Django

Code

Changeset 5524

Show
Ignore:
Timestamp:
06/24/07 07:19:14 (1 year ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #4672 -- Updated Slovak translation. Thanks, vlado@labath.org.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/AUTHORS

    r5523 r5524  
    239239    Geert Vanderkelen 
    240240    viestards.lists@gmail.com 
     241    Vlado <vlado@labath.org> 
    241242    Milton Waddams 
    242243    wam-djangobug@wamber.net 
  • django/trunk/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po

    r4977 r5524  
    1 #  
    2 #  
    3 #  
    4 msgid "" 
    5 msgstr "" 
    6 "Project-Id-Version: Django\n" 
     1# translation of django.po to Slovak 
     2
     3
     4
     5msgid "" 
     6msgstr "" 
     7"Project-Id-Version: django\n" 
    78"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2007-03-31 14:02+0200\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2007-04-03 21:49+0200\n" 
    10 "Last-Translator: <>\n" 
    11 "Language-Team: Slovak\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2007-06-23 18:09-0400\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2007-06-22 20:54-0400\n" 
     11"Last-Translator: Vlado <vlado@labath.org>\n" 
     12"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" 
    1213"MIME-Version: 1.0\n" 
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 
    15  
    16 #: oldforms/__init__.py:357 db/models/fields/__init__.py:117 
    17 #: db/models/fields/__init__.py:274 db/models/fields/__init__.py:610 
    18 #: db/models/fields/__init__.py:621 newforms/models.py:178 
    19 #: newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 newforms/fields.py:450 
    20 #: newforms/fields.py:461 
     15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
     17 
     18#: oldforms/__init__.py:361 db/models/fields/__init__.py:121 
     19#: db/models/fields/__init__.py:278 db/models/fields/__init__.py:675 
     20#: db/models/fields/__init__.py:686 newforms/models.py:185 
     21#: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 
     22#: newforms/fields.py:531 
    2123msgid "This field is required." 
    2224msgstr "Toto pole je povinné." 
    2325 
    24 #: oldforms/__init__.py:392 
     26#: oldforms/__init__.py:396 
    2527#, python-format 
    2628msgid "Ensure your text is less than %s character." 
    27 msgstr "Uisite sa, že text je kratší ako %s znakov." 
    28  
    29 #: oldforms/__init__.py:397 
     29msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." 
     30msgstr[0] "Uisite sa, že text je kratší ako %s znak." 
     31msgstr[1] "Uisite sa, že text je kratší ako %s znakov." 
     32 
     33#: oldforms/__init__.py:401 
    3034msgid "Line breaks are not allowed here." 
    3135msgstr "Zalomenia riadkov nie sú povolené." 
    3236 
    33 #: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 
     37#: oldforms/__init__.py:502 oldforms/__init__.py:575 oldforms/__init__.py:614 
    3438#, python-format 
    3539msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." 
    3640msgstr "Vyberte platnú možnosť; '%(data)s' nie je v %(choices)s." 
    3741 
    38 #: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170 
     42#: oldforms/__init__.py:581 newforms/widgets.py:182 
    3943#: contrib/admin/filterspecs.py:150 
    4044msgid "Unknown" 
    4145msgstr "Neznámy" 
    4246 
    43 #: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170 
     47#: oldforms/__init__.py:581 newforms/widgets.py:182 
    4448#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    4549msgid "Yes" 
    4650msgstr "Áno" 
    4751 
    48 #: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170 
     52#: oldforms/__init__.py:581 newforms/widgets.py:182 
    4953#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    5054msgid "No" 
    5155msgstr "Nie" 
    5256 
    53 #: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445 
     57#: oldforms/__init__.py:676 core/validators.py:175 core/validators.py:453 
    5458msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    55 msgstr "Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte atribút 'enctype' encoding vo formulári." 
    56  
    57 #: oldforms/__init__.py:674 
     59msgstr "" 
     60"Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte atribút 'enctype' encoding vo formulári." 
     61 
     62#: oldforms/__init__.py:678 
    5863msgid "The submitted file is empty." 
    5964msgstr "Odoslaný súbor je prázdný." 
    6065 
    61 #: oldforms/__init__.py:730 
     66#: oldforms/__init__.py:734 
    6267msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." 
    6368msgstr "Zadajte celé číslo s hodnotou medzi -32768 a 32767." 
    6469 
    65 #: oldforms/__init__.py:740 
     70#: oldforms/__init__.py:744 
    6671msgid "Enter a positive number." 
    6772msgstr "Zadajte celé kladné číslo." 
    6873 
    69 #: oldforms/__init__.py:750 
     74#: oldforms/__init__.py:754 
    7075msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." 
    7176msgstr "Zadajte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32767." 
     
    8186msgstr "a" 
    8287 
    83 #: db/models/fields/__init__.py:42 
     88#: db/models/fields/__init__.py:46 
    8489#, python-format 
    8590msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
    8691msgstr "%(optname)s s %(fieldname)s už existuje." 
    8792 
    88 #: db/models/fields/__init__.py:367 
     93#: db/models/fields/__init__.py:373 
    8994msgid "This value must be an integer." 
    9095msgstr "Táto hodnota musí byť celé číslo." 
    9196 
    92 #: db/models/fields/__init__.py:402 
     97#: db/models/fields/__init__.py:408 
    9398msgid "This value must be either True or False." 
    9499msgstr "Táto hodnota musí byť True alebo False." 
    95100 
    96 #: db/models/fields/__init__.py:423 
     101#: db/models/fields/__init__.py:429 
    97102msgid "This field cannot be null." 
    98103msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null." 
    99104 
    100 #: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148 
     105#: db/models/fields/__init__.py:463 core/validators.py:149 
    101106msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    102107msgstr "Zadajte platný dátum vo formáte RRRR-MM-DD." 
    103108 
    104 #: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157 
     109#: db/models/fields/__init__.py:532 core/validators.py:158 
    105110msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    106111msgstr "Zadajte platný dátum a čas vo formáte RRRR-MM-DD HH:MM." 
    107112 
    108 #: db/models/fields/__init__.py:630 
     113#: db/models/fields/__init__.py:592 
     114msgid "This value must be a decimal number." 
     115msgstr "Táto hodnota musí byť desiatkove číslo." 
     116 
     117#: db/models/fields/__init__.py:695 
    109118msgid "Enter a valid filename." 
    110119msgstr "Zadajte platný názov súboru." 
    111120 
    112 #: db/models/fields/__init__.py:751 
     121#: db/models/fields/__init__.py:818 
    113122msgid "This value must be either None, True or False." 
    114 msgstr "Táto hodnota musí byť None, True alebo False." 
     123msgstr "Táto hodnota musí byť buď None, True alebo False." 
    115124 
    116125#: db/models/fields/related.py:53 
     
    126135msgid "" 
    127136"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    128 msgstr "Ak chcete vybrať viacero možností, podržte \"Control\" alebo \"Command\" na Mac-u." 
     137msgstr "" 
     138"Ak chcete vybrať viacero možností, podržte \"Control\" alebo \"Command\" na " 
     139"Mac-u." 
    129140 
    130141#: db/models/fields/related.py:691 
    131142#, python-format 
    132143msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     144msgid_plural "" 
    133145"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
    134 msgstr "Prosím, vložte platné %(self)s ID-čka. Hodnota %(value)r je neplatná." 
     146msgstr[0] "Prosím, vložte platné %(self)s ID. Hodnota %(value)r je neplatná." 
     147msgstr[1] "" 
    135148"Prosím, vložte platné %(self)s ID-čka. Hodnoty %(value)r sú neplatné." 
    136149 
     
    144157 
    145158#: conf/global_settings.py:41 
     159msgid "Bulgarian" 
     160msgstr "Bulharský" 
     161 
     162#: conf/global_settings.py:42 
    146163msgid "Catalan" 
    147164msgstr "Katalánsky" 
    148165 
    149 #: conf/global_settings.py:42 
     166#: conf/global_settings.py:43 
    150167msgid "Czech" 
    151168msgstr "Česky" 
    152169 
    153 #: conf/global_settings.py:43 
     170#: conf/global_settings.py:44 
    154171msgid "Welsh" 
    155172msgstr "Welšsky" 
    156173 
    157 #: conf/global_settings.py:44 
     174#: conf/global_settings.py:45 
    158175msgid "Danish" 
    159176msgstr "Dánsky" 
    160177 
    161 #: conf/global_settings.py:45 
     178#: conf/global_settings.py:46 
    162179msgid "German" 
    163180msgstr "Nemecky" 
    164181 
    165 #: conf/global_settings.py:46 
     182#: conf/global_settings.py:47 
    166183msgid "Greek" 
    167184msgstr "Grécky" 
    168185 
    169 #: conf/global_settings.py:47 
     186#: conf/global_settings.py:48 
    170187msgid "English" 
    171188msgstr "Anglicky" 
    172189 
    173 #: conf/global_settings.py:48 
     190#: conf/global_settings.py:49 
    174191msgid "Spanish" 
    175192msgstr "Španielsky" 
    176193 
    177 #: conf/global_settings.py:49 
     194#: conf/global_settings.py:50 
    178195msgid "Argentinean Spanish" 
    179196msgstr "Argentínska španielčina" 
    180197 
    181 #: conf/global_settings.py:50 
     198#: conf/global_settings.py:51 
    182199msgid "Finnish" 
    183200msgstr "Fínsky" 
    184201 
    185 #: conf/global_settings.py:51 
     202#: conf/global_settings.py:52 
    186203msgid "French" 
    187204msgstr "Francúzsky" 
    188205 
    189 #: conf/global_settings.py:52 
     206#: conf/global_settings.py:53 
    190207msgid "Galician" 
    191208msgstr "Galicijsky" 
    192209 
    193 #: conf/global_settings.py:53 
     210#: conf/global_settings.py:54 
    194211msgid "Hungarian" 
    195212msgstr "Maďarsky" 
    196213 
    197 #: conf/global_settings.py:54 
     214#: conf/global_settings.py:55 
    198215msgid "Hebrew" 
    199216msgstr "Hebrejsky" 
    200217 
    201 #: conf/global_settings.py:55 
     218#: conf/global_settings.py:56 
    202219msgid "Icelandic" 
    203220msgstr "Islandsky" 
    204221 
    205 #: conf/global_settings.py:56 
     222#: conf/global_settings.py:57 
    206223msgid "Italian" 
    207224msgstr "Taliansky" 
    208225 
    209 #: conf/global_settings.py:57 
     226#: conf/global_settings.py:58 
    210227msgid "Japanese" 
    211228msgstr "Japonsky" 
    212229 
    213 #: conf/global_settings.py:58 
     230#: conf/global_settings.py:59 
     231msgid "Korean" 
     232msgstr "Korejský" 
     233 
     234#: conf/global_settings.py:60 
    214235msgid "Kannada" 
    215236msgstr "Kannada" 
    216237 
    217 #: conf/global_settings.py:59 
     238#: conf/global_settings.py:61 
    218239msgid "Latvian" 
    219240msgstr "Lotyšsky" 
    220241 
    221 #: conf/global_settings.py:60 
     242#: conf/global_settings.py:62 
    222243msgid "Macedonian" 
    223244msgstr "Mecedónsky" 
    224245 
    225 #: conf/global_settings.py:61 
     246#: conf/global_settings.py:63 
    226247msgid "Dutch" 
    227248msgstr "Holandsky" 
    228249 
    229 #: conf/global_settings.py:62 
     250#: conf/global_settings.py:64 
    230251msgid "Norwegian" 
    231252msgstr "Nórsky" 
    232253 
    233 #: conf/global_settings.py:63 
     254#: conf/global_settings.py:65 
    234255msgid "Polish" 
    235256msgstr "Poľsky" 
    236257 
    237 #: conf/global_settings.py:64 
     258#: conf/global_settings.py:66 
    238259msgid "Portugese" 
    239260msgstr "Portugalsky" 
    240261 
    241 #: conf/global_settings.py:65 
     262#: conf/global_settings.py:67 
    242263msgid "Brazilian" 
    243264msgstr "Brazílsky" 
    244265 
    245 #: conf/global_settings.py:66 
     266#: conf/global_settings.py:68 
    246267msgid "Romanian" 
    247268msgstr "Rumunsky" 
    248269 
    249 #: conf/global_settings.py:67 
     270#: conf/global_settings.py:69 
    250271msgid "Russian" 
    251272msgstr "Rusky" 
    252273 
    253 #: conf/global_settings.py:68 
     274#: conf/global_settings.py:70 
    254275msgid "Slovak" 
    255276msgstr "Slovensky" 
    256277 
    257 #: conf/global_settings.py:69 
     278#: conf/global_settings.py:71 
    258279msgid "Slovenian" 
    259280msgstr "Slovinsky" 
    260281 
    261 #: conf/global_settings.py:70 
     282#: conf/global_settings.py:72 
    262283msgid "Serbian" 
    263284msgstr "Srbsky" 
    264285 
    265 #: conf/global_settings.py:71 
     286#: conf/global_settings.py:73 
    266287msgid "Swedish" 
    267288msgstr "Švédsky" 
    268289 
    269 #: conf/global_settings.py:72 
     290#: conf/global_settings.py:74 
    270291msgid "Tamil" 
    271292msgstr "Tamilsky" 
    272293 
    273 #: conf/global_settings.py:73 
     294#: conf/global_settings.py:75 
    274295msgid "Telugu" 
    275296msgstr "Telugu" 
    276297 
    277 #: conf/global_settings.py:74 
     298#: conf/global_settings.py:76 
    278299msgid "Turkish" 
    279300msgstr "Turecky" 
    280301 
    281 #: conf/global_settings.py:75 
     302#: conf/global_settings.py:77 
    282303msgid "Ukrainian" 
    283304msgstr "Ukrajinsky" 
    284305 
    285 #: conf/global_settings.py:76 
     306#: conf/global_settings.py:78 
    286307msgid "Simplified Chinese" 
    287308msgstr "Čínsky (zjednodušene)" 
    288309 
    289 #: conf/global_settings.py:77 
     310#: conf/global_settings.py:79 
    290311msgid "Traditional Chinese" 
    291312msgstr "Čínsky (tradične)" 
    292313 
    293 #: core/validators.py:64 
     314#: core/validators.py:65 
    294315msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    295316msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice a podčiarkovníky." 
    296317 
    297 #: core/validators.py:68 
     318#: core/validators.py:69 
    298319msgid "" 
    299320"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 
    300321"slashes." 
    301 msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmena, číslice, podčiarkovniky, pomlčky a lomítka." 
    302  
    303 #: core/validators.py:72 
     322msgstr "" 
     323"Táto hodnota môže obsahovať len písmena, číslice, podčiarkovniky, pomlčky a " 
     324"lomítka." 
     325 
     326#: core/validators.py:73 
    304327msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 
    305 msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice, počiarkovníky a pomlčky." 
    306  
    307 #: core/validators.py:76 
     328msgstr "" 
     329"Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice, počiarkovníky a pomlčky." 
     330 
     331#: core/validators.py:77 
    308332msgid "Uppercase letters are not allowed here." 
    309333msgstr "Veľké písmená nie sú povolené." 
    310334 
    311 #: core/validators.py:80 
     335#: core/validators.py:81 
    312336msgid "Lowercase letters are not allowed here." 
    313337msgstr "Malé písmena nie sú povolené." 
    314338 
    315 #: core/validators.py:87 
     339#: core/validators.py:88 
    316340msgid "Enter only digits separated by commas." 
    317341msgstr "Zadávajte len číslice oddelené čiarkami." 
    318342 
    319 #: core/validators.py:99 
     343#: core/validators.py:100 
    320344msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
    321345msgstr "Zadajte platné e-mailové adresy oddelené čiarkami." 
    322346 
    323 #: core/validators.py:103 
     347#: core/validators.py:104 
    324348msgid "Please enter a valid IP address." 
    325349msgstr "Prosím, zadajte platnú IP adresu." 
    326350 
    327 #: core/validators.py:107 
     351#: core/validators.py:108 
    328352msgid "Empty values are not allowed here." 
    329353msgstr "Prázdne hodnoty tu nie sú povolené." 
    330354 
    331 #: core/validators.py:111 
     355#: core/validators.py:112 
    332356msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 
    333357msgstr "Iné ako numerické znaky tu nie sú povolené." 
    334358 
    335 #: core/validators.py:115 
     359#: core/validators.py:116 
    336360msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
    337361msgstr "Táto hodnota nemôže byť čisto numerická." 
    338362 
    339 #: core/validators.py:120 newforms/fields.py:126 
     363#: core/validators.py:121 newforms/fields.py:135 
    340364msgid "Enter a whole number." 
    341365msgstr "Zadajte celé číslo." 
    342366 
    343 #: core/validators.py:124 
     367#: core/validators.py:125 
    344368msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 
    345369msgstr "Tu sú povolené len alfanumerické znaky." 
    346370 
    347 #: core/validators.py:139 
     371#: core/validators.py:140 
    348372msgid "Year must be 1900 or later." 
    349373msgstr "Rok musí byť 1900 alebo neskôr." 
    350374 
    351 #: core/validators.py:143 
     375#: core/validators.py:144 
    352376#, python-format 
    353377msgid "Invalid date: %s" 
    354378msgstr "Neplatný dátum: %s" 
    355379 
    356 #: core/validators.py:153 
     380#: core/validators.py:154 
    357381msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
    358382msgstr "Zadajte platný čas vo formáte HH:MM." 
    359383 
    360 #: core/validators.py:162 newforms/fields.py:26
     384#: core/validators.py:163 newforms/fields.py:33
    361385msgid "Enter a valid e-mail address." 
    362386msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu." 
    363387 
    364 #: core/validators.py:178 
     388#: core/validators.py:179 
    365389msgid "" 
    366390"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
    367391"corrupted image." 
    368 msgstr "Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázkový formát alebo bol poškodený." 
    369  
    370 #: core/validators.py:185 
     392msgstr "" 
     393"Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázkový formát " 
     394"alebo bol poškodený." 
     395 
     396#: core/validators.py:186 
    371397#, python-format 
    372398msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
    373399msgstr "URL %s neodkazuje na platný obrázok." 
    374400 
    375 #: core/validators.py:189 
     401#: core/validators.py:190 
    376402#, python-format 
    377403msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
    378 msgstr "Telefónne číslo musí mať formát XXX-XXX-XXXX. Číslo \"%s\" je neplatné." 
    379  
    380 #: core/validators.py:197 
     404msgstr "" 
     405"Telefónne číslo musí mať formát XXX-XXX-XXXX. Číslo \"%s\" je neplatné." 
     406 
     407#: core/validators.py:198 
    381408#, python-format 
    382409msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
    383410msgstr "URL %s neodkazuje na platné QuickTime video." 
    384411 
    385 #: core/validators.py:201 
     412#: core/validators.py:202 
    386413msgid "A valid URL is required." 
    387414msgstr "Je požadovaná platná adresa URL." 
    388415 
    389 #: core/validators.py:215 
     416#: core/validators.py:216 
    390417#, python-format 
    391418msgid "" 
    392419"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" 
    393420"%s" 
    394 msgstr "HTML kód musí zodpovedať špecifikácii. Zistené chyby sú:\n" 
     421msgstr "" 
     422"HTML kód musí zodpovedať špecifikácii. Zistené chyby sú:\n" 
    395423"%s" 
    396424 
    397 #: core/validators.py:222 
     425#: core/validators.py:223 
    398426#, python-format 
    399427msgid "Badly formed XML: %s" 
    400428msgstr "Chybné XML nezodpovedajúce definícii: %s" 
    401429 
    402 #: core/validators.py:239 
     430#: core/validators.py:240 
    403431#, python-format 
    404432msgid "Invalid URL: %s" 
    405433msgstr "Neplatná adresa URL: %s" 
    406434 
    407 #: core/validators.py:244 core/validators.py:246 
     435#: core/validators.py:245 core/validators.py:247 
    408436#, python-format 
    409437msgid "The URL %s is a broken link." 
    410438msgstr "Odkaz na URL %s je neplatný." 
    411439 
    412 #: core/validators.py:252 
     440#: core/validators.py:253 
    413441msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
    414442msgstr "Zadajte platnú skratku štátu USA." 
    415443 
    416 #: core/validators.py:266 
     444#: core/validators.py:267 
    417445#, python-format 
    418446msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
    419 msgstr "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať." 
    420  
    421 #: core/validators.py:273 
     447msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
     448msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať." 
     449msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené použivať." 
     450 
     451#: core/validators.py:274 
    422452#, python-format 
    423453msgid "This field must match the '%s' field." 
    424454msgstr "Toto pole sa musí zhodovať s poľom '%s'. " 
    425455 
    426 #: core/validators.py:292 
     456#: core/validators.py:293 
    427457msgid "Please enter something for at least one field." 
    428458msgstr "Prosím, vyplňte aspoň jedno pole." 
    429459 
    430 #: core/validators.py:301 core/validators.py:312 
     460#: core/validators.py:302 core/validators.py:313 
    431461msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
    432462msgstr "Prosím, vyplňte buď obidve polia, alebo ich nechajte prázdne." 
    433463 
    434 #: core/validators.py:320 
     464#: core/validators.py:321 
    435465#, python-format 
    436466msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
    437467msgstr "Toto pole musí byť vyplnené ak, %(field)s je %(value)s" 
    438468 
    439 #: core/validators.py:333 
     469#: core/validators.py:334 
    440470#, python-format 
    441471msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
    442472msgstr "Toto pole musí byť vyplnené, ak %(field)s nie je %(value)s" 
    443473 
    444 #: core/validators.py:352 
     474#: core/validators.py:353 
    445475msgid "Duplicate values are not allowed." 
    446476msgstr "Duplicitné hodnoty nie sú povolené." 
    447477 
    448 #: core/validators.py:367 
     478#: core/validators.py:368 
    449479#, python-format 
    450480msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 
    451481msgstr "Táto hodnota musí byť medzi %(lower)s a %(upper)s." 
    452482 
    453 #: core/validators.py:369 
     483#: core/validators.py:370 
    454484#, python-format 
    455485msgid "This value must be at least %s." 
    456486msgstr "Táto hodnota musí byť prinajmenšom %s." 
    457487 
    458 #: core/validators.py:371 
     488#: core/validators.py:372 
    459489#, python-format 
    460490msgid "This value must be no more than %s." 
    461491msgstr "Táto hodnota musí byť väčšia ako %s." 
    462492 
    463 #: core/validators.py:407 
     493#: core/validators.py:408 
    464494#, python-format 
    465495msgid "This value must be a power of %s." 
    466496msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou  %s." 
    467497 
    468 #: core/validators.py:418 
     498#: core/validators.py:417 
    469499msgid "Please enter a valid decimal number." 
    470500msgstr "Prosím, vložte platné desatinné číslo. " 
    471501 
    472 #: core/validators.py:422 
     502#: core/validators.py:423 
    473503#, python-format 
    474504msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
     505msgid_plural "" 
    475506"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
    476 msgstr "Prosím vlož platné desatinné číslo s najviac %s číslicou.
    477 "Prosím vlož platné desatinné číslo s najviac %s číslicami.
    478  
    479 #: core/validators.py:425 
     507msgstr[0] "Prosím, vložte platné desatinné číslo.
     508msgstr[1] "Prosím, vložte platné desatinné čísla.
     509 
     510#: core/validators.py:426 
    480511#, python-format 
    481512msgid "" 
    482513"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 
     514msgid_plural "" 
    483515"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
    484 msgstr "Prosím, zadajte platné desatinné číslo s najviac %s číslicou pred desatinnou čiarkou.
    485 "Prosím, zadajte platné desatinné číslo s najviac %s číslicami pred desatinnou čiarkou." 
    486  
    487 #: core/validators.py:428 
     516msgstr[0] "Prosím vlož platné desatinné číslo s najviac %s číslicou.
     517msgstr[1] "Prosím vlož platné desatinné číslo s najviac %s číslicami." 
     518 
     519#: core/validators.py:429 
    488520#, python-format 
    489521msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
     522msgid_plural "" 
    490523"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
    491 msgstr "Prosím, zadajte platné desatinné číslo s najviac %s desatinným miestom." 
    492 "Prosím, zadajte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami." 
    493  
    494 #: core/validators.py:438 
     524msgstr[0] "" 
     525"Prosím, vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinným miestom. " 
     526msgstr[1] "" 
     527"Prosím, vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestamy. " 
     528 
     529#: core/validators.py:437 
     530msgid "Please enter a valid floating point number." 
     531msgstr "Prosím, vložte platné  číslo s pohyblivou desatinnou čiarkou. " 
     532 
     533#: core/validators.py:446 
    495534#, python-format 
    496535msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
    497536msgstr "Uistite sa, že posielaný súbor nemá menej ako %s bajtov." 
    498537 
    499 #: core/validators.py:439 
     538#: core/validators.py:447 
    500539#, python-format 
    501540msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
    502541msgstr "Uistite sa, že posielaný súbor nemá viac ako %s bajtov." 
    503542 
    504 #: core/validators.py:456 
     543#: core/validators.py:464 
    505544msgid "The format for this field is wrong." 
    506545msgstr "Formát pre toto pole je chybný." 
    507546 
    508 #: core/validators.py:471 
     547#: core/validators.py:479 
    509548msgid "This field is invalid." 
    510549msgstr "Toto pole nie je platné." 
    511550 
    512 #: core/validators.py:507 
     551#: core/validators.py:515 
    513552#, python-format 
    514553msgid "Could not retrieve anything from %s." 
    515554msgstr "Z %s nič neprišlo." 
    516555 
    517 #: core/validators.py:510 
     556#: core/validators.py:518 
    518557#, python-format 
    519558msgid "" 
    520559"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
    521 msgstr "Adresa URL %(url)s vrátila v hlavičke neplatný Content-Type '%(contenttype)s'." 
    522  
    523 #: core/validators.py:543 
     560msgstr "" 
     561"Adresa URL %(url)s vrátila v hlavičke neplatný Content-Type '%(contenttype)" 
     562"s'." 
     563 
     564#: core/validators.py:551 
    524565#, python-format 
    525566msgid "" 
    526567"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " 
    527568"\"%(start)s\".)" 
    528 msgstr "Prosím, uzatvorte tag %(tag)s na riadku %(line)s. (Riadok začína " 
    529 "s \"%(start)s\".)" 
    530  
    531 #: core/validators.py:547 
     569msgstr "" 
     570"Prosím, uzatvorte tag %(tag)s na riadku %(line)s. (Riadok začína s \"%(start)" 
     571"s\".)" 
     572 
     573#: core/validators.py:555 
    532574#, python-format 
    533575msgid "" 
    534576"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " 
    535577"starts with \"%(start)s\".)" 
    536 msgstr "Text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. (Riadok začína s \"%(start)s\".)" 
    537  
    538 #: core/validators.py:552 
     578msgstr "" 
     579"Text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. (Riadok " 
     580"začína s \"%(start)s\".)" 
     581 
     582#: core/validators.py:560 
    539583#, python-format 
    540584msgid "" 
    541585"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" 
    542586"(start)s\".)" 
    543 msgstr "\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%" 
     587msgstr "" 
     588"\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%" 
    544589"(start)s\".)" 
    545590 
    546 #: core/validators.py:557 
     591#: core/validators.py:565 
    547592#, python-format 
    548593msgid "" 
    549594"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" 
    550595"(start)s\".)" 
    551 msgstr "\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný tag. (Riadok začína s \"%" 
    552 "(start)s\".)" 
    553  
    554 #: core/validators.py:561 
     596msgstr "" 
     597"\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný tag. (Riadok začína s \"%(start)" 
     598"s\".)" 
     599 
     600#: core/validators.py:569 
    555601#, python-format 
    556602msgid "" 
    557603"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " 
    558604"starts with \"%(start)s\".)" 
    559 msgstr "V tagu na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok " 
    560 "začína s \"%(start)s\".)" 
    561  
    562 #: core/validators.py:566 
     605msgstr "" 
     606"V tagu na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok začína s " 
     607"\"%(start)s\".)" 
     608 
     609#: core/validators.py:574 
    563610#, python-format 
    564611msgid "" 
    565612"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " 
    566613"starts with \"%(start)s\".)" 
    567 msgstr "Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína " 
     614msgstr "" 
     615"Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína " 
    568616"s \"%(start)s\".)" 
    569617 
     
    583631msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol zmazaný." 
    584632 
    585 #: newforms/models.py:165 newforms/fields.py:360 
     633#: newforms/models.py:172 newforms/fields.py:432 
    586634msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    587635msgstr "Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi platné možnosti." 
    588636 
    589 #: newforms/models.py:182 newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:45
     637#: newforms/models.py:189 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:52
    590638msgid "Enter a list of values." 
    591639msgstr "Vložte zoznam hodnôt." 
    592640 
    593 #: newforms/models.py:188 newforms/fields.py:38
     641#: newforms/models.py:195 newforms/fields.py:45
    594642#, python-format 
    595643msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
    596644msgstr "Vyberte platnú možnost. %s nepatrí medzi dostupné možnosti." 
    597645 
    598 #: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:25
     646#: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:32
    599647#, python-format 
    600648msgid "Ensure this value has at most %d characters." 
    601649msgstr "Uistite sa, že hodnota má najviac %d znakov." 
    602650 
    603 #: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:25
     651#: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:32
    604652#, python-format 
    605653msgid "Ensure this value has at least %d characters." 
    606654msgstr "Uistite sa, že zadaná hodnota má menej ako %d znakov." 
    607655 
    608 #: newforms/fields.py:128 
     656#: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192 
    609657#, python-format 
    610658msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
    611659msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %s." 
    612660 
    613 #: newforms/fields.py:130 
     661#: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194 
    614662#, python-format 
    615663msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
    616664msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %s." 
    617665 
    618 #: newforms/fields.py:163 
     666#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186 
     667msgid "Enter a number." 
     668msgstr "Zadajte číslo." 
     669 
     670#: newforms/fields.py:196 
     671#, python-format 
     672msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 
     673msgstr "" 
     674 
     675#: newforms/fields.py:198 
     676#, python-format 
     677msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 
     678msgstr "Zabezpečte aby nebolo viac ako %s desatinných miest." 
     679 
     680#: newforms/fields.py:200 
     681#, python-format 
     682msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 
     683msgstr "Zabezpečte aby nebolo viac ako %s číslic pred desatinnou bodkou." 
     684 
     685#: newforms/fields.py:233 
    619686msgid "Enter a valid date." 
    620687msgstr "Zadajte platný dátum." 
    621688 
    622 #: newforms/fields.py:19
     689#: newforms/fields.py:26
    623690msgid "Enter a valid time." 
    624691msgstr "Zadajte platný čas." 
    625692 
    626 #: newforms/fields.py:22
     693#: newforms/fields.py:29
    627694msgid "Enter a valid date/time." 
    628695msgstr "Zadajte platný dátum a čas." 
    629696 
    630 #: newforms/fields.py:24
     697#: newforms/fields.py:31
    631698msgid "Enter a valid value." 
    632699msgstr "Zadajte platnú hodnotu." 
    633700 
    634 #: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:30
     701#: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:37
    635702msgid "Enter a valid URL." 
    636703msgstr "Zadajte platnú adresu URL." 
    637704 
    638 #: newforms/fields.py:31
     705#: newforms/fields.py:38
    639706msgid "This URL appears to be a broken link." 
    640707msgstr "Odkaz na URL neexistuje." 
     
    659726#, python-format 
    660727msgid "%(value).1f million" 
    661 msgstr "%(value).1f milión" 
     728msgid_plural "%(value).1f million" 
     729msgstr[0] "%(value).1f milión" 
     730msgstr[1] "%(value).1f milión" 
    662731 
    663732#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 
    664733#, python-format 
    665734msgid "%(value).1f billion" 
    666 msgstr "%(value).1f miliarda" 
     735msgid_plural "%(value).1f billion" 
     736msgstr[0] "%(value).1f miliarda" 
     737msgstr[1] "%(value).1f miliarda" 
    667738 
    668739#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 
    669740#, python-format 
    670741msgid "%(value).1f trillion" 
    671 msgstr "%(value).1f bilión" 
     742msgid_plural "%(value).1f trillion" 
     743msgstr[0] "%(value).1f bilión" 
     744msgstr[1] "%(value).1f bilión" 
    672745 
    673746#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     
    715788"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
    716789"events/search/'." 
    717 msgstr "Tu by sa mala použiť absolútna cesta bez názvu domény. Napríklad: '/events/search/'." 
     790msgstr "" 
     791"Tu by sa mala použiť absolútna cesta bez názvu domény. Napríklad: '/events/" 
     792"search/'." 
    718793 
    719794#: contrib/redirects/models.py:9 
     
    725800"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
    726801"'http://'." 
    727 msgstr "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako je uvedené vyššie) alebo úplná adresa URL začínajúca s 'http://'." 
     802msgstr "" 
     803"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako je uvedené vyššie) alebo úplná adresa " 
     804"URL začínajúca s 'http://'." 
    728805 
    729806#: contrib/redirects/models.py:13 
     
    792869msgstr "je verejný" 
    793870 
    794 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 
     871#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:305 
    795872msgid "IP address" 
    796873msgstr "IP adresa" 
     
    804881"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
    805882"removed\" message will be displayed instead." 
    806 msgstr "Zaškrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Správa \"Tento komenár bol zmazaný\" sa bude zobrazovať namiesto neho." 
     883msgstr "" 
     884"Zaškrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Správa \"Tento komenár bol " 
     885"zmazaný\" sa bude zobrazovať namiesto neho." 
    807886 
    808887#: contrib/comments/models.py:91 
     
    839918#: contrib/comments/models.py:173 
    840919msgid "approved by staff" 
    841 msgstr "je zamestnancom" 
     920msgstr "schválený zamestnancom" 
    842921 
    843922#: contrib/comments/models.py:176 
     
    876955"\n" 
    877956"%(text)s" 
    878 msgstr "Tento komentár bol označený užívateľom  %(user)s:\n" 
     957msgstr "" 
     958"Tento komentár bol označený užívateľom  %(user)s:\n" 
    879959"\n" 
    880960"%(text)s" 
     
    882962#: contrib/comments/models.py:265 
    883963msgid "flag date" 
    884 msgstr "dátumové príznak
     964msgstr "označený dátum
    885965 
    886966#: contrib/comments/models.py:268 
     
    9381018"\n" 
    9391019"%(text)s" 
     1020msgid_plural "" 
    9401021"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    9411022"comments:\n" 
    9421023"\n" 
    9431024"%(text)s" 
    944 msgstr "" 
    945 "Tento komentár je od užívateľa, ktorý doteraz poslal menej ako %(count)s " 
    946 "komentár:\n" 
    947 "\n" 
     1025msgstr[0] "" 
     1026"Tento komentár je od užívateľa, ktorý  poslal menej ako  %(count)s " 
     1027"príspevok\n" 
    9481028"%(text)s" 
    949 "Tento komentár je od užívateľa, ktorý doteraz poslal menej ako %(count)s
    950 "komentárov:\n
    951 "\n" 
     1029msgstr[1] "
     1030"Tento komentár je od užívateľa, ktorý poslal menej ako  %(count)s
     1031"príspevkov .\n" 
    9521032"%(text)s" 
    9531033 
     
    9581038"\n" 
    9591039"%(text)s" 
    960 msgstr "Tento komentár je od užívateľa, ktorý sa rád vyjadruje v náznakoch:\n" 
     1040msgstr "" 
     1041"Tento komentár je od užívateľa, ktorý sa rád vyjadruje v náznakoch:\n" 
    9611042"\n" 
    9621043"%(text)s" 
     
    9751056#: contrib/comments/views/comments.py:286 
    9761057msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 
    977 msgstr "Niekto sa pokúšal manipulovať s formulárom komentára (porušenie bezpečnosti)" 
     1058msgstr "" 
     1059"Niekto sa pokúšal manipulovať s formulárom komentára (porušenie bezpečnosti)" 
    9781060 
    9791061#: contrib/comments/views/comments.py:206 
     
    9881070#: contrib/comments/views/comments.py:321 
    9891071msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" 
    990 msgstr "Formulár komentára neobsahuje ani jednu z možností 'náhľad' alebo 'odoslať'." 
     1072msgstr "" 
     1073"Formulár komentára neobsahuje ani jednu z možností 'náhľad' alebo 'odoslať'." 
     1074 
     1075#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
     1076msgid "Your name:" 
     1077msgstr "Tvoje meno:" 
     1078 
     1079#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
     1080#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 
     1081msgid "Comment:" 
     1082msgstr "Komentár:" 
     1083 
     1084#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 
     1085#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 
     1086msgid "Preview comment" 
     1087msgstr "Náhľad komentára" 
    9911088 
    9921089#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     
    9971094 
    9981095#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     1096#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    9991097#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    1000 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    10011098#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     1099#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    10021100#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
    1003 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    10041101#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
    10051102#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    10061103#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     1104#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    10071105#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
    1008 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     1106#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
    10091107#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
    1010 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
     1108#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
    10111109#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
    10121110#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
     
    10141112#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
    10151113#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
    1016 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
    10171114msgid "Log out" 
    10181115msgstr "Odhlásenie" 
     
    10451142msgstr "Pošli foto" 
    10461143 
    1047 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 
    1048 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
    1049 msgid "Comment:" 
    1050 msgstr "Komentár:" 
    1051  
    1052 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 
    1053 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 
    1054 msgid "Preview comment" 
    1055 msgstr "Náhľad komentára" 
    1056  
    1057 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
    1058 msgid "Your name:" 
    1059 msgstr "Tvoje meno:" 
    1060  
    10611144#: contrib/sites/models.py:10 
    10621145msgid "domain name" 
     
    10911174#: contrib/admin/filterspecs.py:109 
    10921175msgid "Any date" 
    1093 msgstr "Všetky dátumy
     1176msgstr "Lubovoľný  dátum
    10941177 
    10951178#: contrib/admin/filterspecs.py:110 
     
    11371220msgstr "záznamy priebehu" 
    11381221 
    1139 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 
     1222#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:249 
    11401223msgid "All dates" 
    11411224msgstr "Všetky dátumy" 
     1225 
     1226#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 
     1227msgid "" 
     1228"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     1229