Django

Code

Changeset 5531

Show
Ignore:
Timestamp:
06/25/07 07:47:19 (1 year ago)
Author:
mtredinnick
Message:

unicode: Merged from trunk up to [5530]. Oracle backend has not been ported to
support unicode yet.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/unicode

    • Property svnmerge-integrated changed from /django/trunk:1-5460 to /django/trunk:1-5530
  • django/branches/unicode/AUTHORS

    r5462 r5531  
    101101    favo@exoweb.net 
    102102    Bill Fenner <fenner@gmail.com> 
     103    Stefane Fermgier <sf@fermigier.com> 
     104    Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com> 
    103105    Matthew Flanagan <http://wadofstuff.blogspot.com> 
    104106    Eric Floehr <eric@intellovations.com> 
     
    106108    gandalf@owca.info 
    107109    Baishampayan Ghose 
     110    glin@seznam.cz 
    108111    martin.glueck@gmail.com 
    109112    GomoX <gomo@datafull.com> 
     
    173176    mitakummaa@gmail.com 
    174177    mmarshall 
     178    Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir> 
    175179    Eric Moritz <http://eric.themoritzfamily.com/> 
    176180    mrmachine <real.human@mrmachine.net> 
     
    186190    pavithran s <pavithran.s@gmail.com> 
    187191    Barry Pederson <bp@barryp.org> 
     192    petr.marhoun@gmail.com 
    188193    pgross@thoughtworks.com 
    189194    phaedo <http://phaedo.cx/> 
     
    224229    Ville Säävuori <http://www.unessa.net/> 
    225230    Tyson Tate <tyson@fallingbullets.com> 
     231    Frank Tegtmeyer <fte@fte.to> 
    226232    thebjorn <bp@datakortet.no> 
    227233    Zach Thompson <zthompson47@gmail.com> 
     
    235241    Geert Vanderkelen 
    236242    viestards.lists@gmail.com 
     243    Vlado <vlado@labath.org> 
    237244    Milton Waddams 
    238245    wam-djangobug@wamber.net 
     
    247254    ye7cakf02@sneakemail.com 
    248255    ymasuda@ethercube.com 
     256    Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com> 
    249257    Cheng Zhang 
    250258 
  • django/branches/unicode/django/conf/global_settings.py

    r5462 r5531  
    4949    ('es', gettext_noop('Spanish')), 
    5050    ('es_AR', gettext_noop('Argentinean Spanish')), 
     51    ('fa', gettext_noop('Persian')), 
    5152    ('fi', gettext_noop('Finnish')), 
    5253    ('fr', gettext_noop('French')), 
  • django/branches/unicode/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r2875 r5531  
    88"Project-Id-Version: Django JavaScript Czech translation\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 12:04+0100\n" 
    12 "Last-Translator: \n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-06-18 11:26+0200\n" 
    1311"Language-Team: Czech\n" 
    1412"MIME-Version: 1.0\n" 
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
     13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1614"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 
    18 "X-Poedit-Language: Czech\n" 
    19 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" 
     15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n" 
     16 
     17#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 
     18#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 
     19msgid "" 
     20"January February March April May June July August September October November " 
     21"December" 
     22msgstr "" 
     23"Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen Listopad " 
     24"Prosinec" 
     25 
     26#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 
     27msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
     28msgstr "Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota" 
    2029 
    2130#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 
    2231#, perl-format 
    2332msgid "Available %s" 
    24 msgstr "K dispozici %s" 
     33msgstr "Dostupná %s" 
    2534 
    2635#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 
    2736msgid "Choose all" 
    28 msgstr "Vybrat vše" 
     37msgstr "Vybrat vše" 
    2938 
    3039#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 
     
    3948#, perl-format 
    4049msgid "Chosen %s" 
    41 msgstr "Vybraný %s" 
     50msgstr "Vybraná %s" 
    4251 
    4352#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 
    4453msgid "Select your choice(s) and click " 
    45 msgstr "Vyberte si a klikněte
     54msgstr "Vyberte si a klikněte
    4655 
    4756#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 
    4857msgid "Clear all" 
    49 msgstr "Vše vymazat" 
    50  
    51 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26 
    52 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 
    53 msgid "January February March April May June July August September October November December" 
    54 msgstr "Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen Listopad Prosinec" 
    55  
    56 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27 
    57 #, fuzzy 
    58 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
    59 msgstr "Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota" 
     58msgstr "Vymazat vše" 
    6059 
    6160#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 
    62 #, fuzzy 
    6361msgid "S M T W T F S" 
    6462msgstr "N P U S C P S" 
    6563 
    66 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 
    67 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 
     64#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 
     65#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 
     66msgid "Show" 
     67msgstr "Ukázat" 
     68 
     69#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 
     70msgid "Hide" 
     71msgstr "Skrýt" 
     72 
     73#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 
     74#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 
    6875msgid "Now" 
    6976msgstr "Nyní" 
    7077 
    71 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48 
     78#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 
    7279msgid "Clock" 
    7380msgstr "Hodiny" 
    7481 
    75 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77 
     82#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 
    7683msgid "Choose a time" 
    7784msgstr "Vyberte čas" 
    7885 
    79 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 
     86#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 
    8087msgid "Midnight" 
    8188msgstr "Půlnoc" 
    8289 
    83 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 
     90#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 
    8491msgid "6 a.m." 
    8592msgstr "6 ráno" 
    8693 
    87 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 
     94#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 
    8895msgid "Noon" 
    8996msgstr "Poledne" 
    9097 
    91 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 
    92 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168 
     98#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 
     99#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 
    93100msgid "Cancel" 
    94101msgstr "Storno" 
    95102 
    96 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111 
    97 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162 
     103#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 
     104#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 
    98105msgid "Today" 
    99106msgstr "Dnes" 
    100107 
    101 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 
     108#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 
    102109msgid "Calendar" 
    103110msgstr "Kalendář" 
    104111 
    105 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160 
     112#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 
    106113msgid "Yesterday" 
    107114msgstr "Včera" 
    108115 
    109 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164 
     116#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 
    110117msgid "Tomorrow" 
    111118msgstr "Zítra" 
    112  
  • django/branches/unicode/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

    r3899 r5531  
    88"Project-Id-Version: Django Czech translation\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:11+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2006-10-07 13:10+0100\n" 
    12 "Last-Translator: \n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-06-18 11:26+0200\n" 
    1311"Language-Team: Czech\n" 
    1412"MIME-Version: 1.0\n" 
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
     13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1614"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 
    18 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" 
    19  
    20 #: contrib/comments/models.py:67 
    21 #: contrib/comments/models.py:166 
     15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n" 
     16 
     17#: contrib/redirects/models.py:7 
     18msgid "redirect from" 
     19msgstr "přesměrovat z" 
     20 
     21#: contrib/redirects/models.py:8 
     22msgid "" 
     23"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
     24"events/search/'." 
     25msgstr "" 
     26"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Příklad: \"/udalosti/hledat/\"." 
     27 
     28#: contrib/redirects/models.py:9 
     29msgid "redirect to" 
     30msgstr "přesměrovat na" 
     31 
     32#: contrib/redirects/models.py:10 
     33msgid "" 
     34"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
     35"'http://'." 
     36msgstr "" 
     37"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " 
     38"\"http://\"." 
     39 
     40#: contrib/redirects/models.py:13 
     41msgid "redirect" 
     42msgstr "přesměrování" 
     43 
     44#: contrib/redirects/models.py:14 
     45msgid "redirects" 
     46msgstr "přesměrování" 
     47 
     48#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16 
     49msgid "" 
     50"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 
     51msgstr "" 
     52 
     53#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30 
     54msgid "The Icelandic identification number is not valid." 
     55msgstr "" 
     56 
     57#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 contrib/localflavor/ch/forms.py:18 
     58msgid "Enter a zip code in the format XXXX." 
     59msgstr "" 
     60 
     61#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 
     62msgid "Enter a valid Norwegian social security number." 
     63msgstr "" 
     64 
     65#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 
     66msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." 
     67msgstr "" 
     68 
     69#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 
     70msgid "Hokkaido" 
     71msgstr "" 
     72 
     73#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 
     74msgid "Aomori" 
     75msgstr "" 
     76 
     77#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 
     78msgid "Iwate" 
     79msgstr "" 
     80 
     81#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 
     82msgid "Miyagi" 
     83msgstr "" 
     84 
     85#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 
     86msgid "Akita" 
     87msgstr "" 
     88 
     89#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 
     90msgid "Yamagata" 
     91msgstr "" 
     92 
     93#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 
     94msgid "Fukushima" 
     95msgstr "" 
     96 
     97#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 
     98msgid "Ibaraki" 
     99msgstr "" 
     100 
     101#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 
     102msgid "Tochigi" 
     103msgstr "" 
     104 
     105#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 
     106msgid "Gunma" 
     107msgstr "" 
     108 
     109#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 
     110msgid "Saitama" 
     111msgstr "" 
     112 
     113#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 
     114msgid "Chiba" 
     115msgstr "" 
     116 
     117#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 
     118msgid "Tokyo" 
     119msgstr "" 
     120 
     121#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 
     122msgid "Kanagawa" 
     123msgstr "" 
     124 
     125#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 
     126msgid "Yamanashi" 
     127msgstr "" 
     128 
     129#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 
     130msgid "Nagano" 
     131msgstr "" 
     132 
     133#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 
     134msgid "Niigata" 
     135msgstr "" 
     136 
     137#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 
     138msgid "Toyama" 
     139msgstr "" 
     140 
     141#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 
     142msgid "Ishikawa" 
     143msgstr "" 
     144 
     145#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 
     146msgid "Fukui" 
     147msgstr "" 
     148 
     149#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 
     150msgid "Gifu" 
     151msgstr "" 
     152 
     153#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 
     154msgid "Shizuoka" 
     155msgstr "" 
     156 
     157#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 
     158msgid "Aichi" 
     159msgstr "" 
     160 
     161#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 
     162msgid "Mie" 
     163msgstr "" 
     164 
     165#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 
     166msgid "Shiga" 
     167msgstr "" 
     168 
     169#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 
     170msgid "Kyoto" 
     171msgstr "" 
     172 
     173#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 
     174msgid "Osaka" 
     175msgstr "" 
     176 
     177#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 
     178msgid "Hyogo" 
     179msgstr "" 
     180 
     181#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 
     182msgid "Nara" 
     183msgstr "" 
     184 
     185#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 
     186msgid "Wakayama" 
     187msgstr "" 
     188 
     189#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 
     190msgid "Tottori" 
     191msgstr "" 
     192 
     193#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 
     194msgid "Shimane" 
     195msgstr "" 
     196 
     197#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 
     198msgid "Okayama" 
     199msgstr "" 
     200 
     201#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 
     202msgid "Hiroshima" 
     203msgstr "" 
     204 
     205#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 
     206msgid "Yamaguchi" 
     207msgstr "" 
     208 
     209#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 
     210msgid "Tokushima" 
     211msgstr "" 
     212 
     213#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 
     214msgid "Kagawa" 
     215msgstr "" 
     216 
     217#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 
     218msgid "Ehime" 
     219msgstr "" 
     220 
     221#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 
     222msgid "Kochi" 
     223msgstr "" 
     224 
     225#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 
     226msgid "Fukuoka" 
     227msgstr "" 
     228 
     229#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 
     230msgid "Saga" 
     231msgstr "" 
     232 
     233#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 
     234msgid "Nagasaki" 
     235msgstr "" 
     236 
     237#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 
     238msgid "Kumamoto" 
     239msgstr "" 
     240 
     241#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 
     242msgid "Oita" 
     243msgstr "" 
     244 
     245#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 
     246msgid "Miyazaki" 
     247msgstr "" 
     248 
     249#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 
     250msgid "Kagoshima" 
     251msgstr "" 
     252 
     253#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 
     254msgid "Okinawa" 
     255msgstr "" 
     256 
     257#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21 
     258msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." 
     259msgstr "" 
     260 
     261#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26 
     262msgid "Enter valid a Chilean RUT" 
     263msgstr "" 
     264 
     265#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/de/forms.py:16 
     266#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 
     267msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." 
     268msgstr "" 
     269 
     270#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 
     271msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." 
     272msgstr "" 
     273 
     274#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 
     275msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." 
     276msgstr "" 
     277 
     278#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 
     279msgid "This field requires only numbers." 
     280msgstr "" 
     281 
     282#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 
     283msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." 
     284msgstr "" 
     285 
     286#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 
     287msgid "Invalid CPF number." 
     288msgstr "" 
     289 
     290#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 
     291msgid "This field requires at least 14 digits" 
     292msgstr "" 
     293 
     294#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 
     295msgid "Invalid CNPJ number." 
     296msgstr "" 
     297 
     298#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 
     299msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." 
     300msgstr "" 
     301 
     302#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 
     303msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." 
     304msgstr "" 
     305 
     306#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 
     307msgid "" 
     308"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " 
     309"format." 
     310msgstr "" 
     311 
     312#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 
     313msgid "Baden-Wuerttemberg" 
     314msgstr "" 
     315 
     316#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 
     317msgid "Bavaria" 
     318msgstr "" 
     319 
     320#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 
     321msgid "Berlin" 
     322msgstr "" 
     323 
     324#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 
     325msgid "Brandenburg" 
     326msgstr "" 
     327 
     328#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 
     329msgid "Bremen" 
     330msgstr "" 
     331 
     332#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 
     333msgid "Hamburg" 
     334msgstr "" 
     335 
     336#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 
     337msgid "Hessen" 
     338msgstr "" 
     339 
     340#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 
     341msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" 
     342msgstr "" 
     343 
     344#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 
     345msgid "Lower Saxony" 
     346msgstr "" 
     347 
     348#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 
     349msgid "North Rhine-Westphalia" 
     350msgstr "" 
     351 
     352#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 
     353msgid "Rhineland-Palatinate" 
     354msgstr "" 
     355 
     356#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 
     357msgid "Saarland" 
     358msgstr "" 
     359 
     360#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 
     361msgid "Saxony" 
     362msgstr "" 
     363 
     364#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 
     365msgid "Saxony-Anhalt" 
     366msgstr "" 
     367 
     368#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 
     369msgid "Schleswig-Holstein" 
     370msgstr "" 
     371 
     372#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 
     373msgid "Thuringia" 
     374msgstr "" 
     375 
     376#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 
     377msgid "Enter a 4 digit post code." 
     378msgstr "" 
     379 
     380#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 
     381msgid "" 
     382"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " 
     383"1234567890 format." 
     384msgstr "" 
     385 
     386#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 
     387msgid "Aargau" 
     388msgstr "" 
     389 
     390#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 
     391msgid "Appenzell Innerrhoden" 
     392msgstr "" 
     393 
     394#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 
     395msgid "Appenzell Ausserrhoden" 
     396msgstr "" 
     397 
     398#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 
     399msgid "Basel-Stadt" 
     400msgstr "" 
     401 
     402#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 
     403msgid "Basel-Land" 
     404msgstr "" 
     405 
     406#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 
     407msgid "Berne" 
     408msgstr "" 
     409 
     410#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 
     411msgid "Fribourg" 
     412msgstr "" 
     413 
     414#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 
     415msgid "Geneva" 
     416msgstr "" 
     417 
     418#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 
     419msgid "Glarus" 
     420msgstr "" 
     421 
     422#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 
     423msgid "Graubuenden" 
     424msgstr "" 
     425 
     426#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 
     427msgid "Jura" 
     428msgstr "" 
     429 
     430#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 
     431msgid "Lucerne" 
     432msgstr "" 
     433 
     434#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 
     435msgid "Neuchatel" 
     436msgstr "" 
     437 
     438#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 
     439msgid "Nidwalden" 
     440msgstr "" 
     441 
     442#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 
     443msgid "Obwalden" 
     444msgstr "" 
     445 
     446#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 
     447msgid "Schaffhausen" 
     448msgstr "" 
     449 
     450#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 
     451msgid "Schwyz" 
     452msgstr "" 
     453 
     454#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 
     455msgid "Solothurn" 
     456msgstr "" 
     457 
     458#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 
     459msgid "St. Gallen" 
     460msgstr "" 
     461 
     462#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 
     463msgid "Thurgau" 
     464msgstr "" 
     465 
     466#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 
     467msgid "Ticino" 
     468msgstr "" 
     469 
     470#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 
     471msgid "Uri" 
     472msgstr "" 
     473 
     474#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 
     475msgid "Valais" 
     476msgstr "" 
     477 
     478#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 
     479msgid "Vaud" 
     480msgstr "" 
     481 
     482#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 
     483msgid "Zug" 
     484msgstr "" 
     485 
     486#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 
     487msgid "Zurich" 
     488msgstr "" 
     489 
     490#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 
     491msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." 
     492msgstr "" 
     493 
     494#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 
     495msgid "Enter a valid Finnish social security number." 
     496msgstr "" 
     497 
     498#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 
     499msgid "Enter a valid zip code." 
     500msgstr "" 
     501 
     502#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 
     503msgid "Enter a valid Social Security number." 
     504msgstr "" 
     505 
     506#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 
     507msgid "Enter a valid VAT number." 
     508msgstr "" 
     509 
     510#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     511msgid "th" 
     512msgstr "" 
     513 
     514#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     515msgid "st" 
     516msgstr "" 
     517 
     518#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     519msgid "nd" 
     520msgstr "" 
     521 
     522#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     523msgid "rd" 
     524msgstr "" 
     525 
     526#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 
     527#, python-format 
     528msgid "%(value).1f million" 
     529msgid_plural "%(value).1f million" 
     530msgstr[0] "" 
     531msgstr[1] "" 
     532msgstr[2] "" 
     533 
     534#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 
     535#, python-format 
     536msgid "%(value).1f billion" 
     537msgid_plural "%(value).1f billion" 
     538msgstr[0] "" 
     539msgstr[1] "" 
     540msgstr[2] "" 
     541 
     542#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 
     543#, python-format 
     544msgid "%(value).1f trillion" 
     545msgid_plural "%(value).1f trillion" 
     546msgstr[0] "" 
     547msgstr[1] "" 
     548msgstr[2] "" 
     549 
     550#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     551msgid "one" 
     552msgstr "" 
     553 
     554#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     555msgid "two" 
     556msgstr "" 
     557 
     558#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     559msgid "three" 
     560msgstr "" 
     561 
     562#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     563msgid "four" 
     564msgstr "" 
     565 
     566#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     567msgid "five" 
     568msgstr "" 
     569 
     570#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     571msgid "six" 
     572msgstr "" 
     573 
     574#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     575msgid "seven" 
     576msgstr "" 
     577 
     578#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     579msgid "eight" 
     580msgstr "" 
     581 
     582#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     583msgid "nine" 
     584msgstr "" 
     585 
     586#: contrib/contenttypes/models.py:36 
     587msgid "python model class name" 
     588msgstr "jméno modelu v Pythonu" 
     589 
     590#: contrib/contenttypes/models.py:39 
     591msgid "content type" 
     592msgstr "typ obsahu" 
     593 
     594#: contrib/contenttypes/models.py:40 
     595msgid "content types" 
     596msgstr "typy obsahu" 
     597 
     598#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 
     599msgid "The two password fields didn't match." 
     600msgstr "Hesla se neshodují." 
     601 
     602#: contrib/auth/forms.py:25 
     603msgid "A user with that username already exists." 
     604msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje." 
     605 
     606#: contrib/auth/forms.py:53 
     607msgid "" 
     608"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
     609"required for logging in." 
     610msgstr "" 
     611"Váš prohlížeč pravděpodobně nemá zapnuté cookies. Cookies jsou potřeba pro " 
     612"zalogování." 
     613 
     614#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 
     615msgid "" 
     616"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     617"sensitive." 
     618msgstr "" 
     619"Prosíme, vložte správné uživatelské jméno a heslo. Poznámka - u obou položek " 
     620"se rozlišuje velikost písmen." 
     621 
     622#: contrib/auth/forms.py:62 
     623msgid "This account is inactive." 
     624msgstr "Tento účet není aktivní." 
     625 
     626#: contrib/auth/forms.py:85 
     627msgid "" 
     628"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
     629"you've registered?" 
     630msgstr "" 
     631"K této e-mailové adrese není přiřazen žádný uživatelský účet. Jste si jist" 
     632"(a), že jste se zaregistroval(a)?" 
     633 
     634#: contrib/auth/forms.py:117 
     635msgid "The two 'new password' fields didn't match." 
     636msgstr "Hesla se neshodují." 
     637 
     638#: contrib/auth/forms.py:124 
     639msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 
     640msgstr "Vaše staré heslo nebylo vloženo správně. Prosíme, zkuste to znovu." 
     641 
     642#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64 
     643msgid "name" 
     644msgstr "jméno" 
     645 
     646#: contrib/auth/models.py:46 
     647msgid "codename" 
     648msgstr "codename" 
     649 
     650#: contrib/auth/models.py:49 
     651msgid "permission" 
     652msgstr "oprávnění" 
     653 
     654#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65 
     655msgid "permissions" 
     656msgstr "oprávnění" 
     657 
     658#: contrib/auth/models.py:68 
     659msgid "group" 
     660msgstr "skupina" 
     661 
     662#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109 
     663msgid "groups" 
     664msgstr "skupiny" 
     665 
     666#: contrib/auth/models.py:99 
     667msgid "username" 
     668msgstr "uživatelské jméno" 
     669 
     670#: contrib/auth/models.py:99 
     671msgid "" 
     672"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
     673"digits and underscores)." 
     674msgstr "" 
     675"Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze alfanumerické znaky (znaky, čísla a " 
     676"podtržítka)." 
     677 
     678#: contrib/auth/models.py:100 
     679msgid "first name" 
     680msgstr "křestní jméno" 
     681 
     682#: contrib/auth/models.py:101 
     683msgid "last name" 
     684msgstr "příjmení" 
     685 
     686#: contrib/auth/models.py:102 
     687msgid "e-mail address" 
     688msgstr "e-mailová adresa" 
     689 
     690#: contrib/auth/models.py:103 
     691msgid "password" 
     692msgstr "heslo" 
     693 
     694#: contrib/auth/models.py:103 
     695msgid "" 
     696"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
     697"password form</a>." 
     698msgstr "" 
     699"Použijte formát \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" nebo <a href=\"password/" 
     700"\">formulář pro změnu hesla</a>." 
     701 
     702#: contrib/auth/models.py:104 
     703msgid "staff status" 
     704msgstr "administrativní přístup " 
     705 
     706#: contrib/auth/models.py:104 
     707msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
     708msgstr "Rozhodne, zda se uživatel může přihlásit do správy webu." 
     709 
     710#: contrib/auth/models.py:105 
     711msgid "active" 
     712msgstr "aktivní" 
     713 
     714#: contrib/auth/models.py:105 
     715msgid "" 
     716"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 
     717"instead of deleting accounts." 
     718msgstr "" 
     719"Rozhodne, zda se uživatel může přihlásit. Nastavte toto místo mazání účtů." 
     720 
     721#: contrib/auth/models.py:106 
     722msgid "superuser status" 
     723msgstr "stav superuživatel" 
     724 
     725#: contrib/auth/models.py:106 
     726msgid "" 
     727"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
     728"them." 
     729msgstr "" 
     730"Stanoví, že uživatel má veškerá oprávnění bez jejich explicitního přiřazení." 
     731 
     732#: contrib/auth/models.py:107 
     733msgid "last login" 
     734msgstr "poslední přihlášení" 
     735 
     736#: contrib/auth/models.py:108 
     737msgid "date joined" 
     738msgstr "datum registrace" 
     739 
     740#: contrib/auth/models.py:110 
     741msgid "" 
     742"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
     743"all permissions granted to each group he/she is in." 
     744msgstr "" 
     745"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " 
     746"každou skupinu, ve které je." 
     747 
     748#: contrib/auth/models.py:111 
     749msgid "user permissions" 
     750msgstr "uživatelská oprávnění" 
     751 
     752#: contrib/auth/models.py:115 
     753msgid "user" 
     754msgstr "uživatel" 
     755 
     756#: contrib/auth/models.py:116 
     757msgid "users" 
     758msgstr "uživatelé" 
     759 
     760#: contrib/auth/models.py:122 
     761msgid "Personal info" 
     762msgstr "Osobní informace" 
     763 
     764#: contrib/auth/models.py:123 
     765msgid "Permissions" 
     766msgstr "Oprávnění" 
     767 
     768#: contrib/auth/models.py:124 
     769msgid "Important dates" 
     770msgstr "Důležitá data" 
     771 
     772#: contrib/auth/models.py:125 
     773msgid "Groups" 
     774msgstr "Skupiny" 
     775 
     776#: contrib/auth/models.py:269 
     777msgid "message" 
     778msgstr "zpráva" 
     779 
     780#: contrib/auth/models.py:282 
     781#, fuzzy 
     782msgid "AnonymousUser" 
     783msgstr "Anonymní uživatelé nemohou hlasovat" 
     784 
     785#: contrib/auth/views.py:40 
     786msgid "Logged out" 
     787msgstr "Odhlášeno" 
     788 
     789#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:316 
     790msgid "URL" 
     791msgstr "U