Django

Code

Show
Ignore:
Timestamp:
06/17/07 17:18:54 (2 years ago)
Author:
clong
Message:

per-object-permissions: Merged to trunk [5486] NOTE: Not fully tested, will be working on this over the next few weeks.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/per-object-permissions/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

    r4096 r5488  
    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 
    21# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    32# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
     
    87"Project-Id-Version: Django 1.0\n" 
    98"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-11-15 18:35+0100\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" 
    12 "Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2007-04-09 22:42+0200\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2007-02-05 03:19+0100\n" 
     11"Last-Translator: Jannis Leidel <jl@websushi.org>\n" 
     12"Language-Team: \n" 
    1313"MIME-Version: 1.0\n" 
    14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 
     14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"X-Poedit-Language: German\n" 
     17"X-Poedit-Country: GERMANY\n" 
     18"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 
     20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
     21 
     22#: conf/global_settings.py:39 
     23msgid "Arabic" 
     24msgstr "Arabisch" 
     25 
     26#: conf/global_settings.py:40 
     27msgid "Bengali" 
     28msgstr "Bengali" 
     29 
     30#: conf/global_settings.py:41 
     31msgid "Catalan" 
     32msgstr "Katalanisch" 
     33 
     34#: conf/global_settings.py:42 
     35msgid "Czech" 
     36msgstr "Tschechisch" 
     37 
     38#: conf/global_settings.py:43 
     39msgid "Welsh" 
     40msgstr "Walisisch" 
     41 
     42#: conf/global_settings.py:44 
     43msgid "Danish" 
     44msgstr "Dänisch" 
     45 
     46#: conf/global_settings.py:45 
     47msgid "German" 
     48msgstr "Deutsch" 
     49 
     50#: conf/global_settings.py:46 
     51msgid "Greek" 
     52msgstr "Griechisch" 
     53 
     54#: conf/global_settings.py:47 
     55msgid "English" 
     56msgstr "Englisch" 
     57 
     58#: conf/global_settings.py:48 
     59msgid "Spanish" 
     60msgstr "Spanisch" 
     61 
     62#: conf/global_settings.py:49 
     63msgid "Argentinean Spanish" 
     64msgstr "Argentinisches Spanisch" 
     65 
     66#: conf/global_settings.py:50 
     67msgid "Finnish" 
     68msgstr "Finnisch" 
     69 
     70#: conf/global_settings.py:51 
     71msgid "French" 
     72msgstr "Französisch" 
     73 
     74#: conf/global_settings.py:52 
     75msgid "Galician" 
     76msgstr "Galicisch" 
     77 
     78#: conf/global_settings.py:53 
     79msgid "Hungarian" 
     80msgstr "Ungarisch" 
     81 
     82#: conf/global_settings.py:54 
     83msgid "Hebrew" 
     84msgstr "Hebräisch" 
     85 
     86#: conf/global_settings.py:55 
     87msgid "Icelandic" 
     88msgstr "Isländisch" 
     89 
     90#: conf/global_settings.py:56 
     91msgid "Italian" 
     92msgstr "Italienisch" 
     93 
     94#: conf/global_settings.py:57 
     95msgid "Japanese" 
     96msgstr "Japanisch" 
     97 
     98#: conf/global_settings.py:58 
     99msgid "Korean" 
     100msgstr "Koreanisch" 
     101 
     102#: conf/global_settings.py:59 
     103msgid "Kannada" 
     104msgstr "Kannada" 
     105 
     106#: conf/global_settings.py:60 
     107msgid "Latvian" 
     108msgstr "Lettisch" 
     109 
     110#: conf/global_settings.py:61 
     111msgid "Macedonian" 
     112msgstr "Mazedonisch" 
     113 
     114#: conf/global_settings.py:62 
     115msgid "Dutch" 
     116msgstr "Holländisch" 
     117 
     118#: conf/global_settings.py:63 
     119msgid "Norwegian" 
     120msgstr "Norwegisch" 
     121 
     122#: conf/global_settings.py:64 
     123msgid "Polish" 
     124msgstr "Polnisch" 
     125 
     126#: conf/global_settings.py:65 
     127msgid "Portugese" 
     128msgstr "Portugiesisch" 
     129 
     130#: conf/global_settings.py:66 
     131msgid "Brazilian" 
     132msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" 
     133 
     134#: conf/global_settings.py:67 
     135msgid "Romanian" 
     136msgstr "Rumänisch" 
     137 
     138#: conf/global_settings.py:68 
     139msgid "Russian" 
     140msgstr "Russisch" 
     141 
     142#: conf/global_settings.py:69 
     143msgid "Slovak" 
     144msgstr "Slowakisch" 
     145 
     146#: conf/global_settings.py:70 
     147msgid "Slovenian" 
     148msgstr "Slowenisch" 
     149 
     150#: conf/global_settings.py:71 
     151msgid "Serbian" 
     152msgstr "Serbisch" 
     153 
     154#: conf/global_settings.py:72 
     155msgid "Swedish" 
     156msgstr "Schwedisch" 
     157 
     158#: conf/global_settings.py:73 
     159msgid "Tamil" 
     160msgstr "Tamilisch" 
     161 
     162#: conf/global_settings.py:74 
     163msgid "Telugu" 
     164msgstr "Telugisch" 
     165 
     166#: conf/global_settings.py:75 
     167msgid "Turkish" 
     168msgstr "Türkisch" 
     169 
     170#: conf/global_settings.py:76 
     171msgid "Ukrainian" 
     172msgstr "Ukrainisch" 
     173 
     174#: conf/global_settings.py:77 
     175msgid "Simplified Chinese" 
     176msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" 
     177 
     178#: conf/global_settings.py:78 
     179msgid "Traditional Chinese" 
     180msgstr "Traditionelles Chinesisch" 
     181 
     182#: contrib/admin/filterspecs.py:40 
     183#, python-format 
     184msgid "" 
     185"<h3>By %s:</h3>\n" 
     186"<ul>\n" 
     187msgstr "" 
     188"<h3>Nach %s:</h3>\n" 
     189"<ul>\n" 
     190 
     191#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
     192#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 
     193msgid "All" 
     194msgstr "Alle" 
     195 
     196#: contrib/admin/filterspecs.py:109 
     197msgid "Any date" 
     198msgstr "Alle Daten" 
     199 
     200#: contrib/admin/filterspecs.py:110 
     201msgid "Today" 
     202msgstr "Heute" 
     203 
     204#: contrib/admin/filterspecs.py:113 
     205msgid "Past 7 days" 
     206msgstr "Letzte 7 Tage" 
     207 
     208#: contrib/admin/filterspecs.py:115 
     209msgid "This month" 
     210msgstr "Diesen Monat" 
     211 
     212#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
     213msgid "This year" 
     214msgstr "Dieses Jahr" 
     215 
     216#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 
     217#: oldforms/__init__.py:577 
     218msgid "Yes" 
     219msgstr "Ja" 
     220 
     221#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 
     222#: oldforms/__init__.py:577 
     223msgid "No" 
     224msgstr "Nein" 
     225 
     226#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:180 
     227#: oldforms/__init__.py:577 
     228msgid "Unknown" 
     229msgstr "Unbekannt" 
     230 
     231#: contrib/admin/models.py:16 
     232msgid "action time" 
     233msgstr "Zeitpunkt der Aktion" 
     234 
     235#: contrib/admin/models.py:19 
     236msgid "object id" 
     237msgstr "Objekt-ID" 
     238 
     239#: contrib/admin/models.py:20 
     240msgid "object repr" 
     241msgstr "Objekt Darst." 
     242 
     243#: contrib/admin/models.py:21 
     244msgid "action flag" 
     245msgstr "Aktionskennzeichen" 
     246 
     247#: contrib/admin/models.py:22 
     248msgid "change message" 
     249msgstr "Änderungsmeldung" 
     250 
     251#: contrib/admin/models.py:25 
     252msgid "log entry" 
     253msgstr "Logeintrag" 
     254 
     255#: contrib/admin/models.py:26 
     256msgid "log entries" 
     257msgstr "Logeinträge" 
     258 
     259#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     260#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 
     261msgid "Page not found" 
     262msgstr "Seite nicht gefunden" 
     263 
     264#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
     265msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
     266msgstr "" 
     267"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." 
     268 
     269#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     270#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     271#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 
     272#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 
     273#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
     274#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
     275#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     276#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 
     277#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     278#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
     279#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     280#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     281#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     282#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     283msgid "Home" 
     284msgstr "Start" 
     285 
     286#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     287msgid "Server error" 
     288msgstr "Serverfehler" 
     289 
     290#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
     291msgid "Server error (500)" 
     292msgstr "Serverfehler (500)" 
     293 
     294#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
     295msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     296msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>" 
     297 
     298#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
     299msgid "" 
     300"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
     301"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     302msgstr "" 
     303"Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-" 
     304"Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr " 
     305"Verständnis." 
     306 
     307#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     308msgid "Welcome," 
     309msgstr "Willkommen," 
     310 
     311#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     312#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     313#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     314#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
     315#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     316#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
     317#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     318#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     319#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     320msgid "Documentation" 
     321msgstr "Dokumentation" 
     322 
     323#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     324#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     325#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     326#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
     327#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     328#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
     329#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 
     330#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 
     331#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     332#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
     333#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
     334#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
     335#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
     336#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
     337#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
     338#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
     339#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
     340#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
     341#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     342#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     343msgid "Change password" 
     344msgstr "Passwort ändern" 
     345 
     346#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     347#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     348#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     349#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
     350#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     351#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
     352#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     353#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
     354#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
     355#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
     356#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
     357#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
     358#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
     359#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
     360#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
     361#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
     362#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     363#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     364#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     365msgid "Log out" 
     366msgstr "Abmelden" 
     367 
     368#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     369msgid "Django site admin" 
     370msgstr "Django-Systemverwaltung" 
     371 
     372#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
     373msgid "Django administration" 
     374msgstr "Django-Verwaltung" 
     375 
     376#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 
     377#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     378msgid "Add" 
     379msgstr "Hinzufügen" 
     380 
     381#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     382#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     383msgid "History" 
     384msgstr "Geschichte" 
     385 
     386#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 
     387msgid "View on site" 
     388msgstr "Im Web anzeigen" 
     389 
     390#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 
     391#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 
     392msgid "Please correct the error below." 
     393msgid_plural "Please correct the errors below." 
     394msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren." 
     395msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren." 
     396 
     397#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 
     398msgid "Ordering" 
     399msgstr "Sortierung" 
     400 
     401#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 
     402msgid "Order:" 
     403msgstr "Reihenfolge:" 
     404 
     405#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 
     406#, python-format 
     407msgid "Add %(name)s" 
     408msgstr "%(name)s hinzufügen" 
     409 
     410#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 
     411#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     412msgid "Delete" 
     413msgstr "Löschen" 
     414 
     415#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
     416#, python-format 
     417msgid "" 
     418"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 
     419"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 
     420"following types of objects:" 
     421msgstr "" 
     422"Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von " 
     423"abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die " 
     424"folgenden abhängigen Daten zu löschen:" 
     425 
     426#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 
     427#, python-format 
     428msgid "" 
     429"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
     430"All of the following related items will be deleted:" 
     431msgstr "" 
     432"Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " 
     433"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" 
     434 
     435#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 
     436msgid "Yes, I'm sure" 
     437msgstr "Ja, ich bin sicher" 
     438 
     439#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
     440#, python-format 
     441msgid " By %(filter_title)s " 
     442msgstr " Nach %(filter_title)s " 
     443 
     444#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
     445msgid "Filter" 
     446msgstr "Filter" 
     447 
     448#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     449#, python-format 
     450msgid "Models available in the %(name)s application." 
     451msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." 
     452 
     453#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
     454#, python-format 
     455msgid "%(name)s" 
     456msgstr "%(name)s" 
     457 
     458#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     459msgid "Change" 
     460msgstr "Ändern" 
     461 
     462#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     463msgid "You don't have permission to edit anything." 
     464msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern." 
     465 
     466#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     467msgid "Recent Actions" 
     468msgstr "Kürzliche Aktionen" 
     469 
     470#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     471msgid "My Actions" 
     472msgstr "Meine Aktionen" 
     473 
     474#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     475msgid "None available" 
     476msgstr "Keine vorhanden" 
     477 
     478#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
     479msgid "" 
     480"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
     481"database tables have been created, and make sure the database is readable by " 
     482"the appropriate user." 
     483msgstr "" 
     484"Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass " 
     485"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und " 
     486"die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." 
     487 
     488#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     489#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     490#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     491msgid "Username:" 
     492msgstr "Benutzername:" 
     493 
     494#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     495#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     496msgid "Password:" 
     497msgstr "Passwort:" 
     498 
     499#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
     500#: contrib/admin/views/decorators.py:24 
     501msgid "Log in" 
     502msgstr "Anmelden" 
     503 
     504#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     505msgid "Date/time" 
     506msgstr "Datum/Zeit" 
     507 
     508#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     509msgid "User" 
     510msgstr "Benutzer" 
     511 
     512#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 
     513msgid "Action" 
     514msgstr "Aktion" 
     515 
     516#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 
     517msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
     518msgstr "j. N Y, H:i" 
     519 
     520#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
     521msgid "" 
     522"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
     523"admin site." 
     524msgstr "" 
     525"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " 
     526"über diese Verwaltungsseiten angelegt." 
     527 
     528#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 
     529msgid "Show all" 
     530msgstr "Zeige alle" 
     531 
     532#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
     533msgid "Go" 
     534msgstr "Los" 
     535 
     536#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     537#, python-format 
     538msgid "1 result" 
     539msgid_plural "%(counter)s results" 
     540msgstr[0] "Ein Ergebnis" 
     541msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse" 
     542 
     543#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     544#, python-format 
     545msgid "%(full_result_count)s total" 
     546msgstr "%(full_result_count)s gesamt" 
     547 
     548#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
     549msgid "Save as new" 
     550msgstr "Als neu sichern" 
     551 
     552#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
     553msgid "Save and add another" 
     554msgstr "Sichern und neu hinzufügen" 
     555 
     556#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
     557msgid "Save and continue editing" 
     558msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" 
     559 
     560#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
     561msgid "Save" 
     562msgstr "Sichern" 
     563 
     564#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
     565msgid "" 
     566"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 
     567"options." 
     568msgstr "" 
     569"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " 
     570"Optionen für den Benutzer geändert werden." 
     571 
     572#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     573msgid "Username" 
     574msgstr "Benutzername" 
     575 
     576#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 
     577#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 
     578msgid "Password" 
     579msgstr "Passwort" 
     580 
     581#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 
     582#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     583msgid "Password (again)" 
     584msgstr "Passwort (wiederholen)" 
     585 
     586#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 
     587#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 
     588msgid "Enter the same password as above, for verification." 
     589msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." 
     590 
     591#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 
     592#, python-format 
     593msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
     594msgstr "" 
     595"Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</" 
     596"strong> ein." 
     597 
     598#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     599msgid "Bookmarklets" 
     600msgstr "Bookmarklets" 
     601 
     602#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 
     603msgid "Documentation bookmarklets" 
     604msgstr "Dokumentations-Bookmarklets" 
     605 
     606#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 
     607msgid "" 
     608"\n" 
     609"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" 
     610"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" 
     611"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n" 
     612"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" 
     613"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" 
     614"your computer is \"internal\").</p>\n" 
     615msgstr "" 
     616"\n" 
     617"<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n" 
     618"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in " 
     619"die\n" 
     620"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder " 
     621"Seite\n" 
     622"aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n" 
     623"Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n" 
     624"bewertet wird, bitte den Administrator fragen.</p>\n" 
     625 
     626#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
     627msgid "Documentation for this page" 
     628msgstr "Dokumentation für diese Seite" 
     629 
     630#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
     631msgid "" 
     632"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
     633"that page." 
     634msgstr "" 
     635"Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite " 
     636"erzeugt." 
     637 
     638#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
     639msgid "Show object ID" 
     640msgstr "Objekt-ID anzeigen" 
     641 
     642#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 
     643msgid "" 
     644"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
     645"object." 
     646msgstr "" 
     647"Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes " 
     648"Objekt repräsentieren." 
     649 
     650#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
     651msgid "Edit this object (current window)" 
     652msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern." 
     653 
     654#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 
     655msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
     656msgstr "" 
     657"Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein " 
     658"Objekt repräsentiert." 
     659 
     660#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
     661msgid "Edit this object (new window)" 
     662msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern." 
     663 
     664#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 
     665msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
     666msgstr "" 
     667"Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." 
     668 
     669#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     670msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
     671msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben." 
     672 
     673#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     674msgid "Log in again" 
     675msgstr "Erneut anmelden" 
     676 
     677#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     678#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     679#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 
     680#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 
     681msgid "Password change" 
     682msgstr "Passwort ändern" 
     683 
     684#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 
     685#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 
     686msgid "Password change successful" 
     687msgstr "Passwort erfolgreich geändert" 
     688 
     689#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
     690msgid "Your password was changed." 
     691msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." 
     692 
     693#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
     694msgid "" 
     695"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
     696"password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     697msgstr "" 
     698"Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter " 
     699"dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " 
     700"neue Kennwort ein." 
     701 
     702#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     703msgid "Old password:" 
     704msgstr "Altes Passwort:" 
     705 
     706#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 
     707msgid "New password:" 
     708msgstr "Neues Passwort:" 
     709 
     710#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 
     711msgid "Confirm password:" 
     712msgstr "Passwort wiederholen:" 
     713 
     714#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 
     715msgid "Change my password" 
     716msgstr "Mein Passwort ändern" 
     717 
     718#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     719#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     720#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 
     721#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 
     722msgid "Password reset" 
     723msgstr "Passwort zurücksetzen" 
     724 
     725#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     726#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
     727msgid "Password reset successful" 
     728msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt" 
     729 
     730#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     731msgid "" 
     732"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
     733"should be receiving it shortly." 
     734msgstr "" 
     735"Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse " 
     736"geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten." 
     737 
     738#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     739msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
     740msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie ein neues Passwort" 
     741 
     742#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     743#, python-format 
     744msgid "for your user account at %(site_name)s" 
     745msgstr "für Ihren Benutzer bei %(site_name)s angefordert haben." 
     746 
     747#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
     748#, python-format 
     749msgid "Your new password is: %(new_password)s" 
     750msgstr "Ihr neues Passwort lautet: %(new_password)s" 
     751 
     752#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 
     753msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 
     754msgstr "Sie können das Passwort auf folgender Seite ändern:" 
     755 
     756#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
     757msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
     758msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:" 
     759 
     760#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     761msgid "Thanks for using our site!" 
     762msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seiten benutzen!" 
     763 
     764#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 
     765#, python-format 
     766msgid "The %(site_name)s team" 
     767msgstr "Das Team von %(site_name)s" 
     768 
     769#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
     770msgid "" 
     771"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
     772"your password and e-mail the new one to you." 
     773msgstr "" 
     774"Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das " 
     775"Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen." 
     776 
     777#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     778msgid "E-mail address:" 
     779msgstr "E-Mail-Adresse:" 
     780 
     781#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     782msgid "Reset my password" 
     783msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" 
     784 
     785#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 
     786msgid "Date:" 
     787msgstr "Datum:" 
     788 
     789#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 
     790msgid "Time:" 
     791msgstr "Zeit:" 
     792 
     793#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 
     794msgid "Currently:" 
     795msgstr "Derzeit:" 
     796 
     797#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 
     798msgid "Change:" 
     799msgstr "Ändern:" 
     800 
     801#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 
     802msgid "All dates" 
     803msgstr "Alle Tage" 
     804 
     805#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 
     806#, python-format 
     807msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     808msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." 
     809 
     810#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 
     811#: contrib/admin/views/main.py:347 
     812msgid "You may edit it again below." 
     813msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." 
     814 
     815#: contrib/admin/views/auth.py:30 
     816msgid "Add user" 
     817msgstr "Benutzer hinzufügen" 
     818 
     819#: contrib/admin/views/auth.py:57 
     820msgid "Password changed successfully." 
     821msgstr "Passwort erfolgreich geändert." 
     822 
     823#: contrib/admin/views/auth.py:64 
     824#, python-format 
     825msgid "Change password: %s" 
     826msgstr "Passwort ändern: %s" 
     827 
     828#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 
     829msgid "" 
     830"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     831"sensitive." 
     832msgstr "" 
     833"Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " 
     834"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." 
     835 
     836#: contrib/admin/views/decorators.py:62 
     837msgid "" 
     838"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     839"submission has been saved." 
     840msgstr "" 
     841"Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die " 
     842"Beiträge wurden gesichert." 
     843 
     844#: contrib/admin/views/decorators.py:69 
     845msgid "" 
     846"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     847"cookies, reload this page, and try again." 
     848msgstr "" 
     849"Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im " 
     850"Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." 
     851 
     852#: contrib/admin/views/decorators.py:83 
     853msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     854msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." 
     855 
     856#: contrib/admin/views/decorators.py:85 
     857#, python-format 
     858msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     859msgstr "" 
     860"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" 
     861"s' versuchen." 
     862 
     863#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 
     864#: contrib/admin/views/doc.py:50 
     865msgid "tag:" 
     866msgstr "Schlagwort:" 
     867 
     868#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 
     869#: contrib/admin/views/doc.py:81 
     870msgid "filter:" 
     871msgstr "Filter:" 
     872 
     873#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 
     874#: contrib/admin/views/doc.py:139 
     875msgid "view:" 
     876msgstr "Ansicht:" 
     877 
     878#: contrib/admin/views/doc.py:164 
     879#, python-format 
     880msgid "App %r not found" 
     881msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" 
     882 
     883#: contrib/admin/views/doc.py:171 
     884#, python-format 
     885msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" 
     886msgstr "Modell %(name)r wurde nicht in Anwendung %(label)r gefunden" 
     887 
     888#: contrib/admin/views/doc.py:183 
     889#, python-format 
     890msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" 
     891msgstr "Das verknüpfte `%(label)s.%(type)s` Objekt" 
     892 
     893#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 
     894#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 
     895msgid "model:" 
     896msgstr "Modell:" 
     897 
     898#: contrib/admin/views/doc.py:214 
     899#, python-format 
     900msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" 
     901msgstr "verknüpftes `%(label)s.%(name)s` Objekt" 
     902 
     903#: contrib/admin/views/doc.py:219 
     904#, python-format 
     905msgid "all %s" 
     906msgstr "Alle %s" 
     907 
     908#: contrib/admin/views/doc.py:224 
     909#, python-format 
     910msgid "number of %s" 
     911msgstr "Anzahl von %s" 
     912 
     913#: contrib/admin/views/doc.py:229 
     914#, python-format 
     915msgid "Fields on %s objects" 
     916msgstr "Felder am %s Objekt" 
     917 
     918#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 
     919#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 
     920#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 
     921msgid "Integer" 
     922msgstr "Ganzzahl" 
     923 
     924#: contrib/admin/views/doc.py:292 
     925msgid "Boolean (Either True or False)" 
     926msgstr "Boolscher Wert (True oder False)" 
     927 
     928#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 
     929#, python-format 
     930msgid "String (up to %(maxlength)s)" 
     931msgstr "Zeichenkette (bis zu %(maxlength)s Zeichen)" 
     932 
     933#: contrib/admin/views/doc.py:294 
     934msgid "Comma-separated integers" 
     935msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" 
     936 
     937#: contrib/admin/views/doc.py:295 
     938msgid "Date (without time)" 
     939msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" 
     940 
     941#: contrib/admin/views/doc.py:296 
     942msgid "Date (with time)" 
     943msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" 
     944 
     945#: contrib/admin/views/doc.py:297 
     946msgid "E-mail address" 
     947msgstr "E-Mail-Adresse" 
     948 
     949#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 
     950#: contrib/admin/views/doc.py:302 
     951msgid "File path" 
     952msgstr "Dateipfad" 
     953 
     954#: contrib/admin/views/doc.py:300 
     955msgid "Decimal number" 
     956msgstr "Dezimalzahl" 
     957 
     958#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85 
     959msgid "IP address" 
     960msgstr "IP-Adresse" 
     961 
     962#: contrib/admin/views/doc.py:306 
     963msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     964msgstr "Boolscher Wert (True, False oder None)" 
     965 
     966#: contrib/admin/views/doc.py:307 
     967msgid "Relation to parent model" 
     968msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell" 
     969 
     970#: contrib/admin/views/doc.py:308 
     971msgid "Phone number" 
     972msgstr "Telefonnummer" 
     973 
     974#: contrib/admin/views/doc.py:313 
     975msgid "Text" 
     976msgstr "Text" 
     977 
     978#: contrib/admin/views/doc.py:314 
     979msgid "Time" 
     980msgstr "Zeit" 
     981 
     982#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 
     983msgid "URL" 
     984msgstr "Adresse (URL)" 
     985 
     986#: contrib/admin/views/doc.py:316 
     987msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     988msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)" 
     989 
     990#: contrib/admin/views/doc.py:317 
     991msgid "XML text" 
     992msgstr "XML-Text" 
     993 
     994#: contrib/admin/views/doc.py:343 
     995#, python-format 
     996msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
     997msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt" 
     998 
     999#: contrib/admin/views/main.py:223 
     1000msgid "Site administration" 
     1001msgstr "Website-Verwaltung" 
     1002 
     1003#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 
     1004#, python-format 
     1005msgid "You may add another %s below." 
     1006msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden." 
     1007 
     1008#: contrib/admin/views/main.py:289 
     1009#, python-format 
     1010msgid "Add %s" 
     1011msgstr "%s hinzufügen" 
     1012 
     1013#: contrib/admin/views/main.py:335 
     1014#, python-format 
     1015msgid "Added %s." 
     1016msgstr "%s hinzugefügt." 
     1017 
     1018#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 
     1019#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 
     1020msgid "and" 
     1021msgstr "und" 
     1022 
     1023#: contrib/admin/views/main.py:337 
     1024#, python-format 
     1025msgid "Changed %s." 
     1026msgstr "%s geändert." 
     1027 
     1028#: contrib/admin/views/main.py:339 
     1029#, python-format 
     1030msgid "Deleted %s." 
     1031msgstr "%s gelöscht." 
     1032 
     1033#: contrib/admin/views/main.py:342 
     1034msgid "No fields changed." 
     1035msgstr "Keine Felder geändert." 
     1036 
     1037#: contrib/admin/views/main.py:345 
     1038#, python-format 
     1039msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
     1040msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." 
     1041 
     1042#: contrib/admin/views/main.py:353 
     1043#, python-format 
     1044msgid "" 
     1045"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     1046msgstr "" 
     1047"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " 
     1048"geändert werden." 
     1049 
     1050#: contrib/admin/views/main.py:391 
     1051#, python-format 
     1052msgid "Change %s" 
     1053msgstr "%s ändern" 
     1054 
     1055#: contrib/admin/views/main.py:476 
     1056#, python-format 
     1057msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
     1058msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
     1059 
     1060#: contrib/admin/views/main.py:481 
     1061#, python-format 
     1062msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
     1063msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" 
     1064 
     1065#: contrib/admin/views/main.py:514 
     1066#, python-format 
     1067msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
     1068msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." 
     1069 
     1070#: contrib/admin/views/main.py:517 
     1071msgid "Are you sure?" 
     1072msgstr "Sind Sie ganz sicher?" 
     1073 
     1074#: contrib/admin/views/main.py:539 
     1075#, python-format 
     1076msgid "Change history: %s" 
     1077msgstr "Änderungsgeschichte: %s" 
     1078 
     1079#: contrib/admin/views/main.py:573 
     1080#, python-format 
     1081msgid "Select %s" 
     1082msgstr "%s auswählen" 
     1083 
     1084#: contrib/admin/views/main.py:573 
     1085#, python-format 
     1086msgid "Select %s to change" 
     1087msgstr "%s zur Änderung auswählen" 
     1088 
     1089#: contrib/admin/views/main.py:768 
     1090msgid "Database error" 
     1091msgstr "Datenbankfehler" 
     1092 
     1093#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 
     1094msgid "The two password fields didn't match." 
     1095msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." 
     1096 
     1097#: contrib/auth/forms.py:25 
     1098msgid "A user with that username already exists." 
     1099msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits." 
     1100 
     1101#: contrib/auth/forms.py:53 
     1102msgid "" 
     1103"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
     1104"required for logging in." 
     1105msgstr "" 
     1106"Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für " 
     1107"die Anmeldung zwingend erforderlich." 
     1108 
     1109#: contrib/auth/forms.py:62 
     1110msgid "This account is inactive." 
     1111msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." 
     1112 
     1113#: contrib/auth/forms.py:85 
     1114msgid "" 
     1115"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
     1116"you've registered?" 
     1117msgstr "" 
     1118"Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit " 
     1119"dieser Adresse angemeldet haben?" 
     1120 
     1121#: contrib/auth/forms.py:117 
     1122msgid "The two 'new password' fields didn't match." 
     1123msgstr "Die beiden neuen Passwörter sind nicht identisch." 
     1124 
     1125#: contrib/auth/forms.py:124 
     1126msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 
     1127msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." 
     1128 
     1129#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58 
     1130msgid "name" 
     1131msgstr "Name" 
     1132 
     1133#: contrib/auth/models.py:40 
     1134msgid "codename" 
     1135msgstr "Codename" 
     1136 
     1137#: contrib/auth/models.py:43 
     1138msgid "permission" 
     1139msgstr "Berechtigung" 
     1140 
     1141#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59 
     1142msgid "permissions" 
     1143msgstr "Berechtigungen" 
     1144 
     1145#: contrib/auth/models.py:62 
     1146msgid "group" 
     1147msgstr "Gruppe" 
     1148 
     1149#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103 
     1150msgid "groups" 
     1151msgstr "Gruppen" 
     1152 
     1153#: contrib/auth/models.py:93 
     1154msgid "username" 
     1155msgstr "Benutzername" 
     1156 
     1157#: contrib/auth/models.py:93 
     1158msgid "" 
     1159"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
     1160"digits and underscores)." 
     1161msgstr "" 
     1162"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, " 
     1163"Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)." 
     1164