Django

Code

Changeset 6259

Show
Ignore:
Timestamp:
09/14/07 23:54:17 (1 year ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #5473 -- Updated Finnish translation. Thanks akaihola.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po

    r6138 r6259  
    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 
     1# Finnish translation of Django 
     2# Copyright (C) 2006-2007 
     3# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    54# 
    65msgid "" 
    76msgstr "" 
    8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
     7"Project-Id-Version: django\n" 
    98"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:41+0300\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:41+0300\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2007-09-14 23:33+0300\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" 
    1211"Last-Translator: Antti Kaihola <antti.kaihola@ambitone.com>\n" 
    13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     12"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 
    1413"MIME-Version: 1.0\n" 
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17  
    18 #: db/models/manipulators.py:302 
     16"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
     17"X-Poedit-Language: Finnish\n" 
     18"X-Poedit-Country: FINLAND\n" 
     19 
     20#: core/validators.py:72 
     21msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
     22msgstr "" 
     23"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja " 
     24"(_)." 
     25 
     26#: core/validators.py:76 
     27msgid "" 
     28"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 
     29"slashes." 
     30msgstr "" 
     31"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- " 
     32"ja kauttaviivoja (_ - /)." 
     33 
     34#: core/validators.py:80 
     35msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 
     36msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja tavuviivoja (_ -)." 
     37 
     38#: core/validators.py:84 
     39msgid "Uppercase letters are not allowed here." 
     40msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä." 
     41 
     42#: core/validators.py:88 
     43msgid "Lowercase letters are not allowed here." 
     44msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä." 
     45 
     46#: core/validators.py:95 
     47msgid "Enter only digits separated by commas." 
     48msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä." 
     49 
     50#: core/validators.py:107 
     51msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
     52msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina." 
     53 
     54#: core/validators.py:111 
     55msgid "Please enter a valid IP address." 
     56msgstr "IP-osoite ei kelpaa." 
     57 
     58#: core/validators.py:115 
     59msgid "Empty values are not allowed here." 
     60msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi." 
     61 
     62#: core/validators.py:119 
     63msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 
     64msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä." 
     65 
     66#: core/validators.py:123 
     67msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
     68msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)." 
     69 
     70#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:149 
     71msgid "Enter a whole number." 
     72msgstr "Syötä kokonaisluku." 
     73 
     74#: core/validators.py:132 
     75msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 
     76msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä." 
     77 
     78#: core/validators.py:147 
     79msgid "Year must be 1900 or later." 
     80msgstr "Vuosiluvuksi kelpaa vain 1900 tai myöhempi." 
     81 
     82#: core/validators.py:151 
     83#, python-format 
     84msgid "Invalid date: %s" 
     85msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa" 
     86 
     87#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:505 
     88msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
     89msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." 
     90 
     91#: core/validators.py:161 
     92msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
     93msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM." 
     94 
     95#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:579 
     96msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
     97msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM." 
     98 
     99#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:343 
     100msgid "Enter a valid e-mail address." 
     101msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." 
     102 
     103#: core/validators.py:182 core/validators.py:469 newforms/fields.py:377 
     104#: oldforms/__init__.py:686 
     105msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
     106msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." 
     107 
     108#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:405 
     109msgid "" 
     110"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
     111"corrupted image." 
     112msgstr "" 
     113"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." 
     114 
     115#: core/validators.py:200 
     116#, python-format 
     117msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
     118msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut." 
     119 
     120#: core/validators.py:204 
     121#, python-format 
     122msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
     123msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa." 
     124 
     125#: core/validators.py:212 
     126#, python-format 
     127msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
     128msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut." 
     129 
     130#: core/validators.py:216 
     131msgid "A valid URL is required." 
     132msgstr "URL-osoite ei kelpaa." 
     133 
     134#: core/validators.py:230 
     135#, python-format 
     136msgid "" 
     137"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" 
     138"%s" 
     139msgstr "" 
     140"HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n" 
     141"%s" 
     142 
     143#: core/validators.py:237 
     144#, python-format 
     145msgid "Badly formed XML: %s" 
     146msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s" 
     147 
     148#: core/validators.py:254 
     149#, python-format 
     150msgid "Invalid URL: %s" 
     151msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa." 
     152 
     153#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 
     154#, python-format 
     155msgid "The URL %s is a broken link." 
     156msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki." 
     157 
     158#: core/validators.py:267 
     159msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
     160msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne." 
     161 
     162#: core/validators.py:281 
     163#, python-format 
     164msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     165msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
     166msgstr[0] "Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä." 
     167msgstr[1] "Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." 
     168 
     169#: core/validators.py:283 db/models/manipulators.py:310 
     170#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344 
     171#: contrib/admin/views/main.py:346 
     172msgid "and" 
     173msgstr "ja" 
     174 
     175#: core/validators.py:288 
     176#, python-format 
     177msgid "This field must match the '%s' field." 
     178msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'." 
     179 
     180#: core/validators.py:307 
     181msgid "Please enter something for at least one field." 
     182msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä." 
     183 
     184#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 
     185msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
     186msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät." 
     187 
     188#: core/validators.py:335 
     189#, python-format 
     190msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
     191msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s." 
     192 
     193#: core/validators.py:348 
     194#, python-format 
     195msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
     196msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s." 
     197 
     198#: core/validators.py:367 
     199msgid "Duplicate values are not allowed." 
     200msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti." 
     201 
     202#: core/validators.py:382 
     203#, python-format 
     204msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 
     205msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s." 
     206 
     207#: core/validators.py:384 
     208#, python-format 
     209msgid "This value must be at least %s." 
     210msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." 
     211 
     212#: core/validators.py:386 
     213#, python-format 
     214msgid "This value must be no more than %s." 
     215msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." 
     216 
     217#: core/validators.py:422 
     218#, python-format 
     219msgid "This value must be a power of %s." 
     220msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi." 
     221 
     222#: core/validators.py:432 
     223msgid "Please enter a valid decimal number." 
     224msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa." 
     225 
     226#: core/validators.py:439 
     227#, python-format 
     228msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
     229msgid_plural "" 
     230"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
     231msgstr[0] "" 
     232"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. Huomaa, " 
     233"että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
     234msgstr[1] "" 
     235"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. " 
     236"Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
     237 
     238#: core/validators.py:442 
     239#, python-format 
     240msgid "" 
     241"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 
     242msgid_plural "" 
     243"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
     244msgstr[0] "" 
     245"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että " 
     246"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
     247msgstr[1] "" 
     248"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, että " 
     249"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
     250 
     251#: core/validators.py:445 
     252#, python-format 
     253msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
     254msgid_plural "" 
     255"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
     256msgstr[0] "" 
     257"Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään " 
     258"pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
     259msgstr[1] "" 
     260"Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena " 
     261"käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
     262 
     263#: core/validators.py:453 
     264msgid "Please enter a valid floating point number." 
     265msgstr "Syötä liukuluku." 
     266 
     267#: core/validators.py:462 
     268#, python-format 
     269msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
     270msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto." 
     271 
     272#: core/validators.py:463 
     273#, python-format 
     274msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
     275msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto." 
     276 
     277#: core/validators.py:480 
     278msgid "The format for this field is wrong." 
     279msgstr "Muoto ei kelpaa." 
     280 
     281#: core/validators.py:495 
     282msgid "This field is invalid." 
     283msgstr "Tämä arvo ei kelpaa." 
     284 
     285#: core/validators.py:531 
     286#, python-format 
     287msgid "Could not retrieve anything from %s." 
     288msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s." 
     289 
     290#: core/validators.py:534 
     291#, python-format 
     292msgid "" 
     293"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
     294msgstr "" 
     295"Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'." 
     296 
     297#: core/validators.py:567 
     298#, python-format 
     299msgid "" 
     300"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " 
     301"\"%(start)s\".)" 
     302msgstr "" 
     303"Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" 
     304 
     305#: core/validators.py:571 
     306#, python-format 
     307msgid "" 
     308"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " 
     309"starts with \"%(start)s\".)" 
     310msgstr "" 
     311"Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa \"%" 
     312"(start)s\")" 
     313 
     314#: core/validators.py:576 
     315#, python-format 
     316msgid "" 
     317"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" 
     318"(start)s\".)" 
     319msgstr "" 
     320"Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" 
     321 
     322#: core/validators.py:581 
     323#, python-format 
     324msgid "" 
     325"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" 
     326"(start)s\".)" 
     327msgstr "" 
     328"Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" 
     329 
     330#: core/validators.py:585 
     331#, python-format 
     332msgid "" 
     333"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " 
     334"starts with \"%(start)s\".)" 
     335msgstr "" 
     336"Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. (Rivi " 
     337"alkaa \"%(start)s\")" 
     338 
     339#: core/validators.py:590 
     340#, python-format 
     341msgid "" 
     342"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " 
     343"starts with \"%(start)s\".)" 
     344msgstr "" 
     345"Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s" 
     346"\")" 
     347 
     348#: newforms/fields.py:93 newforms/fields.py:509 newforms/fields.py:585 
     349#: newforms/fields.py:596 newforms/models.py:193 
     350#: db/models/fields/__init__.py:159 db/models/fields/__init__.py:316 
     351#: db/models/fields/__init__.py:731 db/models/fields/__init__.py:742 
     352#: oldforms/__init__.py:373 
     353msgid "This field is required." 
     354msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." 
     355 
     356#: newforms/fields.py:123 
     357#, python-format 
     358msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 
     359msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)." 
     360 
     361#: newforms/fields.py:125 
     362#, python-format 
     363msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 
     364msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)." 
     365 
     366#: newforms/fields.py:151 newforms/fields.py:174 newforms/fields.py:204 
     367#, python-format 
     368msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
     369msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." 
     370 
     371#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:176 newforms/fields.py:206 
     372#, python-format 
     373msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
     374msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." 
     375 
     376#: newforms/fields.py:172 newforms/fields.py:199 
     377msgid "Enter a number." 
     378msgstr "Syötä kokonaisluku." 
     379 
     380#: newforms/fields.py:208 
     381#, python-format 
     382msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 
     383msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa." 
     384 
     385#: newforms/fields.py:210 
     386#, python-format 
     387msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 
     388msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia." 
     389 
     390#: newforms/fields.py:212 
     391#, python-format 
     392msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 
     393msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." 
     394 
     395#: newforms/fields.py:245 newforms/fields.py:629 
     396msgid "Enter a valid date." 
     397msgstr "Syötä oikea päivämäärä." 
     398 
     399#: newforms/fields.py:272 newforms/fields.py:631 
     400msgid "Enter a valid time." 
     401msgstr "Syötä oikea kellonaika." 
     402 
     403#: newforms/fields.py:308 
     404msgid "Enter a valid date/time." 
     405msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." 
     406 
     407#: newforms/fields.py:321 
     408msgid "Enter a valid value." 
     409msgstr "Syötä oikea arvo." 
     410 
     411#: newforms/fields.py:379 
     412msgid "No file was submitted." 
     413msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." 
     414 
     415#: newforms/fields.py:381 oldforms/__init__.py:688 
     416msgid "The submitted file is empty." 
     417msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." 
     418 
     419#: newforms/fields.py:419 newforms/fields.py:444 
     420msgid "Enter a valid URL." 
     421msgstr "Syötä oikea URL-osoite." 
     422 
     423#: newforms/fields.py:446 
     424msgid "This URL appears to be a broken link." 
     425msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." 
     426 
     427#: newforms/fields.py:497 newforms/models.py:180 
     428msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
     429msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." 
     430 
     431#: newforms/fields.py:513 newforms/fields.py:589 newforms/models.py:197 
     432msgid "Enter a list of values." 
     433msgstr "Syötä lista." 
     434 
     435#: newforms/fields.py:519 newforms/models.py:203 
     436#, python-format 
     437msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
     438msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." 
     439 
     440#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:152 
     441#: oldforms/__init__.py:591 
     442msgid "Unknown" 
     443msgstr "Tuntematon" 
     444 
     445#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145 
     446#: oldforms/__init__.py:591 
     447msgid "Yes" 
     448msgstr "Kyllä" 
     449 
     450#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145 
     451#: oldforms/__init__.py:591 
     452msgid "No" 
     453msgstr "Ei" 
     454 
     455#: views/generic/create_update.py:43 
     456#, python-format 
     457msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 
     458msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti." 
     459 
     460#: views/generic/create_update.py:117 
     461#, python-format 
     462msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 
     463msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti." 
     464 
     465#: views/generic/create_update.py:184 
     466#, python-format 
     467msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 
     468msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." 
     469 
     470#: template/defaultfilters.py:532 
     471msgid "yes,no,maybe" 
     472msgstr "kyllä,ei,ehkä" 
     473 
     474#: template/defaultfilters.py:561 
     475#, python-format 
     476msgid "%(size)d byte" 
     477msgid_plural "%(size)d bytes" 
     478msgstr[0] "" 
     479msgstr[1] "" 
     480 
     481#: template/defaultfilters.py:563 
     482#, python-format 
     483msgid "%.1f KB" 
     484msgstr "%.1f Kt" 
     485 
     486#: template/defaultfilters.py:565 
     487#, python-format 
     488msgid "%.1f MB" 
     489msgstr "%.1f Mt" 
     490 
     491#: template/defaultfilters.py:566 
     492#, python-format 
     493msgid "%.1f GB" 
     494msgstr "%.1f Gt" 
     495 
     496#: db/models/manipulators.py:309 
    19497#, python-format 
    20498msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 
    21 msgstr "" 
    22  
    23 #: db/models/fields/related.py:51 
     499msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s." 
     500 
     501#: db/models/fields/__init__.py:52 
     502#, python-format 
     503msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
     504msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa." 
     505 
     506#: db/models/fields/__init__.py:414 
     507msgid "This value must be an integer." 
     508msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." 
     509 
     510#: db/models/fields/__init__.py:450 
     511msgid "This value must be either True or False." 
     512msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." 
     513 
     514#: db/models/fields/__init__.py:471 
     515msgid "This field cannot be null." 
     516msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." 
     517 
     518#: db/models/fields/__init__.py:640 
     519msgid "This value must be a decimal number." 
     520msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku." 
     521 
     522#: db/models/fields/__init__.py:751 
     523msgid "Enter a valid filename." 
     524msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa." 
     525 
     526#: db/models/fields/__init__.py:894 
     527msgid "This value must be either None, True or False." 
     528msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." 
     529 
     530#: db/models/fields/related.py:55 
    24531#, python-format 
    25532msgid "Please enter a valid %s." 
    26533msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa." 
    27534 
    28 #: db/models/fields/related.py:61
     535#: db/models/fields/related.py:65
    29536msgid "Separate multiple IDs with commas." 
    30537msgstr "Erottele tunnisteet pilkuilla." 
    31538 
    32 #: db/models/fields/related.py:62
     539#: db/models/fields/related.py:66
    33540msgid "" 
    34541"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
     
    37544"vaihtoehtoja." 
    38545 
    39 #: db/models/fields/related.py:664 
     546#: db/models/fields/related.py:707 
    40547#, python-format 
    41548msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     
    45552msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa." 
    46553 
    47 #: db/models/fields/__init__.py:40 
    48 #, python-format 
    49 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
    50 msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa." 
    51  
    52 #: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 
    53 #: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562 
    54 #: forms/__init__.py:346 
    55 msgid "This field is required." 
    56 msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." 
    57  
    58 #: db/models/fields/__init__.py:340 
    59 msgid "This value must be an integer." 
    60 msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." 
    61  
    62 #: db/models/fields/__init__.py:372 
    63 msgid "This value must be either True or False." 
    64 msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." 
    65  
    66 #: db/models/fields/__init__.py:388 
    67 msgid "This field cannot be null." 
    68 msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." 
    69  
    70 #: db/models/fields/__init__.py:415 core/validators.py:127 
    71 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    72 msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." 
    73  
    74 #: db/models/fields/__init__.py:477 core/validators.py:135 
    75 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    76 msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM." 
    77  
    78 #: db/models/fields/__init__.py:571 
    79 msgid "Enter a valid filename." 
    80 msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa." 
    81  
    82 #: conf/global_settings.py:39 
    83 msgid "Arabic" 
    84 msgstr "arabia" 
    85  
    86 #: conf/global_settings.py:40 
    87 msgid "Bengali" 
    88 msgstr "bengali" 
    89  
    90 #: conf/global_settings.py:41 
    91 msgid "Czech" 
    92 msgstr "tšekki" 
    93  
    94 #: conf/global_settings.py:42 
    95 msgid "Welsh" 
    96 msgstr "wales" 
    97  
    98 #: conf/global_settings.py:43 
    99 msgid "Danish" 
    100 msgstr "tanska" 
    101  
    102 #: conf/global_settings.py:44 
    103 msgid "German" 
    104 msgstr "saksa" 
    105  
    106 #: conf/global_settings.py:45 
    107 msgid "Greek" 
    108 msgstr "kreikka" 
    109  
    110 #: conf/global_settings.py:46 
    111 msgid "English" 
    112 msgstr "englanti" 
    113  
    114 #: conf/global_settings.py:47 
    115 msgid "Spanish" 
    116 msgstr "espanja" 
    117  
    118 #: conf/global_settings.py:48 
    119 msgid "Argentinean Spanish" 
    120 msgstr "Argentiinan espanja" 
    121  
    122 #: conf/global_settings.py:49 
    123 msgid "French" 
    124 msgstr "ranska" 
    125  
    126 #: conf/global_settings.py:50 
    127 msgid "Galician" 
    128 msgstr "" 
    129  
    130 #: conf/global_settings.py:51 
    131 msgid "Hungarian" 
    132 msgstr "unkari" 
    133  
    134 #: conf/global_settings.py:52 
    135 msgid "Hebrew" 
    136 msgstr "heprea" 
    137  
    138 #: conf/global_settings.py:53 
    139 msgid "Icelandic" 
    140 msgstr "islanti" 
    141  
    142 #: conf/global_settings.py:54 
    143 msgid "Italian" 
    144 msgstr "italia" 
    145  
    146 #: conf/global_settings.py:55 
    147 msgid "Japanese" 
    148 msgstr "japani" 
    149  
    150 #: conf/global_settings.py:56 
    151 msgid "Dutch" 
    152 msgstr "hollanti" 
    153  
    154 #: conf/global_settings.py:57 
    155 msgid "Norwegian" 
    156 msgstr "norja" 
    157  
    158 #: conf/global_settings.py:58 
    159 msgid "Brazilian" 
    160 msgstr "" 
    161  
    162 #: conf/global_settings.py:59 
    163 msgid "Romanian" 
    164 msgstr "romania" 
    165  
    166 #: conf/global_settings.py:60 
    167 msgid "Russian" 
    168 msgstr "venäjä" 
    169  
    170 #: conf/global_settings.py:61 
    171 msgid "Slovak" 
    172 msgstr "slovakia" 
    173  
    174 #: conf/global_settings.py:62 
    175 msgid "Slovenian" 
    176 msgstr "slovenia" 
    177  
    178 #: conf/global_settings.py:63 
    179 msgid "Serbian" 
    180 msgstr "serbia" 
    181  
    182 #: conf/global_settings.py:64 
    183 msgid "Swedish" 
    184 msgstr "ruotsi" 
    185  
    186 #: conf/global_settings.py:65 
    187 msgid "Tamil" 
    188 msgstr "" 
    189  
    190 #: conf/global_settings.py:66 
    191 msgid "Ukrainian" 
    192 msgstr "ukraina" 
    193  
    194 #: conf/global_settings.py:67 
    195 msgid "Simplified Chinese" 
    196 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" 
    197  
    198 #: conf/global_settings.py:68 
    199 msgid "Traditional Chinese" 
    200 msgstr "kiina (perinteinen)" 
    201  
    202 #: core/validators.py:63 
    203 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    204 msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja (_)." 
    205  
    206 #: core/validators.py:67 
    207 msgid "" 
    208 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 
    209 "slashes." 
    210 msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- ja kauttaviivoja (_ - /)." 
    211  
    212 #: core/validators.py:75 
    213 msgid "Uppercase letters are not allowed here." 
    214 msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä." 
    215  
    216 #: core/validators.py:79 
    217 msgid "Lowercase letters are not allowed here." 
    218 msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä." 
    219  
    220 #: core/validators.py:86 
    221 msgid "Enter only digits separated by commas." 
    222 msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä." 
    223  
    224 #: core/validators.py:98 
    225 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
    226 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina." 
    227  
    228 #: core/validators.py:102 
    229 msgid "Please enter a valid IP address." 
    230 msgstr "IP-osoite ei kelpaa." 
    231  
    232 #: core/validators.py:106 
    233 msgid "Empty values are not allowed here." 
    234 msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi." 
    235  
    236 #: core/validators.py:110 
    237 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 
    238 msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä." 
    239  
    240 #: core/validators.py:114 
    241 msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
    242 msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)." 
    243  
    244 #: core/validators.py:119 
    245 msgid "Enter a whole number." 
    246 msgstr "Syötä kokonaisluku." 
    247  
    248 #: core/validators.py:123 
    249 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 
    250 msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä." 
    251  
    252 #: core/validators.py:131 
    253 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
    254 msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM." 
    255  
    256 #: core/validators.py:139 
    257 msgid "Enter a valid e-mail address." 
    258 msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." 
    259  
    260 #: core/validators.py:151 core/validators.py:379 forms/__init__.py:661 
    261 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    262 msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." 
    263  
    264 #: core/validators.py:155 
    265 msgid "" 
    266 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
    267 "corrupted image." 
    268 msgstr "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." 
    269  
    270 #: core/validators.py:162 
    271 #, python-format 
    272 msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
    273 msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut." 
    274  
    275 #: core/validators.py:166 
    276 #, python-format 
    277 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
    278 msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa." 
    279  
    280 #: core/validators.py:174 
    281 #, python-format 
    282 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
    283 msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut." 
    284  
    285 #: core/validators.py:178 
    286 msgid "A valid URL is required." 
    287 msgstr "URL-osoite ei kelpaa." 
    288  
    289 #: core/validators.py:192 
    290 #, python-format 
    291 msgid "" 
    292 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" 
    293 "%s" 
    294 msgstr "" 
    295 "HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n" 
    296 "%s" 
    297  
    298 #: core/validators.py:199 
    299 #, python-format 
    300 msgid "Badly formed XML: %s" 
    301 msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s" 
    302  
    303 #: core/validators.py:209 
    304 #, python-format 
    305 msgid "Invalid URL: %s" 
    306 msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa." 
    307  
    308 #: core/validators.py:213 core/validators.py:215 
    309 #, python-format 
    310 msgid "The URL %s is a broken link." 
    311 msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki." 
    312  
    313 #: core/validators.py:221 
    314 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
    315 msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne." 
    316  
    317 #: core/validators.py:236 
    318 #, python-format 
    319 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
    320 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
    321 msgstr[0] "Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä." 
    322 msgstr[1] "Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." 
    323  
    324 #: core/validators.py:243 
    325 #, python-format 
    326 msgid "This field must match the '%s' field." 
    327 msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'." 
    328  
    329 #: core/validators.py:262 
    330 msgid "Please enter something for at least one field." 
    331 msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä." 
    332  
    333 #: core/validators.py:271 core/validators.py:282 
    334 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
    335 msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät." 
    336  
    337 #: core/validators.py:289 
    338 #, python-format 
    339 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
    340 msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s." 
    341  
    342 #: core/validators.py:301 
    343 #, python-format 
    344 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
    345 msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s." 
    346  
    347 #: core/validators.py:320 
    348 msgid "Duplicate values are not allowed." 
    349 msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti." 
    350  
    351 #: core/validators.py:343 
    352 #, python-format 
    353 msgid "This value must be a power of %s." 
    354 msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi." 
    355  
    356 #: core/validators.py:354 
    357 msgid "Please enter a valid decimal number." 
    358 msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa." 
    359  
    360 #: core/validators.py:356 
    361 #, python-format 
    362 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
    363 msgid_plural "" 
    364 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
    365 msgstr[0] "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
    366 msgstr[1] "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
    367  
    368 #: core/validators.py:359 
    369 #, python-format 
    370 msgid "" 
    371 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 
    372 msgid_plural "" 
    373 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
    374 msgstr[0] "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
    375 msgstr[1] "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
    376  
    377 #: core/validators.py:362 
    378 #, python-format 
    379 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
    380 msgid_plural "" 
    381 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
    382 msgstr[0] "Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
    383 msgstr[1] "Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)." 
    384  
    385 #: core/validators.py:372 
    386 #, python-format 
    387 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
    388 msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto." 
    389  
    390 #: core/validators.py:373 
    391 #, python-format 
    392 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
    393 msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto." 
    394  
    395 #: core/validators.py:390 
    396 msgid "The format for this field is wrong." 
    397 msgstr "Muoto ei kelpaa." 
    398  
    399 #: core/validators.py:405 
    400 msgid "This field is invalid." 
    401 msgstr "Tämä arvo ei kelpaa." 
    402  
    403 #: core/validators.py:441 
    404 #, python-format 
    405 msgid "Could not retrieve anything from %s." 
    406 msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s." 
    407  
    408 #: core/validators.py:444 
    409 #, python-format 
    410 msgid "" 
    411 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
    412 msgstr "Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'." 
    413  
    414 #: core/validators.py:477 
    415 #, python-format 
    416 msgid "" 
    417 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " 
    418 "\"%(start)s\".)" 
    419 msgstr "Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" 
    420  
    421 #: core/validators.py:481 
    422 #, python-format 
    423 msgid "" 
    424 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " 
    425 "starts with \"%(start)s\".)" 
    426 msgstr "Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" 
    427  
    428 #: core/validators.py:486 
    429 #, python-format 
    430 msgid "" 
    431 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" 
    432 "(start)s\".)" 
    433 msgstr "Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" 
    434  
    435 #: core/validators.py:491 
    436 #, python-format 
    437 msgid "" 
    438 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" 
    439 "(start)s\".)" 
    440 msgstr "Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" 
    441  
    442 #: core/validators.py:495 
    443 #, python-format 
    444 msgid "" 
    445 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " 
    446 "starts with \"%(start)s\".)" 
    447 msgstr "Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" 
    448  
    449 #: core/validators.py:500 
    450 #, python-format 
    451 msgid "" 
    452 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " 
    453 "starts with \"%(start)s\".)" 
    454 msgstr "Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")" 
    455  
    456 #: contrib/auth/forms.py:52 
    457 msgid "" 
    458 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
    459 "required for logging in." 
    460 msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen." 
    461  
    462 #: contrib/auth/forms.py:59 contrib/admin/views/decorators.py:10 
    463 msgid "" 
    464 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
    465 "sensitive." 
    466 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet ovat merkitseviä." 
    467  
    468 #: contrib/auth/forms.py:61 
    469 msgid "This account is inactive." 
    470 msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa." 
    471  
    472 #: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 
    473 msgid "name" 
    474 msgstr "nimi" 
    475  
    476 #: contrib/auth/models.py:40 
    477 msgid "codename" 
    478 msgstr "koodinimi" 
    479  
    480 #: contrib/auth/models.py:42 
    481 msgid "permission" 
    482 msgstr "oikeus" 
    483  
    484 #: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 
    485 msgid "permissions" 
    486 msgstr "oikeudet" 
    487  
    488 #: contrib/auth/models.py:60 
    489 msgid "group" 
    490 msgstr "ryhmä" 
    491  
    492 #: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 
    493 msgid "groups" 
    494 msgstr "ryhmät" 
    495  
    496 #: contrib/auth/models.py:90 
    497 msgid "username" 
    498 msgstr "tunnus" 
    499  
    500 #: contrib/auth/models.py:90 
    501 msgid "" 
    502 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
    503 "digits and underscores)." 
    504 msgstr " Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)." 
    505  
    506 #: contrib/auth/models.py:91 
    507 msgid "first name" 
    508 msgstr "etunimi" 
    509  
    510 #: contrib/auth/models.py:92 
    511 msgid "last name" 
    512 msgstr "sukunimi" 
    513  
    514 #: contrib/auth/models.py:93 
    515 msgid "e-mail address" 
    516 msgstr "sähköposti" 
    517  
    518 #: contrib/auth/models.py:94 
    519 msgid "password" 
    520 msgstr "salasana" 
    521  
    522 #: contrib/auth/models.py:94 
    523 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" 
    524 msgstr "(Salasanaa ei näytetä selväkielisenä)" 
    525  
    526 #: contrib/auth/models.py:95 
    527 msgid "staff status" 
    528 msgstr "ylläpitäjä" 
    529  
    530 #: contrib/auth/models.py:95 
    531 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
    532 msgstr "Ylläpitäjillä on pääsy tähän sivuston ylläpito-osioon." 
    533  
    534 #: contrib/auth/models.py:96 
    535 msgid "active" 
    536 msgstr "voimassa" 
    537  
    538 #: contrib/auth/models.py:96 
    539 msgid "" 
    540 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 
    541 "instead of deleting accounts." 
    542 msgstr "Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin käytön poistamatta sitä." 
    543  
    544 #: contrib/auth/models.py:97 
    545 msgid "superuser status" 
    546 msgstr "pääkäyttäjä" 
    547  
    548 #: contrib/auth/models.py:97 
    549 msgid "" 
    550 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
    551 "them." 
    552 msgstr "Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella." 
    553  
    554 #: contrib/auth/models.py:98 
    555 msgid "last login" 
    556 msgstr "viimeksi kirjautunut" 
    557  
    558 #: contrib/auth/models.py:99 
    559 msgid "date joined" 
    560 msgstr "liittynyt" 
    561  
    562 #: contrib/auth/models.py:101 
    563 msgid "" 
    564 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
    565 "all permissions granted to each group he/she is in." 
    566 msgstr "" 
    567 "Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien " 
    568 "oikeudet, joiden jäsen hän on." 
    569  
    570 #: contrib/auth/models.py:102 
    571 msgid "user permissions" 
    572 msgstr "käyttäjän oikeudet" 
    573  
    574 #: contrib/auth/models.py:105 
    575 msgid "user" 
    576 msgstr "käyttäjä" 
    577  
    578 #: contrib/auth/models.py:106 
    579 msgid "users" 
    580 msgstr "käyttäjät" 
    581  
    582 #: contrib/auth/models.py:111 
    583 msgid "Personal info" 
    584 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" 
    585  
    586 #: contrib/auth/models.py:112 
    587 msgid "Permissions" 
    588 msgstr "Oikeudet" 
    589  
    590 #: contrib/auth/models.py:113 
    591 msgid "Important dates" 
    592 msgstr "Tärkeät päivämäärät" 
    593  
    594 #: contrib/auth/models.py:114 
    595 msgid "Groups" 
    596 msgstr "Ryhmät" 
    597  
    598 #: contrib/auth/models.py:256 
    599 msgid "message" 
    600 msgstr "viesti" 
    601  
    602 #: contrib/auth/views.py:39 
    603 msgid "Logged out" 
    604 msgstr "Kirjautunut ulos" 
    605  
    606 #: contrib/admin/models.py:16 
    607 msgid "action time" 
    608 msgstr "tapahtumahetki" 
    609  
    610 #: contrib/admin/models.py:19 
    611 msgid "object id" 
    612 msgstr "kohteen tunniste" 
    613  
    614 #: contrib/admin/models.py:20 
    615 msgid "object repr" 
    616 msgstr "kohteen tiedot" 
    617  
    618 #: contrib/admin/models.py:21 
    619 msgid "action flag" 
    620 msgstr "tapahtumatyyppi" 
    621  
    622 #: contrib/admin/models.py:22 
    623 msgid "change message" 
    624 msgstr "selitys" 
    625  
    626 #: contrib/admin/models.py:25 
    627 msgid "log entry" 
    628 msgstr "lokimerkintä" 
    629  
    630 #: contrib/admin/models.py:26 
    631 msgid "log entries" 
    632 msgstr "lokimerkinnät" 
    633  
    634 #: contrib/admin/filterspecs.py:40 
    635 #, python-format 
    636 msgid "" 
    637 "<h3>By %s:</h3>\n" 
    638 "<ul>\n" 
    639 msgstr "" 
    640 "<h3>Yksi %s:</h3>\n" 
    641 "<ul>\n" 
    642  
    643 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
    644 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 
    645 msgid "All" 
    646 msgstr "Kaikki" 
    647  
    648 #: contrib/admin/filterspecs.py:109 
    649 msgid "Any date" 
    650 msgstr "Mikä tahansa päivä" 
    651  
    652 #: contrib/admin/filterspecs.py:110 
    653 msgid "Today" 
    654 msgstr "Tänään" 
    655  
    656 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 
    657 msgid "Past 7 days" 
    658 msgstr "Viimeiset 7 päivää" 
    659  
    660 #: contrib/admin/filterspecs.py:115 
    661 msgid "This month" 
    662 msgstr "Tässä kuussa" 
    663  
    664 #: contrib/admin/filterspecs.py:117 
    665 msgid "This year" 
    666 msgstr "Tänä vuonna" 
    667  
    668 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    669 msgid "Yes" 
    670 msgstr "Kyllä" 
    671  
    672 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    673 msgid "No" 
    674 msgstr "Ei" 
    675  
    676 #: contrib/admin/filterspecs.py:150 
    677 msgid "Unknown" 
    678 msgstr "Tuntematon" 
    679  
    680 #: contrib/admin/views/decorators.py:24 
    681 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
    682 msgid "Log in" 
    683 msgstr "Kirjaudu sisään" 
    684  
    685 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 
    686 msgid "" 
    687 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    688 "submission has been saved." 
    689 msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on mennyt umpeen. Muutoksesi ovat silti tallessa." 
    690  
    691 #: contrib/admin/views/decorators.py:69 
    692 msgid "" 
    693 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
    694 "cookies, reload this page, and try again." 
    695 msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä sivu uudelleen ja yritä toistamiseen." 
    696  
    697 #: contrib/admin/views/decorators.py:83 
    698 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    699 msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä." 
    700  
    701 #: contrib/admin/views/decorators.py:85 
    702 #, python-format 
    703 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    704 msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'." 
    705  
    706 #: contrib/admin/views/main.py:223 
    707 msgid "Site administration" 
    708 msgstr "Sivuston ylläpito" 
    709  
    710 #: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:14 
    711 #, python-format 
    712 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    713 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty." 
    714  
    715 #: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:345 
    716 #: contrib/admin/views/auth.py:19 
    717 msgid "You may edit it again below." 
    718 msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla." 
    719  
    720 #: contrib/admin/views/main.py:269 contrib/admin/views/main.py:354 
    721 #, python-format 
    722 msgid "You may add another %s below." 
    723 msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." 
    724  
    725 #: contrib/admin/views/main.py:287 
    726 #, python-format 
    727 msgid "Add %s" 
    728 msgstr "Uusi %s" 
    729  
    730 #: contrib/admin/views/main.py:333 
    731 #, python-format 
    732 msgid "Added %s." 
    733 msgstr "Lisätty %s." 
    734  
    735 #: contrib/admin/views/main.py:333 contrib/admin/views/main.py:335 
    736 #: contrib/admin/views/main.py:337 
    737 msgid "and" 
    738 msgstr "ja" 
    739  
    740 #: contrib/admin/views/main.py:335 
    741 #, python-format 
    742 msgid "Changed %s." 
    743 msgstr "Muokattu: %s." 
    744  
    745 #: contrib/admin/views/main.py:337 
    746 #, python-format 
    747 msgid "Deleted %s." 
    748 msgstr "Poistettu %s." 
    749  
    750 #: contrib/admin/views/main.py:340 
    751 msgid "No fields changed." 
    752 msgstr "Ei muutoksia kenttiin." 
    753  
    754 #: contrib/admin/views/main.py:343 
    755 #, python-format 
    756 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    757 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt muutettu." 
    758  
    759 #: contrib/admin/views/main.py:351 
    760 #, python-format 
    761 msgid "" 
    762 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    763 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." 
    764  
    765 #: contrib/admin/views/main.py:389 
    766 #, python-format 
    767 msgid "Change %s" 
    768 msgstr "Muokkaa: %s" 
    769  
    770 #: contrib/admin/views/main.py:471 
    771 #, python-format 
    772 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
    773 msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s" 
    774  
    775 #: contrib/admin/views/main.py:476 
    776 #, python-format 
    777 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
    778 msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:" 
    779  
    780 #: contrib/admin/views/main.py:509 
    781 #, python-format 
    782 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    783 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." 
    784  
    785 #: contrib/admin/views/main.py:512 
    786 msgid "Are you sure?" 
    787 msgstr "Oletko varma?" 
    788  
    789 #: contrib/admin/views/main.py:534 
    790 #, python-format 
    791 msgid "Change his