Django

Code

Show
Ignore:
Timestamp:
06/17/07 17:18:54 (2 years ago)
Author:
clong
Message:

per-object-permissions: Merged to trunk [5486] NOTE: Not fully tested, will be working on this over the next few weeks.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/per-object-permissions/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

    r2973 r5488  
     1# translation of django.po to Italiano 
    12# Italian translation of Django. 
    23# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World 
    34# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    4 # Carlo C8E Miron <carlo.miron AT gmail.com>, 2006. 
    5 #  
    6 #  
    7 msgid "" 
    8 msgstr "" 
    9 "Project-Id-Version: Django pre-1.0\n" 
     5
     6msgid "" 
     7msgstr "" 
     8"Project-Id-Version: django\n" 
    109"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2006-05-21 23:45+0200\n" 
    13 "Last-Translator: Carlo C8E Miron <carlo.miron AT gmail.com>\n" 
    14 "Language-Team: Italian <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-04-11 17:39+0200\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:29+0100\n" 
     12"Last-Translator: Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>\n" 
     13"Language-Team: Italiano\n" 
    1514"MIME-Version: 1.0\n" 
    16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
     15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     17"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" 
     18"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
     19 
     20#: conf/global_settings.py:39 
     21msgid "Arabic" 
     22msgstr "Arabo" 
     23 
     24#: conf/global_settings.py:40 
     25msgid "Bengali" 
     26msgstr "Bengali" 
     27 
     28#: conf/global_settings.py:41 
     29msgid "Catalan" 
     30msgstr "Catalano" 
     31 
     32#: conf/global_settings.py:42 
     33msgid "Czech" 
     34msgstr "Ceco" 
     35 
     36#: conf/global_settings.py:43 
     37msgid "Welsh" 
     38msgstr "Gallese" 
     39 
     40#: conf/global_settings.py:44 
     41msgid "Danish" 
     42msgstr "Danese" 
     43 
     44#: conf/global_settings.py:45 
     45msgid "German" 
     46msgstr "Tedesco" 
     47 
     48#: conf/global_settings.py:46 
     49msgid "Greek" 
     50msgstr "Greco" 
     51 
     52#: conf/global_settings.py:47 
     53msgid "English" 
     54msgstr "Inglese" 
     55 
     56#: conf/global_settings.py:48 
     57msgid "Spanish" 
     58msgstr "Spagnolo" 
     59 
     60#: conf/global_settings.py:49 
     61msgid "Argentinean Spanish" 
     62msgstr "Spagnolo argentino" 
     63 
     64#: conf/global_settings.py:50 
     65msgid "Finnish" 
     66msgstr "Finlandese" 
     67 
     68#: conf/global_settings.py:51 
     69msgid "French" 
     70msgstr "Francese" 
     71 
     72#: conf/global_settings.py:52 
     73msgid "Galician" 
     74msgstr "Galiziano" 
     75 
     76#: conf/global_settings.py:53 
     77msgid "Hungarian" 
     78msgstr "Ungherese" 
     79 
     80#: conf/global_settings.py:54 
     81msgid "Hebrew" 
     82msgstr "Ebraico" 
     83 
     84#: conf/global_settings.py:55 
     85msgid "Icelandic" 
     86msgstr "Islandese" 
     87 
     88#: conf/global_settings.py:56 
     89msgid "Italian" 
     90msgstr "Italiano" 
     91 
     92#: conf/global_settings.py:57 
     93msgid "Japanese" 
     94msgstr "Giapponese" 
     95 
     96#: conf/global_settings.py:58 
     97#, fuzzy 
     98msgid "Korean" 
     99msgstr "Norvegese" 
     100 
     101#: conf/global_settings.py:59 
     102msgid "Kannada" 
     103msgstr "Kannada" 
     104 
     105#: conf/global_settings.py:60 
     106msgid "Latvian" 
     107msgstr "Lettone" 
     108 
     109#: conf/global_settings.py:61 
     110msgid "Macedonian" 
     111msgstr "Macedone" 
     112 
     113#: conf/global_settings.py:62 
     114msgid "Dutch" 
     115msgstr "Olandese" 
     116 
     117#: conf/global_settings.py:63 
     118msgid "Norwegian" 
     119msgstr "Norvegese" 
     120 
     121#: conf/global_settings.py:64 
     122msgid "Polish" 
     123msgstr "Polacco" 
     124 
     125#: conf/global_settings.py:65 
     126msgid "Portugese" 
     127msgstr "Portoghese" 
     128 
     129#: conf/global_settings.py:66 
     130msgid "Brazilian" 
     131msgstr "Brasiliano" 
     132 
     133#: conf/global_settings.py:67 
     134msgid "Romanian" 
     135msgstr "Rumeno" 
     136 
     137#: conf/global_settings.py:68 
     138msgid "Russian" 
     139msgstr "Russo" 
     140 
     141#: conf/global_settings.py:69 
     142msgid "Slovak" 
     143msgstr "Slovacco" 
     144 
     145#: conf/global_settings.py:70 
     146msgid "Slovenian" 
     147msgstr "Sloveno" 
     148 
     149#: conf/global_settings.py:71 
     150msgid "Serbian" 
     151msgstr "Serbo" 
     152 
     153#: conf/global_settings.py:72 
     154msgid "Swedish" 
     155msgstr "Svedese" 
     156 
     157#: conf/global_settings.py:73 
     158msgid "Tamil" 
     159msgstr "Tamil" 
     160 
     161#: conf/global_settings.py:74 
     162msgid "Telugu" 
     163msgstr "" 
     164 
     165#: conf/global_settings.py:75 
     166msgid "Turkish" 
     167msgstr "Turco" 
     168 
     169#: conf/global_settings.py:76 
     170msgid "Ukrainian" 
     171msgstr "Ucraino" 
     172 
     173#: conf/global_settings.py:77 
     174msgid "Simplified Chinese" 
     175msgstr "Cinese semplificato" 
     176 
     177#: conf/global_settings.py:78 
     178msgid "Traditional Chinese" 
     179msgstr "Cinese tradizionale" 
     180 
     181#: contrib/admin/filterspecs.py:40 
     182#, python-format 
     183msgid "" 
     184"<h3>By %s:</h3>\n" 
     185"<ul>\n" 
     186msgstr "" 
     187"<h3>Da %s:</h3>\n" 
     188"<ul>\n" 
     189 
     190#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
     191#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 
     192msgid "All" 
     193msgstr "Tutti" 
     194 
     195#: contrib/admin/filterspecs.py:109 
     196msgid "Any date" 
     197msgstr "Qualsiasi data" 
     198 
     199#: contrib/admin/filterspecs.py:110 
     200msgid "Today" 
     201msgstr "Oggi" 
     202 
     203#: contrib/admin/filterspecs.py:113 
     204msgid "Past 7 days" 
     205msgstr "Ultimi 7 giorni" 
     206 
     207#: contrib/admin/filterspecs.py:115 
     208msgid "This month" 
     209msgstr "Questo mese" 
     210 
     211#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
     212msgid "This year" 
     213msgstr "Quest'anno" 
     214 
     215#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 
     216#: oldforms/__init__.py:577 
     217msgid "Yes" 
     218msgstr "Sì" 
     219 
     220#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 
     221#: oldforms/__init__.py:577 
     222msgid "No" 
     223msgstr "No" 
     224 
     225#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:180 
     226#: oldforms/__init__.py:577 
     227msgid "Unknown" 
     228msgstr "Sconosciuto" 
     229 
     230#: contrib/admin/models.py:16 
     231msgid "action time" 
     232msgstr "data azione" 
     233 
     234#: contrib/admin/models.py:19 
     235msgid "object id" 
     236msgstr "ID oggetto" 
     237 
     238#: contrib/admin/models.py:20 
     239msgid "object repr" 
     240msgstr "rappresentazione oggetto" 
     241 
     242#: contrib/admin/models.py:21 
     243msgid "action flag" 
     244msgstr "flag azione" 
     245 
     246#: contrib/admin/models.py:22 
     247msgid "change message" 
     248msgstr "messaggio di modifica" 
     249 
     250#: contrib/admin/models.py:25 
     251msgid "log entry" 
     252msgstr "voce di log" 
     253 
     254#: contrib/admin/models.py:26 
     255msgid "log entries" 
     256msgstr "voci di log" 
     257 
     258#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     259#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 
     260msgid "Page not found" 
     261msgstr "Pagina non trovata" 
     262 
     263#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
     264msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
     265msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." 
     266 
     267#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     268#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     269#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 
     270#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 
     271#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
     272#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
     273#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     274#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 
     275#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     276#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
     277#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     278#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     279#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     280#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     281msgid "Home" 
     282msgstr "Pagina iniziale" 
     283 
     284#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     285msgid "Server error" 
     286msgstr "Errore del server" 
     287 
     288#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
     289msgid "Server error (500)" 
     290msgstr "Errore del server (500)" 
     291 
     292#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
     293msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     294msgstr "Errore del server <em>(500)</em>" 
     295 
     296#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
     297msgid "" 
     298"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
     299"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     300msgstr "" 
     301"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " 
     302"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." 
     303 
     304#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     305msgid "Welcome," 
     306msgstr "Benvenuto," 
     307 
     308#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     309#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     310#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     311#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
     312#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     313#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
     314#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     315#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     316#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     317msgid "Documentation" 
     318msgstr "Documentazione" 
     319 
     320#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     321#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     322#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     323#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
     324#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     325#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
     326#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 
     327#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 
     328#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     329#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
     330#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
     331#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
     332#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
     333#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
     334#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
     335#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
     336#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
     337#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
     338#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     339#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     340msgid "Change password" 
     341msgstr "Cambia la password" 
     342 
     343#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     344#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     345#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     346#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
     347#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     348#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
     349#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     350#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
     351#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
     352#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
     353#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
     354#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
     355#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
     356#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
     357#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
     358#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
     359#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     360#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     361#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     362msgid "Log out" 
     363msgstr "Esci" 
     364 
     365#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     366msgid "Django site admin" 
     367msgstr "Amministrazione sito Django" 
     368 
     369#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
     370msgid "Django administration" 
     371msgstr "Amministrazione Django" 
     372 
     373#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 
     374#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     375msgid "Add" 
     376msgstr "Aggiungi" 
     377 
     378#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     379#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     380msgid "History" 
     381msgstr "Storia" 
     382 
     383#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 
     384msgid "View on site" 
     385msgstr "Vedi sul sito" 
     386 
     387#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 
     388#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 
     389msgid "Please correct the error below." 
     390msgid_plural "Please correct the errors below." 
     391msgstr[0] "Correggere l'errore qui sotto." 
     392msgstr[1] "Correggere gli errori qui sotto." 
     393 
     394#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 
     395msgid "Ordering" 
     396msgstr "Ordinamento" 
     397 
     398#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 
     399msgid "Order:" 
     400msgstr "Ordine:" 
     401 
     402#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 
     403#, python-format 
     404msgid "Add %(name)s" 
     405msgstr "Aggiungi %(name)s" 
     406 
     407#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 
     408#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     409msgid "Delete" 
     410msgstr "Cancella" 
     411 
     412#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
     413#, python-format 
     414msgid "" 
     415"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 
     416"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 
     417"following types of objects:" 
     418msgstr "" 
     419"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la " 
     420"cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per " 
     421"cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" 
     422 
     423#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 
     424#, python-format 
     425msgid "" 
     426"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
     427"All of the following related items will be deleted:" 
     428msgstr "" 
     429"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti " 
     430"i seguenti oggetti collegati saranno cancellati:" 
     431 
     432#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 
     433msgid "Yes, I'm sure" 
     434msgstr "Sì, sono sicuro" 
     435 
     436#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
     437#, python-format 
     438msgid " By %(filter_title)s " 
     439msgstr " Per %(filter_title)s " 
     440 
     441#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
     442msgid "Filter" 
     443msgstr "Filtro" 
     444 
     445#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     446#, python-format 
     447msgid "Models available in the %(name)s application." 
     448msgstr "Modelli disponibili nell'applicazione %(name)s." 
     449 
     450#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
     451#, python-format 
     452msgid "%(name)s" 
     453msgstr "%(name)s" 
     454 
     455#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     456msgid "Change" 
     457msgstr "Modifica" 
     458 
     459#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     460msgid "You don't have permission to edit anything." 
     461msgstr "Non hai i privilegi per modificare alcunché." 
     462 
     463#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     464msgid "Recent Actions" 
     465msgstr "Azioni Recenti" 
     466 
     467#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     468msgid "My Actions" 
     469msgstr "Azioni Proprie" 
     470 
     471#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     472msgid "None available" 
     473msgstr "Nessuno disponibile" 
     474 
     475#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
     476msgid "" 
     477"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
     478"database tables have been created, and make sure the database is readable by " 
     479"the appropriate user." 
     480msgstr "" 
     481"Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle " 
     482"appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile " 
     483"dall'utente appropriato." 
     484 
     485#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     486#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     487#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     488msgid "Username:" 
     489msgstr "Nome utente:" 
     490 
     491#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     492#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     493msgid "Password:" 
     494msgstr "Password:" 
     495 
     496#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
     497#: contrib/admin/views/decorators.py:24 
     498msgid "Log in" 
     499msgstr "Accedi" 
     500 
     501#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     502msgid "Date/time" 
     503msgstr "Data/orario" 
     504 
     505#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     506msgid "User" 
     507msgstr "Utente" 
     508 
     509#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 
     510msgid "Action" 
     511msgstr "Azione" 
     512 
     513#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 
     514msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
     515msgstr "j F Y, H:i" 
     516 
     517#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
     518msgid "" 
     519"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
     520"admin site." 
     521msgstr "" 
     522"Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato " 
     523"creato con questo sito di amministrazione." 
     524 
     525#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 
     526msgid "Show all" 
     527msgstr "Mostra tutto" 
     528 
     529#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
     530msgid "Go" 
     531msgstr "Vai" 
     532 
     533#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     534#, python-format 
     535msgid "1 result" 
     536msgid_plural "%(counter)s results" 
     537msgstr[0] "1 risultato" 
     538msgstr[1] "%(counter)s risultati" 
     539 
     540#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     541#, python-format 
     542msgid "%(full_result_count)s total" 
     543msgstr "%(full_result_count)s totali" 
     544 
     545#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
     546msgid "Save as new" 
     547msgstr "Salva come nuovo" 
     548 
     549#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
     550msgid "Save and add another" 
     551msgstr "Salva e aggiungi un altro" 
     552 
     553#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
     554msgid "Save and continue editing" 
     555msgstr "Salva e continua le modifiche" 
     556 
     557#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
     558msgid "Save" 
     559msgstr "Salva" 
     560 
     561#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
     562msgid "" 
     563"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 
     564"options." 
     565msgstr "" 
     566"Inserire innanzitutto nome utente e password. Si potrà quindi modificare le " 
     567"altre impostazioni dell'utente." 
     568 
     569#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     570msgid "Username" 
     571msgstr "Nome utente" 
     572 
     573#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 
     574#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 
     575msgid "Password" 
     576msgstr "Password" 
     577 
     578#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 
     579#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     580msgid "Password (again)" 
     581msgstr "Password (di nuovo)" 
     582 
     583#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 
     584#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 
     585msgid "Enter the same password as above, for verification." 
     586msgstr "Inserire la stessa password inserita sopra, come verifica." 
     587 
     588#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 
     589#, python-format 
     590msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
     591msgstr "" 
     592"Inserire una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>." 
     593 
     594#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     595msgid "Bookmarklets" 
     596msgstr "Bookmarklet" 
     597 
     598#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 
     599msgid "Documentation bookmarklets" 
     600msgstr "Bookmarklet alla documentazione" 
     601 
     602#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 
     603msgid "" 
     604"\n" 
     605"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" 
     606"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" 
     607"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n" 
     608"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" 
     609"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" 
     610"your computer is \"internal\").</p>\n" 
     611msgstr "" 
     612"\n" 
     613"<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascinare il link sulla " 
     614"barra \n" 
     615"dei bookmark, o cliccare il link con il tasto destro e aggiungerlo ai " 
     616"bookmark.\n" 
     617"Sarà quindi possibile selezionare un bookmarklet in qualsiasi pagina del " 
     618"sito.\n" 
     619"Si noti che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito " 
     620"tramite un\n" 
     621"computer designato come \"interno\" (chiedere al proprio amministratore di \n" 
     622"sistema se non si è sicuri che il proprio computer sia \"interno\").</p>\n" 
     623 
     624#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
     625msgid "Documentation for this page" 
     626msgstr "Documentazione per questa pagina" 
     627 
     628#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
     629msgid "" 
     630"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
     631"that page." 
     632msgstr "" 
     633"Porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera quella " 
     634"pagina." 
     635 
     636#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
     637msgid "Show object ID" 
     638msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto" 
     639 
     640#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 
     641msgid "" 
     642"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
     643"object." 
     644msgstr "" 
     645"Mostra il content-type e l'ID univoco di pagine che rappresentano un singolo " 
     646"oggetto." 
     647 
     648#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
     649msgid "Edit this object (current window)" 
     650msgstr "Modifica quest'oggetto (nella finestra corrente)" 
     651 
     652#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 
     653msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
     654msgstr "" 
     655"Porta alla pagina amministrativa di pagine che rappresentano un oggetto " 
     656"singolo." 
     657 
     658#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
     659msgid "Edit this object (new window)" 
     660msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)" 
     661 
     662#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 
     663msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
     664msgstr "" 
     665"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." 
     666 
     667#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     668msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
     669msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." 
     670 
     671#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     672msgid "Log in again" 
     673msgstr "Accedi di nuovo" 
     674 
     675#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     676#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     677#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 
     678#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 
     679msgid "Password change" 
     680msgstr "Cambio password" 
     681 
     682#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 
     683#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 
     684msgid "Password change successful" 
     685msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" 
     686 
     687#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
     688msgid "Your password was changed." 
     689msgstr "La password è stata cambiata." 
     690 
     691#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
     692msgid "" 
     693"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
     694"password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     695msgstr "" 
     696"Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " 
     697"password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." 
     698 
     699#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     700msgid "Old password:" 
     701msgstr "Password attuale:" 
     702 
     703#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 
     704msgid "New password:" 
     705msgstr "Nuova password:" 
     706 
     707#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 
     708msgid "Confirm password:" 
     709msgstr "Confermare la password:" 
     710 
     711#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 
     712msgid "Change my password" 
     713msgstr "Modifica la mia password" 
     714 
     715#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     716#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     717#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 
     718#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 
     719msgid "Password reset" 
     720msgstr "Reimposta la password" 
     721 
     722#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     723#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
     724msgid "Password reset successful" 
     725msgstr "Password reimpostata correttamente" 
     726 
     727#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     728msgid "" 
     729"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
     730"should be receiving it shortly." 
     731msgstr "" 
     732"La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a " 
     733"breve." 
     734 
     735#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     736msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
     737msgstr "" 
     738"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" 
     739 
     740#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     741#, python-format 
     742msgid "for your user account at %(site_name)s" 
     743msgstr "per il tuo account utente su %(site_name)s" 
     744 
     745#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
     746#, python-format 
     747msgid "Your new password is: %(new_password)s" 
     748msgstr "La tua nuova password è: %(new_password)s" 
     749 
     750#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 
     751msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 
     752msgstr "Puoi liberamente cambiare la tua password tramite questa pagina:" 
     753 
     754#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
     755msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
     756msgstr "Il tuo nome utente, in caso l'abbia dimenticato:" 
     757 
     758#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     759msgid "Thanks for using our site!" 
     760msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!" 
     761 
     762#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 
     763#, python-format 
     764msgid "The %(site_name)s team" 
     765msgstr "Il team di %(site_name)s" 
     766 
     767#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
     768msgid "" 
     769"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
     770"your password and e-mail the new one to you." 
     771msgstr "" 
     772"Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la " 
     773"password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail." 
     774 
     775#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     776msgid "E-mail address:" 
     777msgstr "Indirizzo e-mail:" 
     778 
     779#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     780msgid "Reset my password" 
     781msgstr "Reimposta la mia password" 
     782 
     783#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 
     784msgid "Date:" 
     785msgstr "Data:" 
     786 
     787#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 
     788msgid "Time:" 
     789msgstr "Orario:" 
     790 
     791#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 
     792msgid "Currently:" 
     793msgstr "Attualmente:" 
     794 
     795#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 
     796msgid "Change:" 
     797msgstr "Modifica:" 
     798 
     799#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 
     800msgid "All dates" 
     801msgstr "Tutte le date" 
     802 
     803#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 
     804#, python-format 
     805msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     806msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." 
     807 
     808#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 
     809#: contrib/admin/views/main.py:347 
     810msgid "You may edit it again below." 
     811msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." 
     812 
     813#: contrib/admin/views/auth.py:30 
     814msgid "Add user" 
     815msgstr "Aggiungi utente" 
     816 
     817#: contrib/admin/views/auth.py:57 
     818msgid "Password changed successfully." 
     819msgstr "La password è stata cambiata correttamente." 
     820 
     821#: contrib/admin/views/auth.py:64 
     822#, python-format 
     823msgid "Change password: %s" 
     824msgstr "Cambia la password: %s" 
     825 
     826#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 
     827msgid "" 
     828"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     829"sensitive." 
     830msgstr "" 
     831"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " 
     832"sensitive." 
     833 
     834#: contrib/admin/views/decorators.py:62 
     835msgid "" 
     836"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     837"submission has been saved." 
     838msgstr "" 
     839"La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono " 
     840"stati comunquesalvati." 
     841 
     842#: contrib/admin/views/decorators.py:69 
     843msgid "" 
     844"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     845"cookies, reload this page, and try again." 
     846msgstr "" 
     847"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " 
     848"abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." 
     849 
     850#: contrib/admin/views/decorators.py:83 
     851msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     852msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." 
     853 
     854#: contrib/admin/views/decorators.py:85 
     855#, python-format 
     856msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     857msgstr "" 
     858"Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." 
     859 
     860#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 
     861#: contrib/admin/views/doc.py:50 
     862msgid "tag:" 
     863msgstr "tag:" 
     864 
     865#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 
     866#: contrib/admin/views/doc.py:81 
     867msgid "filter:" 
     868msgstr "filtro:" 
     869 
     870#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 
     871#: contrib/admin/views/doc.py:139 
     872msgid "view:" 
     873msgstr "view:" 
     874 
     875#: contrib/admin/views/doc.py:164 
     876#, python-format 
     877msgid "App %r not found" 
     878msgstr "Appl. %r non trovata" 
     879 
     880#: contrib/admin/views/doc.py:171 
     881#, fuzzy, python-format 
     882msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" 
     883msgstr "Modello %r non trovato nell'appl. %r" 
     884 
     885#: contrib/admin/views/doc.py:183 
     886#, fuzzy, python-format 
     887msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" 
     888msgstr "l'oggetto `%s.%s` collegato" 
     889 
     890#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 
     891#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 
     892msgid "model:" 
     893msgstr "modello:" 
     894 
     895#: contrib/admin/views/doc.py:214 
     896#, fuzzy, python-format 
     897msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" 
     898msgstr "oggetti `%s.%s` collegati" 
     899 
     900#: contrib/admin/views/doc.py:219 
     901#, python-format 
     902msgid "all %s" 
     903msgstr "tutti %s" 
     904 
     905#: contrib/admin/views/doc.py:224 
     906#, python-format 
     907msgid "number of %s" 
     908msgstr "numero di %s" 
     909 
     910#: contrib/admin/views/doc.py:229 
     911#, python-format 
     912msgid "Fields on %s objects" 
     913msgstr "Campi sugli oggetti %s" 
     914 
     915#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 
     916#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 
     917#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 
     918msgid "Integer" 
     919msgstr "Intero" 
     920 
     921#: contrib/admin/views/doc.py:292 
     922msgid "Boolean (Either True or False)" 
     923msgstr "Booleano (True o False)" 
     924 
     925#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 
     926#, python-format 
     927msgid "String (up to %(maxlength)s)" 
     928msgstr "Stringa (fino a %(maxlength)s caratteri)" 
     929 
     930#: contrib/admin/views/doc.py:294 
     931msgid "Comma-separated integers" 
     932msgstr "Interi separati da virgola" 
     933 
     934#: contrib/admin/views/doc.py:295 
     935msgid "Date (without time)" 
     936msgstr "Data (senza orario)" 
     937 
     938#: contrib/admin/views/doc.py:296 
     939msgid "Date (with time)" 
     940msgstr "Data (con orario)" 
     941 
     942#: contrib/admin/views/doc.py:297 
     943msgid "E-mail address" 
     944msgstr "Indirizzo e-mail" 
     945 
     946#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 
     947#: contrib/admin/views/doc.py:302 
     948msgid "File path" 
     949msgstr "Percorso di file" 
     950 
     951#: contrib/admin/views/doc.py:300 
     952msgid "Decimal number" 
     953msgstr "Numero decimale" 
     954 
     955#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85 
     956msgid "IP address" 
     957msgstr "indirizzo IP" 
     958 
     959#: contrib/admin/views/doc.py:306 
     960msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     961msgstr "Booleano (True, False o None)" 
     962 
     963#: contrib/admin/views/doc.py:307 
     964msgid "Relation to parent model" 
     965msgstr "Collegamento a modello padre" 
     966 
     967#: contrib/admin/views/doc.py:308 
     968msgid "Phone number" 
     969msgstr "Numero di telefono" 
     970 
     971#: contrib/admin/views/doc.py:313 
     972msgid "Text" 
     973msgstr "Testo" 
     974 
     975#: contrib/admin/views/doc.py:314 
     976msgid "Time" 
     977msgstr "Orario" 
     978 
     979#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 
     980msgid "URL" 
     981msgstr "URL" 
     982 
     983#: contrib/admin/views/doc.py:316 
     984msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     985msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" 
     986 
     987#: contrib/admin/views/doc.py:317 
     988msgid "XML text" 
     989msgstr "Testo XML" 
     990 
     991#: contrib/admin/views/doc.py:343 
     992#, python-format 
     993msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
     994msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" 
     995 
     996#: contrib/admin/views/main.py:223 
     997msgid "Site administration" 
     998msgstr "Amministrazione sito" 
     999 
     1000#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 
     1001#, python-format 
     1002msgid "You may add another %s below." 
     1003msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." 
     1004 
     1005#: contrib/admin/views/main.py:289 
     1006#, python-format 
     1007msgid "Add %s" 
     1008msgstr "Aggiungere %s" 
     1009 
     1010#: contrib/admin/views/main.py:335 
     1011#, python-format 
     1012msgid "Added %s." 
     1013msgstr "Aggiunto %s" 
     1014 
     1015#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 
     1016#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 
     1017msgid "and" 
     1018msgstr "e" 
     1019 
     1020#: contrib/admin/views/main.py:337 
     1021#, python-format 
     1022msgid "Changed %s." 
     1023msgstr "Modificato %s." 
     1024 
     1025#: contrib/admin/views/main.py:339 
     1026#, python-format 
     1027msgid "Deleted %s." 
     1028msgstr "Cancellato %s" 
     1029 
     1030#: contrib/admin/views/main.py:342 
     1031msgid "No fields changed." 
     1032msgstr "Nessun campo modificato." 
     1033 
     1034#: contrib/admin/views/main.py:345 
     1035#, python-format 
     1036msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
     1037msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente." 
     1038 
     1039#: contrib/admin/views/main.py:353 
     1040#, python-format 
     1041msgid "" 
     1042"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     1043msgstr "" 
     1044"%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile modificarlo " 
     1045"nuovamente qui sotto." 
     1046 
     1047#: contrib/admin/views/main.py:391 
     1048#, python-format 
     1049msgid "Change %s" 
     1050msgstr "Modificare %s" 
     1051 
     1052#: contrib/admin/views/main.py:476 
     1053#, python-format 
     1054msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
     1055msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
     1056 
     1057#: contrib/admin/views/main.py:481 
     1058#, python-format 
     1059msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
     1060msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" 
     1061 
     1062#: contrib/admin/views/main.py:514 
     1063#, python-format 
     1064msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
     1065msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente." 
     1066 
     1067#: contrib/admin/views/main.py:517 
     1068msgid "Are you sure?" 
     1069msgstr "Sei sicuro?" 
     1070 
     1071#: contrib/admin/views/main.py:539 
     1072#, python-format 
     1073msgid "Change history: %s" 
     1074msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" 
     1075 
     1076#: contrib/admin/views/main.py:573 
     1077#, python-format 
     1078msgid "Select %s" 
     1079msgstr "Seleziona %s" 
     1080 
     1081#: contrib/admin/views/main.py:573 
     1082#, python-format 
     1083msgid "Select %s to change" 
     1084msgstr "Seleziona %s per modificare" 
     1085 
     1086#: contrib/admin/views/main.py:768 
     1087msgid "Database error" 
     1088msgstr "Errore nel database" 
     1089 
     1090#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 
     1091msgid "The two password fields didn't match." 
     1092msgstr "I due campi password non corrispondono." 
     1093 
     1094#: contrib/auth/forms.py:25 
     1095msgid "A user with that username already exists." 
     1096msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." 
     1097 
     1098#: contrib/auth/forms.py:53 
     1099msgid "" 
     1100"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
     1101"required for logging in." 
     1102msgstr "" 
     1103"Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " 
     1104"per poter accedere." 
     1105 
     1106#: contrib/auth/forms.py:62 
     1107msgid "This account is inactive." 
     1108msgstr "Questo account non è attivo." 
     1109 
     1110#: contrib/auth/forms.py:85 
     1111msgid "" 
     1112"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
     1113"you've registered?" 
     1114msgstr "" 
     1115"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " 
     1116"di esserti registrato?" 
     1117 
     1118#: contrib/auth/forms.py:117 
     1119msgid "The two 'new password' fields didn't match." 
     1120msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono." 
     1121 
     1122#: contrib/auth/forms.py:124 
     1123msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 
     1124msgstr "" 
     1125"La vecchia password non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." 
     1126 
     1127#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58 
     1128msgid "name" 
     1129msgstr "nome" 
     1130 
     1131#: contrib/auth/models.py:40 
     1132msgid "codename" 
     1133msgstr "nome in codice" 
     1134 
     1135#: contrib/auth/models.py:43 
     1136msgid "permission" 
     1137msgstr "permesso" 
     1138 
     1139#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59 
     1140msgid "permissions" 
     1141msgstr "permessi" 
     1142 
     1143#: contrib/auth/models.py:62 
     1144msgid "group" 
     1145msgstr "gruppo" 
     1146 
     1147#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103 
     1148msgid "groups" 
     1149msgstr "gruppi" 
     1150 
     1151#: contrib/auth/models.py:93 
     1152msgid "username" 
     1153msgstr "nome utente" 
     1154 
     1155#: contrib/auth/models.py:93 
     1156msgid "" 
     1157"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
     1158"digits and underscores)." 
     1159msgstr "" 
     1160"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " 
     1161"cifre e sottolineature)." 
     1162 
     1163#: contrib/auth/models.py:94 
     1164msgid "first name" 
     1165msgstr "nome" 
     1166 
     1167#: contrib/auth/models.py:95 
     1168msgid "last name" 
     1169msgstr "cognome" 
     1170 
     1171#: contrib/auth/models.py:96 
     1172msgid "e-mail address" 
     1173msgstr "indirizzo e-mail" 
     1174 
     1175#: contrib/auth/models.py:97 
     1176msgid "password" 
     1177msgstr "password" 
     1178 
     1179#: contrib/auth/models.py:97 
     1180msgid "" 
     1181"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
     1182"password form</a>." 
     1183msgstr "" 
     1184"Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di <a href=\"password/" 
     1185"\">cambio password</a>." 
     1186 
     1187#: contrib/auth/models.py:98 
     1188msgid "staff status" 
     1189msgstr "privilegi di staff" 
     1190 
     1191#: contrib/auth/models.py:98 
     1192msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
     1193msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." 
     1194 
     1195#: contrib/auth/models.py:99 
     1196msgid "active" 
     1197msgstr "attivo" 
     1198 
     1199#: contrib/auth/models.py:99 
     1200msgid "" 
     1201"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 
     1202"instead of deleting accounts." 
     1203msgstr "" 
     1204"Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare " 
     1205"qui, piuttosto che cancellare gli account." 
     1206 
     1207#: contrib/auth/models.py:100 
     1208msgid "superuser status" 
     1209msgstr "privilegi di superutente" 
     1210 
     1211#: contrib/auth/models.py:100 
     1212msgid "" 
     1213"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
     1214"them." 
     1215msgstr "" 
     1216"Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " 
     1217"esplicitamente." 
     1218 
     1219#: contrib/auth/models.py:101 
     1220msgid "last login" 
     1221msgstr "ultimo accesso" 
     1222 
     1223#: contrib/auth/models.py:102 
     1224msgid "date joined" 
     1225msgstr "iscritto in data" 
     1226 
     1227#: contrib/auth/models.py:104 
     1228msgid "" 
     1229"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
     1230"all permissions granted to each group he/she is in." 
     1231msgstr "" 
     1232"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " 
     1233"tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." 
     1234 
     1235#: contrib/auth/models.py:105 
     1236msgid "user permissions" 
     1237msgstr "privilegi utente" 
     1238 
     1239#: contrib/auth/models.py:109 
     1240msgid "user" 
     1241msgstr "utente" 
     1242 
     1243#: contrib/auth/models.py:110 
     1244msgid "users" 
     1245msgstr "utenti" 
     1246 
     1247#: contrib/auth/models.py:116 
     1248msgid "Personal info" 
     1249msgstr "Informazioni personali" 
     1250 
     1251#: contrib/auth/models.py:117 
     1252msgid "Permissions" 
     1253msgstr "Privilegi" 
     1254 
     1255#: contrib/auth/models.py:118 
     1256msgid "Important dates" 
     1257msgstr "Date importanti" 
     1258 
     1259#: contrib/auth/models.py:119 
     1260msgid "Groups" 
     1261msgstr "Gruppi" 
     1262 
     1263#: contrib/auth/models.py:263 
     1264msgid "message" 
     1265msgstr "messaggio" 
     1266 
     1267#: contrib/auth/views.py:39 
     1268msgid "Logged out" 
     1269msgstr "Accesso annullato" 
    191270 
    201271#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 
     
    651316#: contrib/comments/models.py:82 
    661317msgid "is valid rating" 
    67 msgstr "valutazione valida" 
     1318msgstr "è una valutazione valida" 
    681319 
    691320#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 
    701321msgid "date/time submitted" 
    71 msgstr "data/ora di sottomissione
     1322msgstr "data/orario di inserimento
    721323 
    731324#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 
    741325msgid "is public" 
    75 msgstr "pubblico" 
    76  
    77 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 
    78 msgid "IP address" 
    79 msgstr "indirizzo IP" 
     1326msgstr "è pubblico" 
    801327 
    811328#: contrib/comments/models.py:86 
    821329msgid "is removed" 
    83 msgstr "eliminato" 
     1330msgstr "è rimosso" 
    841331 
    851332#: contrib/comments/models.py:86 
     
    881335"removed\" message will be displayed instead." 
    891336</