: oldforms/__init__.py:744 
    68 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." 
    69 msgstr "Unesite cijeli broj između -32,768 i 32,767." 
    70  
    71 #: oldforms/__init__.py:754 
    72 msgid "Enter a positive number." 
    73 msgstr "Unesite pozitivan broj." 
    74  
    75 #: oldforms/__init__.py:764 
    76 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." 
    77 msgstr "Unesite cijeli broj između 0 i 32,767." 
    78  
     246#: contrib/admin/models.py:18 
     247msgid "action time" 
     248msgstr "vrijeme akcije" 
     249 
     250#: contrib/admin/models.py:21 
     251msgid "object id" 
     252msgstr "id objekta" 
     253 
     254#: contrib/admin/models.py:22 
     255msgid "object repr" 
     256msgstr "" 
     257 
     258#: contrib/admin/models.py:23 
     259msgid "action flag" 
     260msgstr "" 
     261 
     262#: contrib/admin/models.py:24 
     263msgid "change message" 
     264msgstr "promijeni poruku" 
     265 
     266#: contrib/admin/models.py:27 
     267msgid "log entry" 
     268msgstr "" 
     269 
     270#: contrib/admin/models.py:28 
     271msgid "log entries" 
     272msgstr "" 
     273 
     274#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     275#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 
     276msgid "Page not found" 
     277msgstr "Stranica nije pronađena" 
     278 
     279#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
     280msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
     281msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." 
     282 
     283#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     284#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 
     285#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 
     286#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     287#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 
     288#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
     289#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     290#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 
     291#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     292#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
     293#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     294#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     295#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     296#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     297msgid "Home" 
     298msgstr "Doma" 
     299 
     300#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     301msgid "Server error" 
     302msgstr "Serverska pogreška" 
     303 
     304#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
     305msgid "Server error (500)" 
     306msgstr "Serverska pogreška (500)" 
     307 
     308#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
     309msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     310msgstr "Serverska pogreška <em>(500)</em>" 
     311 
     312#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
     313#, fuzzy 
     314msgid "" 
     315"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
     316"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     317msgstr "i." 
     318 
     319#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     320msgid "Welcome," 
     321msgstr "Dobrodošli," 
     322 
     323#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 
     324#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     325msgid "Documentation" 
     326msgstr "Dokumentacija" 
     327 
     328#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 
     329#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 
     330#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 
     331msgid "Change password" 
     332msgstr "Promijeni lozinku" 
     333 
     334#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     335#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     336msgid "Log out" 
     337msgstr "Odjava" 
     338 
     339#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     340msgid "Django site admin" 
     341msgstr "Django administracija stranica" 
     342 
     343#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
     344msgid "Django administration" 
     345msgstr "Django administracija" 
     346 
     347#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 
     348#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     349msgid "Add" 
     350msgstr "Dodaj" 
     351 
     352#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
     353#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     354msgid "History" 
     355msgstr "Povijest" 
     356 
     357#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     358msgid "View on site" 
     359msgstr "Pogledaj na stranicama" 
     360 
     361#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 
     362#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 
     363msgid "Please correct the error below." 
     364msgid_plural "Please correct the errors below." 
     365msgstr[0] "Molim ispravite navedenu grešku." 
     366msgstr[1] "Molim ispravite navedene greške." 
     367 
     368#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 
     369msgid "Ordering" 
     370msgstr "Redoslijed" 
     371 
     372#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 
     373msgid "Order:" 
     374msgstr "Redoslijed" 
     375 
     376#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
     377#, python-format 
     378msgid "Add %(name)s" 
     379msgstr "Add %(name)s" 
     380 
     381#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 
     382#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     383msgid "Delete" 
     384msgstr "Izbriši" 
     385 
     386#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 
     387#, python-format 
     388msgid "" 
     389"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 
     390"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 
     391"following types of objects:" 
     392msgstr "" 
     393"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem " 
     394"povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " 
     395 
     396#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 
     397#, python-format 
     398msgid "" 
     399"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
     400"All of the following related items will be deleted:" 
     401msgstr "" 
     402 
     403#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 
     404#, fuzzy 
     405msgid "Yes, I'm sure" 
     406msgstr "Da, siguran sam" 
     407 
     408#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
     409#, python-format 
     410msgid " By %(filter_title)s " 
     411msgstr "Po %(filter_title)s " 
     412 
     413#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
     414msgid "Filter" 
     415msgstr "Filter" 
     416 
     417#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     418#, python-format 
     419msgid "Models available in the %(name)s application." 
     420msgstr "Modeli dostupni u %(name)s aplikaciji." 
     421 
     422#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
     423#, python-format 
     424msgid "%(name)s" 
     425msgstr "%(name)s" 
     426 
     427#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     428msgid "Change" 
     429msgstr "Promijeni" 
     430 
     431#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     432msgid "You don't have permission to edit anything." 
     433msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka." 
     434 
     435#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     436msgid "Recent Actions" 
     437msgstr "Nedavne promjene" 
     438 
     439#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     440msgid "My Actions" 
     441msgstr "Moje promjene" 
     442 
     443#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     444msgid "None available" 
     445msgstr "Nije dostupno" 
     446 
     447#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
     448#, fuzzy 
     449msgid "" 
     450"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
     451"database tables have been created, and make sure the database is readable by " 
     452"the appropriate user." 
     453msgstr "" 
     454"Nešto je pogrešno sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li " 
     455"potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku." 
     456 
     457#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     458#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     459#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     460msgid "Username:" 
     461msgstr "Korisničko ime:" 
     462 
     463#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     464#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     465msgid "Password:" 
     466msgstr "Lozinka:" 
     467 
     468#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
     469#: contrib/admin/views/decorators.py:25 
     470msgid "Log in" 
     471msgstr "Prijavi se" 
     472 
     473#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
     474msgid "Date/time" 
     475msgstr "Datum/vrijeme" 
     476 
     477#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     478msgid "User" 
     479msgstr "Korisnik" 
     480 
     481#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     482msgid "Action" 
     483msgstr "Akcija" 
     484 
     485#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 
     486msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
     487msgstr "" 
     488 
     489#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 
     490msgid "" 
     491"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
     492"admin site." 
     493msgstr "" 
     494"Ovaj objekt nema povijest promjena. Moguće je da nije dodan korištenjem ove " 
     495"administracije." 
     496 
     497#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 
     498msgid "Show all" 
     499msgstr "Prikaži sve" 
     500 
     501#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
     502msgid "Go" 
     503msgstr "Idi" 
     504 
     505#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     506#, python-format 
     507msgid "1 result" 
     508msgid_plural "%(counter)s results" 
     509msgstr[0] "1 rezultat" 
     510msgstr[1] "%(counter)s rezultata" 
     511 
     512#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     513#, python-format 
     514msgid "%(full_result_count)s total" 
     515msgstr "%(full_result_count)s ukupno" 
     516 
     517#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
     518msgid "Save as new" 
     519msgstr "Spremi kao novi unos" 
     520 
     521#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
     522#, fuzzy 
     523msgid "Save and add another" 
     524msgstr "Spremi i dodaj novi unos" 
     525 
     526#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
     527#, fuzzy 
     528msgid "Save and continue editing" 
     529msgstr "Spremi i nastavi uređivati" 
     530 
     531#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
     532msgid "Save" 
     533msgstr "Spremi" 
     534 
     535#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
     536#, fuzzy 
     537msgid "" 
     538"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 
     539"options." 
     540msgstr "" 
     541"Prvo, unesi korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više postavki " 
     542"korisnika." 
     543 
     544#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     545msgid "Username" 
     546msgstr "Korisničko ime" 
     547 
     548#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 
     549#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 
     550msgid "Password" 
     551msgstr "Lozinka" 
     552 
     553#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 
     554#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 
     555msgid "Password (again)" 
     556msgstr "Lozinka (unesi ponovo)" 
     557 
     558#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 
     559#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     560msgid "Enter the same password as above, for verification." 
     561msgstr "Unesi istu lozinku, za potvrdu." 
     562 
     563#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 
     564#, python-format 
     565msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
     566msgstr "Unesi novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>." 
     567 
     568#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     569msgid "Bookmarklets" 
     570msgstr "" 
     571 
     572#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     573msgid "Documentation bookmarklets" 
     574msgstr "" 
     575 
     576#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 
     577msgid "" 
     578"\n" 
     579"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" 
     580"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" 
     581"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n" 
     582"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" 
     583"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" 
     584"your computer is \"internal\").</p>\n" 
     585msgstr "" 
     586"\n" 
     587"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" 
     588"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" 
     589"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n" 
     590"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" 
     591"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" 
     592"your computer is \"internal\").</p>\n" 
     593 
     594#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 
     595msgid "Documentation for this page" 
     596msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" 
     597 
     598#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
     599msgid "" 
     600"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
     601"that page." 
     602msgstr "" 
     603"Preusmjeri te sa bilo koje stranice na dokumentaciju za taj prikaz (view) " 
     604"koji generira stranicu." 
     605 
     606#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
     607msgid "Show object ID" 
     608msgstr "Prikaži ID objekta" 
     609 
     610#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
     611msgid "" 
     612"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
     613"object." 
     614msgstr "" 
     615"Prikazuje tip sadržaja i jedinstveni ID za stranice koje predstavljaju " 
     616"pojedinačan objekt." 
     617 
     618#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
     619msgid "Edit this object (current window)" 
     620msgstr "Uredi objekt (u trenutno prozoru)" 
     621 
     622#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
     623msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
     624msgstr "" 
     625"Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan " 
     626"objekt." 
     627 
     628#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
     629msgid "Edit this object (new window)" 
     630msgstr "Uredi objekt (novi prozor)" 
     631 
     632#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
     633msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
     634msgstr "Isto kao prethodno, ali otvara admin stranicu u novom prozoru." 
     635 
     636#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     637msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
     638msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas." 
     639 
     640#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     641msgid "Log in again" 
     642msgstr "Prijavite se ponovo" 
     643 
     644#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     645#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     646#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 
     647#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 
     648msgid "Password change" 
     649msgstr "Promjena lozinke" 
     650 
     651#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 
     652#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 
     653msgid "Password change successful" 
     654msgstr "Promjena lozinke uspješna" 
     655 
     656#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 
     657msgid "Your password was changed." 
     658msgstr "Vaša lozinka je promijenjena." 
     659 
     660#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 
     661#, fuzzy 
     662msgid "" 
     663"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
     664"password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     665msgstr "" 
     666"Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku " 
     667"dvaput da bi mogli provjeriti jeste li ispravno unesli." 
     668 
     669#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 
     670msgid "Old password:" 
     671msgstr "Stara lozinka:" 
     672 
     673#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 
     674msgid "New password:" 
     675msgstr "Nova lozinka:" 
     676 
     677#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 
     678msgid "Confirm password:" 
     679msgstr "Potvrdi lozinku:" 
     680 
     681#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 
     682msgid "Change my password" 
     683msgstr "Promijeni lozinku" 
     684 
     685#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     686#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     687#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 
     688#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 
     689msgid "Password reset" 
     690msgstr "Resetiranje lozinke" 
     691 
     692#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     693#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
     694msgid "Password reset successful" 
     695msgstr "Resetiranje lozinke uspješno" 
     696 
     697#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     698msgid "" 
     699"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
     700"should be receiving it shortly." 
     701msgstr "" 
     702"Poslali smo novu lozinku na e-mail adresu koju ste unijeli. Trebali bi je " 
     703"uskoro primiti." 
     704 
     705#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     706msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
     707msgstr "Dobili ste ovaj e-mail jer ste zatražili resetiranje lozinke" 
     708 
     709#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     710#, python-format 
     711msgid "for your user account at %(site_name)s" 
     712msgstr "za vaš korisnički račun na %(site_name)s" 
     713 
     714#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
     715#, python-format 
     716msgid "Your new password is: %(new_password)s" 
     717msgstr "Vaša nova lozinka je: %(new_password)s" 
     718 
     719#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 
     720msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 
     721msgstr "Slobodno promijenite lozinku odlaskom na ovu stranicu:" 
     722 
     723#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
     724msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
     725msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:" 
     726 
     727#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     728msgid "Thanks for using our site!" 
     729msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!" 
     730 
     731#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 
     732#, python-format 
     733msgid "The %(site_name)s team" 
     734msgstr "%(site_name)s tim" 
     735 
     736#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
     737#, fuzzy 
     738msgid "" 
     739"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
     740"your password and e-mail the new one to you." 
     741msgstr "" 
     742"Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i onda ćemo " 
     743"resetirati vašu lozinku i poslati novu na vaš e-mail." 
     744 
     745#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     746msgid "E-mail address:" 
     747msgstr "E-mail adresa:" 
     748 
     749#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     750msgid "Reset my password" 
     751msgstr "Resetiraj lozinku" 
     752 
     753#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 
     754msgid "Date:" 
     755msgstr "Datum:" 
     756 
     757#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 
     758msgid "Time:" 
     759msgstr "Vrijeme:" 
     760 
     761#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 
     762msgid "Currently:" 
     763msgstr "Trenutno:" 
     764 
     765#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 
     766msgid "Change:" 
     767msgstr "Promijeni:" 
     768 
     769#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 
     770msgid "All dates" 
     771msgstr "Svi datumi" 
     772 
     773#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 
     774#, python-format 
     775msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     776msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." 
     777 
     778#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 
     779#: contrib/admin/views/main.py:356 
     780msgid "You may edit it again below." 
     781msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje." 
     782 
     783#: contrib/admin/views/auth.py:31 
     784msgid "Add user" 
     785msgstr "Dodaj korisnika" 
     786 
     787#: contrib/admin/views/auth.py:58 
     788msgid "Password changed successfully." 
     789msgstr "Lozinka uspješno promijenjena." 
     790 
     791#: contrib/admin/views/auth.py:65 
     792#, python-format 
     793msgid "Change password: %s" 
     794msgstr "Promijeni lozinku: %s" 
     795 
     796#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 
     797#, fuzzy 
     798msgid "" 
     799"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     800"sensitive." 
     801msgstr "" 
     802"Molim unesite ispravno korisničko ime i lozinku. Uzmite u obzir da oba polja " 
     803"razlikuju velika/mala slova." 
     804 
     805#: contrib/admin/views/decorators.py:63 
     806msgid "" 
     807"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     808"submission has been saved." 
     809msgstr "" 
     810"Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao. Nemojte brinuti, vaš " 
     811"unos je sačuvan." 
     812 
     813#: contrib/admin/views/decorators.py:70 
     814#, fuzzy 
     815msgid "" 
     816"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     817"cookies, reload this page, and try again." 
     818msgstr "" 
     819"Izgleda da vaš browser nije podešen da prihvaća kolačiće (cookies). Molim " 
     820"promijenite postavke, ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovo." 
     821 
     822#: contrib/admin/views/decorators.py:84 
     823msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     824msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržavati '@' znak." 
     825 
     826#: contrib/admin/views/decorators.py:86 
     827#, python-format 
     828msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     829msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'" 
     830 
     831#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 
     832#: contrib/admin/views/doc.py:52 
     833msgid "tag:" 
     834msgstr "tag:" 
     835 
     836#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 
     837#: contrib/admin/views/doc.py:83 
     838msgid "filter:" 
     839msgstr "filter:" 
     840 
     841#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 
     842#: contrib/admin/views/doc.py:141 
     843msgid "view:" 
     844msgstr "prikaz:" 
     845 
     846#: contrib/admin/views/doc.py:166 
     847#, python-format 
     848msgid "App %r not found" 
     849msgstr "Aplikacija %r nije pronađena" 
     850 
     851#: contrib/admin/views/doc.py:173 
     852#, python-format 
     853msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" 
     854msgstr "Model %(name)r nije pronađen u aplikaciji %(label)r" 
     855 
     856#: contrib/admin/views/doc.py:185 
     857#, python-format 
     858msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" 
     859msgstr "povezan `%(label)s.%(type)s` objekt" 
     860 
     861#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 
     862#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 
     863msgid "model:" 
     864msgstr "model:" 
     865 
     866#: contrib/admin/views/doc.py:216 
     867#, python-format 
     868msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" 
     869msgstr "povezani `%(label)s.%(name)s` objekti" 
     870 
     871#: contrib/admin/views/doc.py:221 
     872#, python-format 
     873msgid "all %s" 
     874msgstr "svi %s" 
     875 
     876#: contrib/admin/views/doc.py:226 
     877#, python-format 
     878msgid "number of %s" 
     879msgstr "broj %s" 
     880 
     881#: contrib/admin/views/doc.py:231 
     882#, python-format 
     883msgid "Fields on %s objects" 
     884msgstr "Polja na %s objektima" 
     885 
     886#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 
     887#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 
     888#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 
     889msgid "Integer" 
     890msgstr "Cijeli broj" 
     891 
     892#: contrib/admin/views/doc.py:294 
     893msgid "Boolean (Either True or False)" 
     894msgstr "Boolean (True or False)" 
     895 
     896#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 
     897#, python-format 
     898msgid "String (up to %(max_length)s)" 
     899msgstr "Slova (do %(max_length)s)" 
     900 
     901#: contrib/admin/views/doc.py:296 
     902msgid "Comma-separated integers" 
     903msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom" 
     904 
     905#: contrib/admin/views/doc.py:297 
     906msgid "Date (without time)" 
     907msgstr "Datum (bez vremena/sati)" 
     908 
     909#: contrib/admin/views/doc.py:298 
     910msgid "Date (with time)" 
     911msgstr "Datum (sa vremenom/satima)" 
     912 
     913#: contrib/admin/views/doc.py:299 
     914msgid "Decimal number" 
     915msgstr "Decimalni broj" 
     916 
     917#: contrib/admin/views/doc.py:300 
     918msgid "E-mail address" 
     919msgstr "E-mail adresa" 
     920 
     921#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 
     922#: contrib/admin/views/doc.py:305 
     923msgid "File path" 
     924msgstr "Put do datoteke" 
     925 
     926#: contrib/admin/views/doc.py:303 
     927msgid "Floating point number" 
     928msgstr "Floating point number" 
     929 
     930#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85 
     931msgid "IP address" 
     932msgstr "IP adresa" 
     933 
     934#: contrib/admin/views/doc.py:309 
     935msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     936msgstr "Boolean (Either True, False or None)" 
     937 
     938#: contrib/admin/views/doc.py:310 
     939msgid "Relation to parent model" 
     940msgstr "Relation to parent model" 
     941 
     942#: contrib/admin/views/doc.py:311 
     943msgid "Phone number" 
     944msgstr "Telefonski broj" 
     945 
     946#: contrib/admin/views/doc.py:316 
     947msgid "Text" 
     948msgstr "Tekst" 
     949 
     950#: contrib/admin/views/doc.py:317 
     951msgid "Time" 
     952msgstr "Vrijeme" 
     953 
     954#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 
     955msgid "URL" 
     956msgstr "URL" 
     957 
     958#: contrib/admin/views/doc.py:319 
     959msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     960msgstr "U.S. state (two uppercase letters)" 
     961 
     962#: contrib/admin/views/doc.py:320 
     963msgid "XML text" 
     964msgstr "XML tekst" 
     965 
     966#: contrib/admin/views/doc.py:346 
     967#, python-format 
     968msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
     969msgstr "izgleda da %s nije urlpattern objekt" 
     970 
     971#: contrib/admin/views/main.py:233 
     972msgid "Site administration" 
     973msgstr "Administracija stranica" 
     974 
     975#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 
     976#, python-format 
     977msgid "You may add another %s below." 
     978msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod." 
     979 
     980#: contrib/admin/views/main.py:298 
     981#, python-format 
     982msgid "Add %s" 
     983msgstr "Dodaj %s" 
     984 
     985#: contrib/admin/views/main.py:344 
     986#, python-format 
     987msgid "Added %s." 
     988msgstr "Dodano %s" 
     989 
     990#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 
     991#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 
    79992#: db/models/manipulators.py:309 
    80 #, python-format 
    81 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 
    82 msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s." 
    83  
    84 #: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 
    85 #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 
    86993msgid "and" 
    87994msgstr "i" 
    88995 
    89 #: db/models/fields/__init__.py:49 
    90 #, python-format 
    91 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
    92 msgstr "%(optname)s sa navedenim %(fieldname)s već postoji." 
    93  
    94 #: db/models/fields/__init__.py:411 
    95 msgid "This value must be an integer." 
    96 msgstr "Vrijednost mora biti interger." 
    97  
    98 #: db/models/fields/__init__.py:446 
    99 msgid "This value must be either True or False." 
    100 msgstr "Vrijednost mora biti True ili False." 
    101  
    102 #: db/models/fields/__init__.py:467 
    103 msgid "This field cannot be null." 
    104 msgstr "Ovo polje ne može biti null." 
    105  
    106 #: db/models/fields/__init__.py:501 core/validators.py:155 
    107 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    108 msgstr "Unesite validan datum u formatu YYYY-MM-DD." 
    109  
    110 #: db/models/fields/__init__.py:570 core/validators.py:164 
    111 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    112 msgstr "Unesite validan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM." 
    113  
    114 #: db/models/fields/__init__.py:631 
    115 msgid "This value must be a decimal number." 
    116 msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj." 
    117  
    118 #: db/models/fields/__init__.py:741 
    119 msgid "Enter a valid filename." 
    120 msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji." 
    121  
    122 #: db/models/fields/__init__.py:883 
    123 msgid "This value must be either None, True or False." 
    124 msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False." 
    125  
    126 #: db/models/fields/related.py:55 
    127 #, python-format 
    128 msgid "Please enter a valid %s." 
    129 msgstr "Molim unesite validan %s." 
    130  
    131 #: db/models/fields/related.py:661 
    132 msgid "Separate multiple IDs with commas." 
    133 msgstr "Odvojite više ID-a zarezom." 
    134  
    135 #: db/models/fields/related.py:663 
    136 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    137 msgstr "Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabravili više od jednog objekta." 
    138  
    139 #: db/models/fields/related.py:710 
    140 #, python-format 
    141 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
    142 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
    143 msgstr[0] "Molim unesite ispravan %(self)s ID. Vrijednost %(value)r je neispravna." 
    144 msgstr[1] "" 
    145  
    146 #: conf/global_settings.py:38 
    147 msgid "Arabic" 
    148 msgstr "" 
    149  
    150 #: conf/global_settings.py:39 
    151 msgid "Bengali" 
    152 msgstr "" 
    153