Django

Code

Changeset 5723

Show
Ignore:
Timestamp:
07/19/07 04:23:45 (1 year ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #4917 -- Updated Swedish translation. Thanks, Pilip Lindborg.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/AUTHORS

    r5715 r5723  
    173173    Waylan Limberg <waylan@gmail.com> 
    174174    limodou 
     175    Philip Lindborg <philip.lindborg@gmail.com> 
    175176    Matt McClanahan <http://mmcc.cx/> 
    176177    Martin Maney <http://www.chipy.org/Martin_Maney> 
  • django/trunk/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

    r5485 r5723  
    11# Swedish translation of Django 
    2 # Copyright (C) 2005 
     2# Copyright (C) 2005-2007 
    33# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    44# 
     
    77"Project-Id-Version: django\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2007-06-15 17:35+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2007-07-18 16:49+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2007-03-06 10:30+0100\n" 
    11 "Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" 
     11"Last-Translator: Philip Lindborg <philip.lindborg@gmail.com>\n" 
    1212"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 
    1313"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1818"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 
    1919 
    20 #: oldforms/__init__.py:357 db/models/fields/__init__.py:121 
    21 #: db/models/fields/__init__.py:278 db/models/fields/__init__.py:675 
    22 #: db/models/fields/__init__.py:686 newforms/models.py:185 
    23 #: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 
    24 #: newforms/fields.py:531 
     20#: oldforms/__init__.py:369 db/models/fields/__init__.py:127 
     21#: db/models/fields/__init__.py:284 db/models/fields/__init__.py:681 
     22#: db/models/fields/__init__.py:692 newforms/models.py:187 
     23#: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:440 newforms/fields.py:516 
     24#: newforms/fields.py:527 
    2525msgid "This field is required." 
    2626msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." 
    2727 
    28 #: oldforms/__init__.py:392 
     28#: oldforms/__init__.py:404 
    2929#, python-format 
    3030msgid "Ensure your text is less than %s character." 
     
    3333msgstr[1] "Se till att din text är kortare än %s tecken." 
    3434 
    35 #: oldforms/__init__.py:397 
     35#: oldforms/__init__.py:409 
    3636msgid "Line breaks are not allowed here." 
    3737msgstr "Radbrytningar är inte tillåtna här." 
    3838 
    39 #: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:61
     39#: oldforms/__init__.py:507 oldforms/__init__.py:581 oldforms/__init__.py:62
    4040#, python-format 
    4141msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." 
    42 msgstr "Välj ett giltigt alternativ. '%(data)s' finns inte bland %(choices)s." 
    43  
    44 #: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:182 
    45 #: contrib/admin/filterspecs.py:150 
     42msgstr "Välj ett giltigt alternativ; '%(data)s' finns inte bland %(choices)s." 
     43 
     44#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 
     45#: contrib/admin/filterspecs.py:152 
    4646msgid "Unknown" 
    4747msgstr "Okänt" 
    4848 
    49 #: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:182 
    50 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
     49#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 
     50#: contrib/admin/filterspecs.py:145 
    5151msgid "Yes" 
    5252msgstr "Ja" 
    5353 
    54 #: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:182 
    55 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
     54#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 
     55#: contrib/admin/filterspecs.py:145 
    5656msgid "No" 
    5757msgstr "Nej" 
    5858 
    59 #: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:175 core/validators.py:453 
     59#: oldforms/__init__.py:682 core/validators.py:181 core/validators.py:461 
    6060msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    61 msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formen." 
    62  
    63 #: oldforms/__init__.py:67
     61msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." 
     62 
     63#: oldforms/__init__.py:68
    6464msgid "The submitted file is empty." 
    6565msgstr "Den insända filen är tom." 
    6666 
    67 #: oldforms/__init__.py:73
     67#: oldforms/__init__.py:74
    6868msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." 
    6969msgstr "Fyll i ett heltal mellan -32768 och 32767." 
    7070 
    71 #: oldforms/__init__.py:74
     71#: oldforms/__init__.py:75
    7272msgid "Enter a positive number." 
    7373msgstr "Fyll i ett positivt heltal." 
    7474 
    75 #: oldforms/__init__.py:75
     75#: oldforms/__init__.py:76
    7676msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." 
    7777msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32767." 
    7878 
    79 #: db/models/manipulators.py:307 
     79#: db/models/manipulators.py:309 
    8080#, python-format 
    8181msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 
    8282msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s." 
    8383 
    84 #: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 
    85 #: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 
     84#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 
     85#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 
    8686msgid "and" 
    8787msgstr "och" 
    8888 
    89 #: db/models/fields/__init__.py:46 
     89#: db/models/fields/__init__.py:47 
    9090#, python-format 
    9191msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
    9292msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan." 
    9393 
    94 #: db/models/fields/__init__.py:373 
     94#: db/models/fields/__init__.py:379 
    9595msgid "This value must be an integer." 
    9696msgstr "Det här värdet måste vara ett heltal." 
    9797 
    98 #: db/models/fields/__init__.py:408 
     98#: db/models/fields/__init__.py:414 
    9999msgid "This value must be either True or False." 
    100 msgstr "Det här värdet måste vara True eller False
    101  
    102 #: db/models/fields/__init__.py:429 
     100msgstr "Det här värdet måste vara True eller False.
     101 
     102#: db/models/fields/__init__.py:435 
    103103msgid "This field cannot be null." 
    104 msgstr "Det här fältet kan inte vara null." 
    105  
    106 #: db/models/fields/__init__.py:463 core/validators.py:149 
     104msgstr "Det här fältet kan inte vara tomt." 
     105 
     106#: db/models/fields/__init__.py:469 core/validators.py:155 
    107107msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    108 msgstr "Fyll i ett giltigt datum i ÅÅÅÅ-MM-DD format." 
    109  
    110 #: db/models/fields/__init__.py:532 core/validators.py:158 
     108msgstr "Fyll i ett giltigt datum på formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." 
     109 
     110#: db/models/fields/__init__.py:538 core/validators.py:164 
    111111msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    112 msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt i ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM format" 
    113  
    114 #: db/models/fields/__init__.py:592 
    115 #, fuzzy 
     112msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt på formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." 
     113 
     114#: db/models/fields/__init__.py:598 
    116115msgid "This value must be a decimal number." 
    117 msgstr "Det här värdet måste vara ett heltal." 
    118  
    119 #: db/models/fields/__init__.py:695 
     116msgstr "Det här värdet måste vara ett hel- eller decimaltal." 
     117 
     118#: db/models/fields/__init__.py:701 
    120119msgid "Enter a valid filename." 
    121120msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." 
    122121 
    123 #: db/models/fields/__init__.py:818 
    124 #, fuzzy 
     122#: db/models/fields/__init__.py:826 
    125123msgid "This value must be either None, True or False." 
    126 msgstr "Det här värdet måste vara antingen True eller False." 
    127  
    128 #: db/models/fields/related.py:53 
     124msgstr "Det här värdet måste vara antingen None, True eller False." 
     125 
     126#: db/models/fields/related.py:55 
    129127#, python-format 
    130128msgid "Please enter a valid %s." 
    131129msgstr "Var god fyll i giltigt %s." 
    132130 
    133 #: db/models/fields/related.py:642 
     131#: db/models/fields/related.py:641 
    134132msgid "Separate multiple IDs with commas." 
    135 msgstr "Separera flera ID:n med kommatecken." 
    136  
    137 #: db/models/fields/related.py:644 
     133msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." 
     134 
     135#: db/models/fields/related.py:643 
    138136msgid "" 
    139137"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    140138msgstr "" 
    141 "Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja mer än en." 
    142  
    143 #: db/models/fields/related.py:691 
     139"Håll ner \"Control\" (eller \"Command\" på en Mac) för att välja fler än en." 
     140 
     141#: db/models/fields/related.py:690 
    144142#, python-format 
    145143msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     
    151149"Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga." 
    152150 
    153 #: conf/global_settings.py:39 
     151#: conf/global_settings.py:38 
    154152msgid "Arabic" 
    155153msgstr "Arabiska" 
    156154 
    157 #: conf/global_settings.py:40 
     155#: conf/global_settings.py:39 
    158156msgid "Bengali" 
    159157msgstr "Bengaliska" 
    160158 
     159#: conf/global_settings.py:40 
     160msgid "Bulgarian" 
     161msgstr "Bulgariska" 
     162 
    161163#: conf/global_settings.py:41 
    162 #, fuzzy 
    163 msgid "Bulgarian" 
    164 msgstr "Ungerska" 
    165  
    166 #: conf/global_settings.py:42 
    167164msgid "Catalan" 
    168165msgstr "Katalanska" 
    169166 
    170 #: conf/global_settings.py:43 
     167#: conf/global_settings.py:42 
    171168msgid "Czech" 
    172169msgstr "Tjeckiska" 
    173170 
    174 #: conf/global_settings.py:44 
     171#: conf/global_settings.py:43 
    175172msgid "Welsh" 
    176173msgstr "Walesiska" 
    177174 
    178 #: conf/global_settings.py:45 
     175#: conf/global_settings.py:44 
    179176msgid "Danish" 
    180177msgstr "Danska" 
    181178 
    182 #: conf/global_settings.py:46 
     179#: conf/global_settings.py:45 
    183180msgid "German" 
    184181msgstr "Tyska" 
    185182 
    186 #: conf/global_settings.py:47 
     183#: conf/global_settings.py:46 
    187184msgid "Greek" 
    188185msgstr "Grekiska" 
    189186 
    190 #: conf/global_settings.py:48 
     187#: conf/global_settings.py:47 
    191188msgid "English" 
    192189msgstr "Engelska" 
    193190 
    194 #: conf/global_settings.py:49 
     191#: conf/global_settings.py:48 
    195192msgid "Spanish" 
    196193msgstr "Spanska" 
    197194 
    198 #: conf/global_settings.py:50 
     195#: conf/global_settings.py:49 
    199196msgid "Argentinean Spanish" 
    200197msgstr "Argentisk Spanska" 
     198 
     199#: conf/global_settings.py:50 
     200msgid "Persian" 
     201msgstr "Persiska" 
    201202 
    202203#: conf/global_settings.py:51 
     
    316317msgstr "Traditionell Kinesiska" 
    317318 
    318 #: core/validators.py:65 
     319#: core/validators.py:71 
    319320msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    320 msgstr "Det här värdet får bara innehålla bokstäver, tal och understräck." 
    321  
    322 #: core/validators.py:69 
     321msgstr "Det här värdet får bara innehålla bokstäver, siffror och understreck." 
     322 
     323#: core/validators.py:75 
    323324msgid "" 
    324325"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 
    325326"slashes." 
    326327msgstr "" 
    327 "Det här värdet får bara innehålla bokstäver, siffror, understräck, sträck
    328 "och snedsträck
    329  
    330 #: core/validators.py:73 
     328"Det här värdet får bara innehålla bokstäver, siffror, understreck,
     329"bindestreck eller snedstreck.
     330 
     331#: core/validators.py:79 
    331332msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 
    332333msgstr "" 
    333 "Det här värdet får bara innehålla bokstäver, siffror, understräck eller " 
    334 "bindessträck." 
    335  
    336 #: core/validators.py:77 
     334"Det här värdet får bara innehålla bokstäver, siffror, understreck eller " 
     335"avstavningstecken." 
     336 
     337#: core/validators.py:83 
    337338msgid "Uppercase letters are not allowed here." 
    338 msgstr "Stora bokstäver är inte tillåtna här." 
    339  
    340 #: core/validators.py:81 
     339msgstr "Versaler är inte tillåtna här." 
     340 
     341#: core/validators.py:87 
    341342msgid "Lowercase letters are not allowed here." 
    342 msgstr "Små bokstäver är inte tillåtna här." 
    343  
    344 #: core/validators.py:88 
     343msgstr "Gemener är inte tillåtna här." 
     344 
     345#: core/validators.py:94 
    345346msgid "Enter only digits separated by commas." 
    346347msgstr "Fyll enbart i siffror avskilda med kommatecken." 
    347348 
    348 #: core/validators.py:100 
     349#: core/validators.py:106 
    349350msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
    350 msgstr "Fyll i giltiga e-mailadresser avskilda med kommatecken." 
    351  
    352 #: core/validators.py:104 
     351msgstr "Fyll i giltiga e-postadresser avskilda med kommatecken." 
     352 
     353#: core/validators.py:110 
    353354msgid "Please enter a valid IP address." 
    354355msgstr "Var god fyll i en giltigt IP-adress." 
    355356 
    356 #: core/validators.py:108 
     357#: core/validators.py:114 
    357358msgid "Empty values are not allowed here." 
    358359msgstr "Tomma värden är inte tillåtna här." 
    359360 
    360 #: core/validators.py:112 
     361#: core/validators.py:118 
    361362msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 
    362363msgstr "Icke-numeriska tecken är inte tillåtna här." 
    363364 
    364 #: core/validators.py:116 
     365#: core/validators.py:122 
    365366msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
    366367msgstr "Det här värdet kan inte enbart bestå av siffror." 
    367368 
    368 #: core/validators.py:121 newforms/fields.py:135 
     369#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:141 
    369370msgid "Enter a whole number." 
    370371msgstr "Fyll i ett heltal." 
    371372 
    372 #: core/validators.py:125 
     373#: core/validators.py:131 
    373374msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 
    374375msgstr "Endast bokstäver är tillåtna här." 
    375376 
    376 #: core/validators.py:140 
     377#: core/validators.py:146 
    377378msgid "Year must be 1900 or later." 
    378379msgstr "Årtal måste vara 1900 eller senare." 
    379380 
    380 #: core/validators.py:144 
    381 #, fuzzy, python-format 
     381#: core/validators.py:150 
     382#, python-format 
    382383msgid "Invalid date: %s" 
    383 msgstr "Felaktigt datum: %s" 
    384  
    385 #: core/validators.py:154 
     384msgstr "Ogiltigt datum: %s" 
     385 
     386#: core/validators.py:160 
    386387msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
    387 msgstr "Fyll i en giltig tid i HH:MM format." 
    388  
    389 #: core/validators.py:163 newforms/fields.py:339 
     388msgstr "Fyll i en giltig tid i TT:MM format." 
     389 
     390#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:335 
    390391msgid "Enter a valid e-mail address." 
    391 msgstr "Fyll i en giltig e-mailadress." 
    392  
    393 #: core/validators.py:179 
     392msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." 
     393 
     394#: core/validators.py:185 
    394395msgid "" 
    395396"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
     
    399400"en korrupt bild." 
    400401 
    401 #: core/validators.py:186 
     402#: core/validators.py:192 
    402403#, python-format 
    403404msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
    404405msgstr "URL:en %s pekar inte mot en giltig bild." 
    405406 
    406 #: core/validators.py:190 
     407#: core/validators.py:196 
    407408#, python-format 
    408409msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
    409410msgstr "" 
    410 "Telefonnummer måste vara i det amerikanska XXX-XXX-XXXX formated. \"%s\" är " 
     411"Telefonnummer måste vara på det amerikanska formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" är " 
    411412"ogiltigt." 
    412413 
    413 #: core/validators.py:198 
     414#: core/validators.py:204 
    414415#, python-format 
    415416msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
    416417msgstr "URL:en %s pekar inte på en giltig QuickTime-video." 
    417418 
    418 #: core/validators.py:202 
     419#: core/validators.py:208 
    419420msgid "A valid URL is required." 
    420421msgstr "En giltig URL krävs." 
    421422 
    422 #: core/validators.py:216 
     423#: core/validators.py:222 
    423424#, python-format 
    424425msgid "" 
     
    429430"%s" 
    430431 
    431 #: core/validators.py:223 
     432#: core/validators.py:229 
    432433#, python-format 
    433434msgid "Badly formed XML: %s" 
    434435msgstr "Missformad XML: %s" 
    435436 
    436 #: core/validators.py:240 
     437#: core/validators.py:246 
    437438#, python-format 
    438439msgid "Invalid URL: %s" 
    439440msgstr "Felaktig URL: %s" 
    440441 
    441 #: core/validators.py:245 core/validators.py:247 
     442#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 
    442443#, python-format 
    443444msgid "The URL %s is a broken link." 
    444445msgstr "URL:en %s är en trasig länk." 
    445446 
    446 #: core/validators.py:253 
     447#: core/validators.py:259 
    447448msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
    448449msgstr "Fyll i en giltig förkortning för en amerikansk delstat." 
    449450 
    450 #: core/validators.py:267 
     451#: core/validators.py:273 
    451452#, python-format 
    452453msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     
    455456msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här." 
    456457 
    457 #: core/validators.py:274 
     458#: core/validators.py:280 
    458459#, python-format 
    459460msgid "This field must match the '%s' field." 
    460461msgstr "Det här fältet måste matcha fältet '%s'." 
    461462 
    462 #: core/validators.py:293 
     463#: core/validators.py:299 
    463464msgid "Please enter something for at least one field." 
    464465msgstr "Var god fyll i minst ett fält." 
    465466 
    466 #: core/validators.py:302 core/validators.py:313 
     467#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 
    467468msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
    468469msgstr "Fyll antingen i båda fälten, eller lämna båda tomma." 
    469470 
    470 #: core/validators.py:321 
     471#: core/validators.py:327 
    471472#, python-format 
    472473msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
    473474msgstr "Det är fältet måste anges om %(field)s är %(value)s" 
    474475 
    475 #: core/validators.py:334 
     476#: core/validators.py:340 
    476477#, python-format 
    477478msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
    478479msgstr "Det här fältet måste anges om %(field)s inte är %(value)s" 
    479480 
    480 #: core/validators.py:353 
     481#: core/validators.py:359 
    481482msgid "Duplicate values are not allowed." 
    482 msgstr "Upprepade värden är inte tillåtna." 
    483  
    484 #: core/validators.py:368 
     483msgstr "Dubbelvärden är inte tillåtna." 
     484 
     485#: core/validators.py:374 
    485486#, python-format 
    486487msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 
    487488msgstr "Det här värdet måste vara mellan %(lower)s och %(upper)s." 
    488489 
    489 #: core/validators.py:370 
     490#: core/validators.py:376 
    490491#, python-format 
    491492msgid "This value must be at least %s." 
    492493msgstr "Det här värdet måste vara minst %s." 
    493494 
    494 #: core/validators.py:372 
     495#: core/validators.py:378 
    495496#, python-format 
    496497msgid "This value must be no more than %s." 
    497498msgstr "Det här värdet får inte vara mer än %s." 
    498499 
    499 #: core/validators.py:408 
     500#: core/validators.py:414 
    500501#, python-format 
    501502msgid "This value must be a power of %s." 
    502503msgstr "Det här värdet måste vara en potens av %s." 
    503504 
    504 #: core/validators.py:417 
     505#: core/validators.py:424 
    505506msgid "Please enter a valid decimal number." 
    506 msgstr "Fyll i ett giltigt decimaltal." 
    507  
    508 #: core/validators.py:423 
     507msgstr "Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal." 
     508 
     509#: core/validators.py:431 
    509510#, python-format 
    510511msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
    511512msgid_plural "" 
    512513"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
    513 msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med högst %s siffra totalt." 
    514 msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med högst %s siffror totalt." 
    515  
    516 #: core/validators.py:426 
     514msgstr[0] "" 
     515"Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med högst %s siffra totalt." 
     516msgstr[1] "" 
     517"Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med högst %s siffror totalt." 
     518 
     519#: core/validators.py:434 
    517520#, python-format 
    518521msgid "" 
     
    521524"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
    522525msgstr[0] "" 
    523 "Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel som högst är %s siffra." 
     526"Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med en heltalsdel som högst är %s " 
     527"siffra." 
    524528msgstr[1] "" 
    525 "Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel som högst är %s siffror." 
    526  
    527 #: core/validators.py:429 
     529"Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med en heltalsdel som högst är %s " 
     530"siffror." 
     531 
     532#: core/validators.py:437 
    528533#, python-format 
    529534msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
    530535msgid_plural "" 
    531536"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
    532 msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med högst %s decimal." 
    533 msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med högst %s decimaler." 
    534  
    535 #: core/validators.py:437 
     537msgstr[0] "Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med högst %s decimal." 
     538msgstr[1] "Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med högst %s decimaler." 
     539 
     540#: core/validators.py:445 
    536541msgid "Please enter a valid floating point number." 
    537 msgstr "Fyll i ett giltigt flyttal." 
    538  
    539 #: core/validators.py:446 
     542msgstr "Fyll i ett giltigt decimaltal." 
     543 
     544#: core/validators.py:454 
    540545#, python-format 
    541546msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
    542547msgstr "Se till att filen du laddade upp är minst %s bytes stor." 
    543548 
    544 #: core/validators.py:447 
     549#: core/validators.py:455 
    545550#, python-format 
    546551msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
    547552msgstr "Se till att filen du laddade upp är som mest %s bytes stor." 
    548553 
    549 #: core/validators.py:464 
     554#: core/validators.py:472 
    550555msgid "The format for this field is wrong." 
    551556msgstr "Formatet på det här fältet är fel." 
    552557 
    553 #: core/validators.py:479 
     558#: core/validators.py:487 
    554559msgid "This field is invalid." 
    555560msgstr "Det här fältet är ogiltigt." 
    556561 
    557 #: core/validators.py:515 
     562#: core/validators.py:523 
    558563#, python-format 
    559564msgid "Could not retrieve anything from %s." 
    560565msgstr "Kunde inte hämta något från %s." 
    561566 
    562 #: core/validators.py:518 
     567#: core/validators.py:526 
    563568#, python-format 
    564569msgid "" 
     
    566571msgstr "" 
    567572"URL:en %(url)s returnerade den ogiltiga Content-Type headern '%(contenttype)" 
    568 "s'
    569  
    570 #: core/validators.py:551 
     573"s'.
     574 
     575#: core/validators.py:559 
    571576#, python-format 
    572577msgid "" 
     
    577582"med \"%(start)s\".)" 
    578583 
    579 #: core/validators.py:555 
     584#: core/validators.py:563 
    580585#, python-format 
    581586msgid "" 
     
    583588"starts with \"%(start)s\".)" 
    584589msgstr "" 
    585 "En del text från rad %(line)s är inte tillåtet i det sammanhanget. (Raden
    586 "börjar med \"%(start)s\".)" 
    587  
    588 #: core/validators.py:560 
     590"En del text som börjar på rad %(line)s är inte tillåtet i det sammanhanget.
     591"(Raden börjar med \"%(start)s\".)" 
     592 
     593#: core/validators.py:568 
    589594#, python-format 
    590595msgid "" 
     
    595600"med \"%(start)s\".)" 
    596601 
    597 #: core/validators.py:565 
     602#: core/validators.py:573 
    598603#, python-format 
    599604msgid "" 
     
    604609"(start)s\".)" 
    605610 
    606 #: core/validators.py:569 
     611#: core/validators.py:577 
    607612#, python-format 
    608613msgid "" 
     
    610615"starts with \"%(start)s\".)" 
    611616msgstr "" 
    612 "En tagg på rad %(line)s saknar en eller flera nödvändiga attribut. (Raden " 
     617"En tagg på rad %(line)s saknar en eller flera obligatoriska attribut. (Raden " 
    613618"börjar med \"%(start)s\".)" 
    614619 
    615 #: core/validators.py:574 
     620#: core/validators.py:582 
    616621#, python-format 
    617622msgid "" 
     
    623628 
    624629#: views/generic/create_update.py:43 
    625 #, python-format 
    626 #, fuzzy 
     630#, fuzzy, python-format 
    627631msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 
    628 msgstr "%(verbose_name)s skapades framgångsrikt." 
     632msgstr "%(verbose_name)s skapades." 
    629633 
    630634#: views/generic/create_update.py:117 
    631 #, python-format 
    632 #, fuzzy 
     635#, fuzzy, python-format 
    633636msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 
    634 msgstr " %(verbose_name)s uppdaterades framgångsrikt." 
     637msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades." 
    635638 
    636639#: views/generic/create_update.py:184 
     
    639642msgstr "%(verbose_name)s togs bort." 
    640643 
    641 #: newforms/models.py:172 newforms/fields.py:432 
     644#: newforms/models.py:174 newforms/fields.py:428 
    642645msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    643646msgstr "" 
     
    645648"alternativ." 
    646649 
    647 #: newforms/models.py:189 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524 
     650#: newforms/models.py:191 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 
    648651msgid "Enter a list of values." 
    649652msgstr "Fyll i en lista med värden." 
    650653 
    651 #: newforms/models.py:195 newforms/fields.py:457 
     654#: newforms/models.py:197 newforms/fields.py:450 
    652655#, python-format 
    653656msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
    654657msgstr "" 
    655 "Välj ett giltigt alternativ. '%s' finns inte bland tillgängliga alternativ." 
    656  
    657 #: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:324 
    658 #, python-format 
    659 msgid "Ensure this value has at most %d characters." 
    660 msgstr "Säkerställ att detta värdet har högst %d tecken." 
    661  
    662 #: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:326 
    663 #, python-format 
    664 msgid "Ensure this value has at least %d characters." 
    665 msgstr "Säkerställ att detta värdet har minst %d tecken." 
    666  
    667 #: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192 
     658"Välj ett giltigt alternativ. %s finns inte bland tillgängliga alternativ." 
     659 
     660#: newforms/fields.py:116 
     661#, fuzzy, python-format 
     662msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 
     663msgstr "Kontrollera att detta värde har högst %d tecken." 
     664 
     665#: newforms/fields.py:118 
     666#, fuzzy, python-format 
     667msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 
     668msgstr "Kontrollera att detta värde har minst %d tecken." 
     669 
     670#: newforms/fields.py:143 newforms/fields.py:166 newforms/fields.py:196 
    668671#, python-format 
    669672msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
    670 msgstr "Säkerställ att detta värdet är mindre eller lika med %s." 
    671  
    672 #: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194 
     673msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." 
     674 
     675#: newforms/fields.py:145 newforms/fields.py:168 newforms/fields.py:198 
    673676#, python-format 
    674677msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
    675 msgstr "Säkerställ att detta värdet är mer eller lika med %s." 
    676  
    677 #: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186 
     678msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." 
     679 
     680#: newforms/fields.py:164 newforms/fields.py:191 
    678681msgid "Enter a number." 
    679682msgstr "Fyll i ett tal." 
    680683 
    681 #: newforms/fields.py:196 
     684#: newforms/fields.py:200 
    682685#, python-format 
    683686msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 
    684 msgstr "Säkerställ att det inte finns mer än %s siffror totalt." 
    685  
    686 #: newforms/fields.py:198 
     687msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror." 
     688 
     689#: newforms/fields.py:202 
    687690#, python-format 
    688691msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 
    689 msgstr "Säkerställ att det inte finns mer än %s decimaler." 
    690  
    691 #: newforms/fields.py:200 
     692msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." 
     693 
     694#: newforms/fields.py:204 
    692695#, python-format 
    693696msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 
    694 msgstr "Säkerställ att det inte finns mer än %s siffror före kommatecknet." 
    695  
    696 #: newforms/fields.py:233 
     697msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." 
     698 
     699#: newforms/fields.py:237 newforms/fields.py:560 
    697700msgid "Enter a valid date." 
    698701msgstr "Fyll i ett giltigt datum." 
    699702 
    700 #: newforms/fields.py:260 
     703#: newforms/fields.py:264 newforms/fields.py:562 
    701704msgid "Enter a valid time." 
    702705msgstr "Fyll i en giltig tid." 
    703706 
    704 #: newforms/fields.py:296 
     707#: newforms/fields.py:300 
    705708msgid "Enter a valid date/time." 
    706709msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." 
    707710 
    708 #: newforms/fields.py:310 
     711#: newforms/fields.py:313 
    709712msgid "Enter a valid value." 
    710713msgstr "Fyll i ett giltigt värde." 
    711714 
    712 #: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:379 
     715#: newforms/fields.py:353 newforms/fields.py:375 
    713716msgid "Enter a valid URL." 
    714 msgstr "Fyll i ett giltigt URL." 
    715  
    716 #: newforms/fields.py:381 
     717msgstr "Fyll i en giltig URL." 
     718 
     719#: newforms/fields.py:377 
    717720msgid "This URL appears to be a broken link." 
    718721msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." 
     
    743746#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 
    744747#, python-format 
    745 #, fuzzy 
    746748msgid "%(value).1f billion" 
    747749msgid_plural "%(value).1f billion" 
     
    751753#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 
    752754#, python-format 
    753 #, fuzzy 
    754755msgid "%(value).1f trillion" 
    755756msgid_plural "%(value).1f trillion" 
     
    758759 
    759760#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
    760 #, fuzzy 
    761761msgid "one" 
    762762msgstr "ett" 
     
    803803"events/search/'." 
    804804msgstr "" 
    805 "Det här bör vara en absolut sökväg, förutom domännamnet. Exempel: '/" 
    806 "handelser/sok/'." 
     805"Det här bör vara en absolut sökväg, utan domännamnet. Exempel: '/handelser/" 
     806"sok/'." 
    807807 
    808808#: contrib/redirects/models.py:9 
     
    815815"'http://'." 
    816816msgstr "" 
    817 "Detta kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en komplett URL
    818 "som börjar med 'http://'." 
     817"Detta kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en fullständig
     818"URL som börjar med 'http://'." 
    819819 
    820820#: contrib/redirects/models.py:13 
     
    877877#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 
    878878msgid "date/time submitted" 
    879 msgstr "datum/tid postat" 
     879msgstr "datum/tid skickat" 
    880880 
    881881#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 
     
    883883msgstr "är offentligt" 
    884884 
    885 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:305 
     885#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 
    886886msgid "IP address" 
    887887msgstr "IP-adress" 
     
    897897msgstr "" 
    898898"Bocka för den här rutan om kommentaren är olämplig. Ett \"Den här " 
    899 "kommentaren har tagits bort\"-meddelande kommer visas istället
     899"kommentaren har tagits bort\"-meddelande kommer visas istället.
    900900 
    901901#: contrib/comments/models.py:91 
     
    980980#: contrib/comments/models.py:268 
    981981msgid "user flag" 
    982 msgstr "användares flagga" 
     982msgstr "användarflagga" 
    983983 
    984984#: contrib/comments/models.py:269 
    985985msgid "user flags" 
    986 msgstr "användares flaggor" 
     986msgstr "användarflaggor" 
    987987 
    988988#: contrib/comments/models.py:273 
     
    10081008msgstr "Moderatorborttagning av %r" 
    10091009 
    1010 #: contrib/comments/views/karma.py:19 
     1010#: contrib/comments/views/karma.py:20 
    10111011msgid "Anonymous users cannot vote" 
    10121012msgstr "Anonyma användare kan inte rösta" 
    10131013 
    1014 #: contrib/comments/views/karma.py:23 
     1014#: contrib/comments/views/karma.py:24 
    10151015msgid "Invalid comment ID" 
    1016 msgstr "Ogiltig kommentarsidentifikation
    1017  
    1018 #: contrib/comments/views/karma.py:25 
     1016msgstr "Ogiltigt kommentar-ID
     1017 
     1018#: contrib/comments/views/karma.py:26 
    10191019msgid "No voting for yourself" 
    10201020msgstr "Du får inte rösta på dig själv" 
    10211021 
    1022 #: contrib/comments/views/comments.py:27 
     1022#: contrib/comments/views/comments.py:28 
    10231023msgid "" 
    10241024"This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    10251025msgstr "Det här betyget krävs eftersom du har fyllt i minst ett annat betyg." 
    10261026 
    1027 #: contrib/comments/views/comments.py:111 
     1027#: contrib/comments/views/comments.py:112 
    10281028#, python-format 
    10291029msgid "" 
     
    10381038"%(text)s" 
    10391039msgstr[0] "" 
    1040 "Den här kommentaren postades av en användare som har postat mindre än %
    1041 "(count)s kommentar:\n" 
     1040"Den här kommentaren postades av en användare som har postat färre än %(count)
     1041"s kommentar:\n" 
    10421042"\n" 
    10431043"%(text)s" 
    10441044msgstr[1] "" 
    1045 "Den här kommentaren postades av en användare som har postat mindre än %
    1046 "(count)s kommentarer:\n" 
     1045"Den här kommentaren postades av en användare som har postat färre än %(count)
     1046"s kommentarer:\n" 
    10471047"\n" 
    10481048"%(text)s" 
    10491049 
    1050 #: contrib/comments/views/comments.py:116 
     1050#: contrib/comments/views/comments.py:117 
    10511051#, python-format 
    10521052msgid "" 
     
    10591059"%(text)s" 
    10601060 
    1061 #: contrib/comments/views/comments.py:188 
    1062 #: contrib/comments/views/comments.py:280 
     1061#: contrib/comments/views/comments.py:189 
     1062#: contrib/comments/views/comments.py:281 
    10631063msgid "Only POSTs are allowed" 
    1064 msgstr "Endast POST tillåtet" 
    1065  
    1066 #: contrib/comments/views/comments.py:192 
    1067 #: contrib/comments/views/comments.py:284 
     1064msgstr "Endast POST är tillåtet" 
     1065 
     1066#: contrib/comments/views/comments.py:193 
     1067#: contrib/comments/views/comments.py:285 
    10681068msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 
    10691069msgstr "Ett eller flera av de obligatoriska fälten var inte ifyllda" 
    10701070 
    1071 #: contrib/comments/views/comments.py:196 
    1072 #: contrib/comments/views/comments.py:286 
     1071#: contrib/comments/views/comments.py:197 
     1072#: contrib/comments/views/comments.py:287 
    10731073msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 
    10741074msgstr "Någon fifflade med kommentarformuläret (säkerhetsbrott)" 
    10751075 
    1076 #: contrib/comments/views/comments.py:206 
    1077 #: contrib/comments/views/comments.py:292 
     1076#: contrib/comments/views/comments.py:207 
     1077#: contrib/comments/views/comments.py:293 
    10781078msgid "" 
    10791079"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " 
    10801080"invalid" 
    10811081msgstr "" 
    1082 "Kommentars-formuläret hade en ogiltig 'mål'-parameter -- objektets ID var " 
     1082"Kommentarformuläret hade en ogiltig 'target'-parameter -- objektets ID var " 
    10831083"ogiltigt" 
    10841084 
    1085 #: contrib/comments/views/comments.py:257 
    1086 #: contrib/comments/views/comments.py:321 
     1085#: contrib/comments/views/comments.py:258 
     1086#: contrib/comments/views/comments.py:322 
    10871087msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" 
    10881088msgstr "Kommentars-formuläret skickade varken 'förhandsgranska' eller 'post'" 
     1089 
     1090#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
     1091msgid "Your name:" 
     1092msgstr "Ditt namn:" 
     1093 
     1094#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
     1095#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 
     1096msgid "Comment:" 
     1097msgstr "Kommentar:" 
     1098 
     1099#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 
     1100#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 
     1101msgid "Preview comment" 
     1102msgstr "Förhandsgranska kommentar" 
    10891103 
    10901104#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     
    10951109 
    10961110#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     1111#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    10971112#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    1098 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    10991113#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     1114#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    11001115#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
    1101 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    11021116#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
    11031117#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    11041118#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     1119#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    11051120#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
    1106 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     1121#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
    11071122#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
    1108 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
     1123#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
    11091124#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
    11101125#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
     
    11121127#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
    11131128#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
    1114 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
    11151129msgid "Log out" 
    11161130msgstr "Logga ut" 
     
    11431157msgstr "Lägg till foto" 
    11441158 
    1145 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 
    1146 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
    1147 msgid "Comment:" 
    1148 msgstr "Kommentar:" 
    1149  
    1150 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 
    1151 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 
    1152 msgid "Preview comment" 
    1153 msgstr "Förhandsgranska kommentar" 
    1154  
    1155 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
    1156 msgid "Your name:" 
    1157 msgstr "Ditt namn:" 
    1158  
    1159 #: contrib/sites/models.py:10 
     1159#: contrib/sites/models.py:15 
    11601160msgid "domain name" 
    11611161msgstr "domännamn" 
    11621162 
    1163 #: contrib/sites/models.py:11 
     1163#: contrib/sites/models.py:16 
    11641164msgid "display name" 
    11651165msgstr "visat namn" 
    11661166 
    1167 #: contrib/sites/models.py:15 
     1167#: contrib/sites/models.py:20 
    11681168msgid "site" 
    1169 msgstr "site
    1170  
    1171 #: contrib/sites/models.py:16 
     1169msgstr "webbplats
     1170 
     1171#: contrib/sites/models.py:21 
    11721172msgid "sites" 
    1173 msgstr "siter" 
    1174  
    1175 #: contrib/admin/filterspecs.py:40 
     1173msgstr "webbplatser" 
     1174 
     1175#: contrib/admin/filterspecs.py:42