Django

Code

Changeset 5485

Show
Ignore:
Timestamp:
06/17/07 03:11:38 (1 year ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #4576 -- Updated Swedish translation. Thanks, Ludvig Ericson.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r4679 r5485  
    33# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    44# 
    5 # 
    6 # Robin Sonefors <ozamosi@blinkenlights.se>, 2005. 
    7 # Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>, 2007. 
    85msgid "" 
    96msgstr "" 
  • django/trunk/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

    r4679 r5485  
    33# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    44# 
    5 # 
    6 # Robin Sonefors <ozamosi@blinkenlights.se>, 2005. 
    7 # Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>, 2007. 
    8 # Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>, 2007. 
    95msgid "" 
    106msgstr "" 
    117"Project-Id-Version: django\n" 
    128"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2007-03-06 00:17+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2007-06-15 17:35+0200\n" 
    1410"PO-Revision-Date: 2007-03-06 10:30+0100\n" 
    15 "Last-Translator: Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>\n" 
     11"Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" 
    1612"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 
    1713"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2218"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 
    2319 
    24 #: oldforms/__init__.py:352 db/models/fields/__init__.py:116 
    25 #: db/models/fields/__init__.py:273 db/models/fields/__init__.py:609 
    26 #: db/models/fields/__init__.py:620 newforms/models.py:177 
    27 #: newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 newforms/fields.py:45
    28 #: newforms/fields.py:46
     20#: oldforms/__init__.py:357 db/models/fields/__init__.py:121 
     21#: db/models/fields/__init__.py:278 db/models/fields/__init__.py:675 
     22#: db/models/fields/__init__.py:686 newforms/models.py:185 
     23#: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:52
     24#: newforms/fields.py:53
    2925msgid "This field is required." 
    30 msgstr "Detta fältet är obligatoriskt." 
    31  
    32 #: oldforms/__init__.py:387 
     26msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." 
     27 
     28#: oldforms/__init__.py:392 
    3329#, python-format 
    3430msgid "Ensure your text is less than %s character." 
     
    3733msgstr[1] "Se till att din text är kortare än %s tecken." 
    3834 
    39 #: oldforms/__init__.py:392 
     35#: oldforms/__init__.py:397 
    4036msgid "Line breaks are not allowed here." 
    4137msgstr "Radbrytningar är inte tillåtna här." 
    4238 
    43 #: oldforms/__init__.py:493 oldforms/__init__.py:566 oldforms/__init__.py:605 
     39#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 
    4440#, python-format 
    4541msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." 
    4642msgstr "Välj ett giltigt alternativ. '%(data)s' finns inte bland %(choices)s." 
    4743 
    48 #: oldforms/__init__.py:572 newforms/widgets.py:170 
     44#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:182 
    4945#: contrib/admin/filterspecs.py:150 
    5046msgid "Unknown" 
    5147msgstr "Okänt" 
    5248 
    53 #: oldforms/__init__.py:572 newforms/widgets.py:170 
     49#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:182 
    5450#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    5551msgid "Yes" 
    5652msgstr "Ja" 
    5753 
    58 #: oldforms/__init__.py:572 newforms/widgets.py:170 
     54#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:182 
    5955#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    6056msgid "No" 
    6157msgstr "Nej" 
    6258 
    63 #: oldforms/__init__.py:667 core/validators.py:173 core/validators.py:444 
     59#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:175 core/validators.py:453 
    6460msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    65 msgstr "Ingen fil skickad. Kontrollera enkodningen i form taggen." 
    66  
    67 #: oldforms/__init__.py:669 
     61msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formen." 
     62 
     63#: oldforms/__init__.py:674 
    6864msgid "The submitted file is empty." 
    6965msgstr "Den insända filen är tom." 
    7066 
    71 #: oldforms/__init__.py:725 
     67#: oldforms/__init__.py:730 
    7268msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." 
    7369msgstr "Fyll i ett heltal mellan -32768 och 32767." 
    7470 
    75 #: oldforms/__init__.py:735 
     71#: oldforms/__init__.py:740 
    7672msgid "Enter a positive number." 
    7773msgstr "Fyll i ett positivt heltal." 
    7874 
    79 #: oldforms/__init__.py:745 
     75#: oldforms/__init__.py:750 
    8076msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." 
    8177msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32767." 
     
    9187msgstr "och" 
    9288 
    93 #: db/models/fields/__init__.py:42 
     89#: db/models/fields/__init__.py:46 
    9490#, python-format 
    9591msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
    9692msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan." 
    9793 
    98 #: db/models/fields/__init__.py:366 
     94#: db/models/fields/__init__.py:373 
    9995msgid "This value must be an integer." 
    10096msgstr "Det här värdet måste vara ett heltal." 
    10197 
    102 #: db/models/fields/__init__.py:401 
     98#: db/models/fields/__init__.py:408 
    10399msgid "This value must be either True or False." 
    104100msgstr "Det här värdet måste vara True eller False" 
    105101 
    106 #: db/models/fields/__init__.py:422 
     102#: db/models/fields/__init__.py:429 
    107103msgid "This field cannot be null." 
    108 msgstr "Det här fältet får inte vara null." 
    109  
    110 #: db/models/fields/__init__.py:456 core/validators.py:147 
     104msgstr "Det här fältet kan inte vara null." 
     105 
     106#: db/models/fields/__init__.py:463 core/validators.py:149 
    111107msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    112 msgstr "Fyll i ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." 
    113  
    114 #: db/models/fields/__init__.py:525 core/validators.py:156 
     108msgstr "Fyll i ett giltigt datum i ÅÅÅÅ-MM-DD format." 
     109 
     110#: db/models/fields/__init__.py:532 core/validators.py:158 
    115111msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    116 msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM" 
    117  
    118 #: db/models/fields/__init__.py:629 
     112msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt i ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM format" 
     113 
     114#: db/models/fields/__init__.py:592 
     115#, fuzzy 
     116msgid "This value must be a decimal number." 
     117msgstr "Det här värdet måste vara ett heltal." 
     118 
     119#: db/models/fields/__init__.py:695 
    119120msgid "Enter a valid filename." 
    120121msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." 
     122 
     123#: db/models/fields/__init__.py:818 
     124#, fuzzy 
     125msgid "This value must be either None, True or False." 
     126msgstr "Det här värdet måste vara antingen True eller False." 
    121127 
    122128#: db/models/fields/related.py:53 
     
    130136 
    131137#: db/models/fields/related.py:644 
    132 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    133 msgstr "Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja mer än en." 
     138msgid "" 
     139"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
     140msgstr "" 
     141"Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja mer än en." 
    134142 
    135143#: db/models/fields/related.py:691 
    136144#, python-format 
    137145msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
    138 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
    139 msgstr[0] "Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdet %(value)r är ogiltigt." 
    140 msgstr[1] "Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga." 
     146msgid_plural "" 
     147"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
     148msgstr[0] "" 
     149"Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdet %(value)r är ogiltigt." 
     150msgstr[1] "" 
     151"Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga." 
    141152 
    142153#: conf/global_settings.py:39 
     
    149160 
    150161#: conf/global_settings.py:41 
     162#, fuzzy 
     163msgid "Bulgarian" 
     164msgstr "Ungerska" 
     165 
     166#: conf/global_settings.py:42 
    151167msgid "Catalan" 
    152168msgstr "Katalanska" 
    153169 
    154 #: conf/global_settings.py:42 
     170#: conf/global_settings.py:43 
    155171msgid "Czech" 
    156172msgstr "Tjeckiska" 
    157173 
    158 #: conf/global_settings.py:43 
     174#: conf/global_settings.py:44 
    159175msgid "Welsh" 
    160176msgstr "Walesiska" 
    161177 
    162 #: conf/global_settings.py:44 
     178#: conf/global_settings.py:45 
    163179msgid "Danish" 
    164180msgstr "Danska" 
    165181 
    166 #: conf/global_settings.py:45 
     182#: conf/global_settings.py:46 
    167183msgid "German" 
    168184msgstr "Tyska" 
    169185 
    170 #: conf/global_settings.py:46 
     186#: conf/global_settings.py:47 
    171187msgid "Greek" 
    172188msgstr "Grekiska" 
    173189 
    174 #: conf/global_settings.py:47 
     190#: conf/global_settings.py:48 
    175191msgid "English" 
    176192msgstr "Engelska" 
    177193 
    178 #: conf/global_settings.py:48 
     194#: conf/global_settings.py:49 
    179195msgid "Spanish" 
    180196msgstr "Spanska" 
    181197 
    182 #: conf/global_settings.py:49 
     198#: conf/global_settings.py:50 
    183199msgid "Argentinean Spanish" 
    184200msgstr "Argentisk Spanska" 
    185201 
    186 #: conf/global_settings.py:50 
     202#: conf/global_settings.py:51 
    187203msgid "Finnish" 
    188204msgstr "Finska" 
    189205 
    190 #: conf/global_settings.py:51 
     206#: conf/global_settings.py:52 
    191207msgid "French" 
    192208msgstr "Franska" 
    193209 
    194 #: conf/global_settings.py:52 
     210#: conf/global_settings.py:53 
    195211msgid "Galician" 
    196212msgstr "Galisiska" 
    197213 
    198 #: conf/global_settings.py:53 
     214#: conf/global_settings.py:54 
    199215msgid "Hungarian" 
    200216msgstr "Ungerska" 
    201217 
    202 #: conf/global_settings.py:54 
     218#: conf/global_settings.py:55 
    203219msgid "Hebrew" 
    204220msgstr "Hebreiska" 
    205221 
    206 #: conf/global_settings.py:55 
     222#: conf/global_settings.py:56 
    207223msgid "Icelandic" 
    208224msgstr "Isländska" 
    209225 
    210 #: conf/global_settings.py:56 
     226#: conf/global_settings.py:57 
    211227msgid "Italian" 
    212228msgstr "Italienska" 
    213229 
    214 #: conf/global_settings.py:57 
     230#: conf/global_settings.py:58 
    215231msgid "Japanese" 
    216232msgstr "Japanska" 
    217233 
    218 #: conf/global_settings.py:58 
     234#: conf/global_settings.py:59 
     235msgid "Korean" 
     236msgstr "Koreanska" 
     237 
     238#: conf/global_settings.py:60 
    219239msgid "Kannada" 
    220240msgstr "Kannada" 
    221241 
    222 #: conf/global_settings.py:59 
     242#: conf/global_settings.py:61 
    223243msgid "Latvian" 
    224244msgstr "Lettiska" 
    225245 
    226 #: conf/global_settings.py:60 
     246#: conf/global_settings.py:62 
    227247msgid "Macedonian" 
    228248msgstr "Makedonska" 
    229249 
    230 #: conf/global_settings.py:61 
     250#: conf/global_settings.py:63 
    231251msgid "Dutch" 
    232252msgstr "Holländska" 
    233253 
    234 #: conf/global_settings.py:62 
     254#: conf/global_settings.py:64 
    235255msgid "Norwegian" 
    236256msgstr "Norska" 
    237257 
    238 #: conf/global_settings.py:63 
     258#: conf/global_settings.py:65 
    239259msgid "Polish" 
    240260msgstr "Polska" 
    241261 
    242 #: conf/global_settings.py:64 
     262#: conf/global_settings.py:66 
     263msgid "Portugese" 
     264msgstr "Portugisiska" 
     265 
     266#: conf/global_settings.py:67 
    243267msgid "Brazilian" 
    244268msgstr "Brasilianska" 
    245269 
    246 #: conf/global_settings.py:65 
     270#: conf/global_settings.py:68 
    247271msgid "Romanian" 
    248272msgstr "Rumänska" 
    249273 
    250 #: conf/global_settings.py:66 
     274#: conf/global_settings.py:69 
    251275msgid "Russian" 
    252276msgstr "Ryska" 
    253277 
    254 #: conf/global_settings.py:67 
     278#: conf/global_settings.py:70 
    255279msgid "Slovak" 
    256280msgstr "Slovakiska" 
    257281 
    258 #: conf/global_settings.py:68 
     282#: conf/global_settings.py:71 
    259283msgid "Slovenian" 
    260284msgstr "Slovenska" 
    261285 
    262 #: conf/global_settings.py:69 
     286#: conf/global_settings.py:72 
    263287msgid "Serbian" 
    264288msgstr "Serbiska" 
    265289 
    266 #: conf/global_settings.py:70 
     290#: conf/global_settings.py:73 
    267291msgid "Swedish" 
    268292msgstr "Svenska" 
    269293 
    270 #: conf/global_settings.py:71 
     294#: conf/global_settings.py:74 
    271295msgid "Tamil" 
    272296msgstr "Tamil" 
    273297 
    274 #: conf/global_settings.py:72 
     298#: conf/global_settings.py:75 
     299msgid "Telugu" 
     300msgstr "Telugu" 
     301 
     302#: conf/global_settings.py:76 
    275303msgid "Turkish" 
    276304msgstr "Turkiska" 
    277305 
    278 #: conf/global_settings.py:73 
     306#: conf/global_settings.py:77 
    279307msgid "Ukrainian" 
    280308msgstr "Ukrainska" 
    281309 
    282 #: conf/global_settings.py:74 
     310#: conf/global_settings.py:78 
    283311msgid "Simplified Chinese" 
    284312msgstr "Förenklad Kinesiska" 
    285313 
    286 #: conf/global_settings.py:75 
     314#: conf/global_settings.py:79 
    287315msgid "Traditional Chinese" 
    288316msgstr "Traditionell Kinesiska" 
    289317 
    290 #: core/validators.py:64 
     318#: core/validators.py:65 
    291319msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    292320msgstr "Det här värdet får bara innehålla bokstäver, tal och understräck." 
    293321 
    294 #: core/validators.py:68 
     322#: core/validators.py:69 
    295323msgid "" 
    296324"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 
     
    300328"och snedsträck" 
    301329 
    302 #: core/validators.py:72 
     330#: core/validators.py:73 
    303331msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 
    304 msgstr "Det här värdet får bara innehålla bokstäver, siffror, understräck eller sträck ." 
    305  
    306 #: core/validators.py:76 
     332msgstr "" 
     333"Det här värdet får bara innehålla bokstäver, siffror, understräck eller " 
     334"bindessträck." 
     335 
     336#: core/validators.py:77 
    307337msgid "Uppercase letters are not allowed here." 
    308338msgstr "Stora bokstäver är inte tillåtna här." 
    309339 
    310 #: core/validators.py:80 
     340#: core/validators.py:81 
    311341msgid "Lowercase letters are not allowed here." 
    312342msgstr "Små bokstäver är inte tillåtna här." 
    313343 
    314 #: core/validators.py:87 
     344#: core/validators.py:88 
    315345msgid "Enter only digits separated by commas." 
    316346msgstr "Fyll enbart i siffror avskilda med kommatecken." 
    317347 
    318 #: core/validators.py:99 
     348#: core/validators.py:100 
    319349msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
    320350msgstr "Fyll i giltiga e-mailadresser avskilda med kommatecken." 
    321351 
    322 #: core/validators.py:103 
     352#: core/validators.py:104 
    323353msgid "Please enter a valid IP address." 
    324354msgstr "Var god fyll i en giltigt IP-adress." 
    325355 
    326 #: core/validators.py:107 
     356#: core/validators.py:108 
    327357msgid "Empty values are not allowed here." 
    328358msgstr "Tomma värden är inte tillåtna här." 
    329359 
    330 #: core/validators.py:111 
     360#: core/validators.py:112 
    331361msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 
    332362msgstr "Icke-numeriska tecken är inte tillåtna här." 
    333363 
    334 #: core/validators.py:115 
     364#: core/validators.py:116 
    335365msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
    336366msgstr "Det här värdet kan inte enbart bestå av siffror." 
    337367 
    338 #: core/validators.py:120 newforms/fields.py:126 
     368#: core/validators.py:121 newforms/fields.py:135 
    339369msgid "Enter a whole number." 
    340370msgstr "Fyll i ett heltal." 
    341371 
    342 #: core/validators.py:124 
     372#: core/validators.py:125 
    343373msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 
    344374msgstr "Endast bokstäver är tillåtna här." 
    345375 
    346 #: core/validators.py:139 
     376#: core/validators.py:140 
    347377msgid "Year must be 1900 or later." 
    348378msgstr "Årtal måste vara 1900 eller senare." 
    349379 
    350 #: core/validators.py:143 
    351 #, python-format 
    352 msgid "Invalid date: %s.
     380#: core/validators.py:144 
     381#, fuzzy, python-format 
     382msgid "Invalid date: %s
    353383msgstr "Felaktigt datum: %s" 
    354384 
    355 #: core/validators.py:152 
     385#: core/validators.py:154 
    356386msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
    357 msgstr "Fyll i en giltig tid i formatet HH:MM
    358  
    359 #: core/validators.py:161 newforms/fields.py:26
     387msgstr "Fyll i en giltig tid i HH:MM format.
     388 
     389#: core/validators.py:163 newforms/fields.py:33
    360390msgid "Enter a valid e-mail address." 
    361391msgstr "Fyll i en giltig e-mailadress." 
    362392 
    363 #: core/validators.py:177 
     393#: core/validators.py:179 
    364394msgid "" 
    365395"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
    366396"corrupted image." 
    367397msgstr "" 
    368 "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller en
    369 "korrupt bild." 
    370  
    371 #: core/validators.py:184 
     398"Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller
     399"en korrupt bild." 
     400 
     401#: core/validators.py:186 
    372402#, python-format 
    373403msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
    374 msgstr "URL:en %s pekar inte en giltig bild." 
    375  
    376 #: core/validators.py:188 
     404msgstr "URL:en %s pekar inte mot en giltig bild." 
     405 
     406#: core/validators.py:190 
    377407#, python-format 
    378408msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
    379409msgstr "" 
    380 "Telefonnummer måste vara i det amerikanska formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" är " 
     410"Telefonnummer måste vara i det amerikanska XXX-XXX-XXXX formated. \"%s\" är " 
    381411"ogiltigt." 
    382412 
    383 #: core/validators.py:196 
     413#: core/validators.py:198 
    384414#, python-format 
    385415msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
    386416msgstr "URL:en %s pekar inte på en giltig QuickTime-video." 
    387417 
    388 #: core/validators.py:200 
     418#: core/validators.py:202 
    389419msgid "A valid URL is required." 
    390420msgstr "En giltig URL krävs." 
    391421 
    392 #: core/validators.py:214 
     422#: core/validators.py:216 
    393423#, python-format 
    394424msgid "" 
     
    399429"%s" 
    400430 
    401 #: core/validators.py:221 
     431#: core/validators.py:223 
    402432#, python-format 
    403433msgid "Badly formed XML: %s" 
    404434msgstr "Missformad XML: %s" 
    405435 
    406 #: core/validators.py:238 
     436#: core/validators.py:240 
    407437#, python-format 
    408438msgid "Invalid URL: %s" 
    409439msgstr "Felaktig URL: %s" 
    410440 
    411 #: core/validators.py:243 core/validators.py:245 
     441#: core/validators.py:245 core/validators.py:247 
    412442#, python-format 
    413443msgid "The URL %s is a broken link." 
    414444msgstr "URL:en %s är en trasig länk." 
    415445 
    416 #: core/validators.py:251 
     446#: core/validators.py:253 
    417447msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
    418 msgstr "Fyll i en giltig förkortning för en amerikansk delstat
    419  
    420 #: core/validators.py:265 
     448msgstr "Fyll i en giltig förkortning för en amerikansk delstat.
     449 
     450#: core/validators.py:267 
    421451#, python-format 
    422452msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     
    425455msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här." 
    426456 
    427 #: core/validators.py:272 
     457#: core/validators.py:274 
    428458#, python-format 
    429459msgid "This field must match the '%s' field." 
    430460msgstr "Det här fältet måste matcha fältet '%s'." 
    431461 
    432 #: core/validators.py:291 
     462#: core/validators.py:293 
    433463msgid "Please enter something for at least one field." 
    434 msgstr "Fyll i något i minst ett fält." 
    435  
    436 #: core/validators.py:300 core/validators.py:311 
     464msgstr "Var god fyll i minst ett fält." 
     465 
     466#: core/validators.py:302 core/validators.py:313 
    437467msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
    438 msgstr "Fyll antingen i båda fälten, eller lämna båda tomma
    439  
    440 #: core/validators.py:319 
     468msgstr "Fyll antingen i båda fälten, eller lämna båda tomma.
     469 
     470#: core/validators.py:321 
    441471#, python-format 
    442472msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
    443473msgstr "Det är fältet måste anges om %(field)s är %(value)s" 
    444474 
    445 #: core/validators.py:332 
     475#: core/validators.py:334 
    446476#, python-format 
    447477msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
    448478msgstr "Det här fältet måste anges om %(field)s inte är %(value)s" 
    449479 
    450 #: core/validators.py:351 
     480#: core/validators.py:353 
    451481msgid "Duplicate values are not allowed." 
    452482msgstr "Upprepade värden är inte tillåtna." 
    453483 
    454 #: core/validators.py:366 
     484#: core/validators.py:368 
    455485#, python-format 
    456486msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 
    457 msgstr "Det här värdet måste mellan %(lower)s och %(upper)s." 
    458  
    459 #: core/validators.py:368 
     487msgstr "Det här värdet måste vara mellan %(lower)s och %(upper)s." 
     488 
     489#: core/validators.py:370 
    460490#, python-format 
    461491msgid "This value must be at least %s." 
    462 msgstr "Det här värdet måste minsta vara %s." 
    463  
    464 #: core/validators.py:370 
     492msgstr "Det här värdet måste vara minst %s." 
     493 
     494#: core/validators.py:372 
    465495#, python-format 
    466496msgid "This value must be no more than %s." 
    467497msgstr "Det här värdet får inte vara mer än %s." 
    468498 
    469 #: core/validators.py:406 
     499#: core/validators.py:408 
    470500#, python-format 
    471501msgid "This value must be a power of %s." 
    472 msgstr "Det här värdet måste vara en multipel av %s." 
     502msgstr "Det här värdet måste vara en potens av %s." 
    473503 
    474504#: core/validators.py:417 
     
    476506msgstr "Fyll i ett giltigt decimaltal." 
    477507 
    478 #: core/validators.py:421 
     508#: core/validators.py:423 
    479509#, python-format 
    480510msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
    481 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
    482 msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med mindre än %s siffra totalt." 
    483 msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med mindre än %s siffror totalt." 
    484  
    485 #: core/validators.py:424 
    486 #, python-format 
    487 msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 
    488 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
    489 msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel som inte är mer än %s siffra." 
    490 msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel som inte är mer än %s siffror." 
    491  
    492 #: core/validators.py:427 
     511msgid_plural "" 
     512"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
     513msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med högst %s siffra totalt." 
     514msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med högst %s siffror totalt." 
     515 
     516#: core/validators.py:426 
     517#, python-format 
     518msgid "" 
     519"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 
     520msgid_plural "" 
     521"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
     522msgstr[0] "" 
     523"Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel som högst är %s siffra." 
     524msgstr[1] "" 
     525"Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel som högst är %s siffror." 
     526 
     527#: core/validators.py:429 
    493528#, python-format 
    494529msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
    495 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
    496 msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med %s decimal som mest." 
    497 msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med %s decimaler som mest." 
     530msgid_plural "" 
     531"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
     532msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med högst %s decimal." 
     533msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med högst %s decimaler." 
    498534 
    499535#: core/validators.py:437 
     536msgid "Please enter a valid floating point number." 
     537msgstr "Fyll i ett giltigt flyttal." 
     538 
     539#: core/validators.py:446 
    500540#, python-format 
    501541msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
    502542msgstr "Se till att filen du laddade upp är minst %s bytes stor." 
    503543 
    504 #: core/validators.py:438 
     544#: core/validators.py:447 
    505545#, python-format 
    506546msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
    507547msgstr "Se till att filen du laddade upp är som mest %s bytes stor." 
    508548 
    509 #: core/validators.py:455 
     549#: core/validators.py:464 
    510550msgid "The format for this field is wrong." 
    511551msgstr "Formatet på det här fältet är fel." 
    512552 
    513 #: core/validators.py:470 
     553#: core/validators.py:479 
    514554msgid "This field is invalid." 
    515555msgstr "Det här fältet är ogiltigt." 
    516556 
    517 #: core/validators.py:506 
     557#: core/validators.py:515 
    518558#, python-format 
    519559msgid "Could not retrieve anything from %s." 
    520560msgstr "Kunde inte hämta något från %s." 
    521561 
    522 #: core/validators.py:509 
    523 #, python-format 
    524 msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
    525 msgstr "URL:en %(url)s returnerade den ogiltiga Content-Type headern '%(contenttype)s'" 
    526  
    527 #: core/validators.py:542 
     562#: core/validators.py:518 
     563#, python-format 
     564msgid "" 
     565"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
     566msgstr "" 
     567"URL:en %(url)s returnerade den ogiltiga Content-Type headern '%(contenttype)" 
     568"s'" 
     569 
     570#: core/validators.py:551 
    528571#, python-format 
    529572msgid "" 
     
    534577"med \"%(start)s\".)" 
    535578 
    536 #: core/validators.py:546 
     579#: core/validators.py:555 
    537580#, python-format 
    538581msgid "" 
     
    543586"börjar med \"%(start)s\".)" 
    544587 
    545 #: core/validators.py:551 
     588#: core/validators.py:560 
    546589#, python-format 
    547590msgid "" 
     
    552595"med \"%(start)s\".)" 
    553596 
    554 #: core/validators.py:556 
     597#: core/validators.py:565 
    555598#, python-format 
    556599msgid "" 
     
    561604"(start)s\".)" 
    562605 
    563 #: core/validators.py:560 
     606#: core/validators.py:569 
    564607#, python-format 
    565608msgid "" 
     
    570613"börjar med \"%(start)s\".)" 
    571614 
    572 #: core/validators.py:565 
     615#: core/validators.py:574 
    573616#, python-format 
    574617msgid "" 
     
    581624#: views/generic/create_update.py:43 
    582625#, python-format 
     626#, fuzzy 
    583627msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 
    584628msgstr "%(verbose_name)s skapades framgångsrikt." 
     
    586630#: views/generic/create_update.py:117 
    587631#, python-format 
     632#, fuzzy 
    588633msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 
    589634msgstr " %(verbose_name)s uppdaterades framgångsrikt." 
     
    594639msgstr "%(verbose_name)s togs bort." 
    595640 
    596 #: newforms/models.py:164 newforms/fields.py:360 
     641#: newforms/models.py:172 newforms/fields.py:432 
    597642msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    598 msgstr "Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga alternativ." 
    599  
    600 #: newforms/models.py:181 newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 
     643msgstr "" 
     644"Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " 
     645"alternativ." 
     646 
     647#: newforms/models.py:189 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524 
    601648msgid "Enter a list of values." 
    602649msgstr "Fyll i en lista med värden." 
    603650 
    604 #: newforms/models.py:187 newforms/fields.py:38
     651#: newforms/models.py:195 newforms/fields.py:45
    605652#, python-format 
    606653msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
    607 msgstr "Välj ett giltigt alternativ. '%s' finns inte bland tillgängliga alternativ." 
    608  
    609 #: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 
     654msgstr "" 
     655"Välj ett giltigt alternativ. '%s' finns inte bland tillgängliga alternativ." 
     656 
     657#: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:324 
    610658#, python-format 
    611659msgid "Ensure this value has at most %d characters." 
    612 msgstr "Se till att din text inte har mer än %d tecken." 
    613  
    614 #: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:25
     660msgstr "Säkerställ att detta värdet har högst %d tecken." 
     661 
     662#: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:32
    615663#, python-format 
    616664msgid "Ensure this value has at least %d characters." 
    617 msgstr "Se till att din text har minst %d tecken." 
    618  
    619 #: newforms/fields.py:128 
     665msgstr "Säkerställ att detta värdet har minst %d tecken." 
     666 
     667#: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192 
    620668#, python-format 
    621669msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
    622 msgstr "Se till att detta värdet är mindre än eller lika med %s." 
    623  
    624 #: newforms/fields.py:130 
     670msgstr "Säkerställ att detta värdet är mindre eller lika med %s." 
     671 
     672#: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194 
    625673#, python-format 
    626674msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
    627 msgstr "Se till att detta värde är större eller lika med %s." 
    628  
    629 #: newforms/fields.py:163 
     675msgstr "Säkerställ att detta värdet är mer eller lika med %s." 
     676 
     677#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186 
     678msgid "Enter a number." 
     679msgstr "Fyll i ett tal." 
     680 
     681#: newforms/fields.py:196 
     682#, python-format 
     683msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 
     684msgstr "Säkerställ att det inte finns mer än %s siffror totalt." 
     685 
     686#: newforms/fields.py:198 
     687#, python-format 
     688msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 
     689msgstr "Säkerställ att det inte finns mer än %s decimaler." 
     690 
     691#: newforms/fields.py:200 
     692#, python-format 
     693msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 
     694msgstr "Säkerställ att det inte finns mer än %s siffror före kommatecknet." 
     695 
     696#: newforms/fields.py:233 
    630697msgid "Enter a valid date." 
    631698msgstr "Fyll i ett giltigt datum." 
    632699 
    633 #: newforms/fields.py:19
     700#: newforms/fields.py:26
    634701msgid "Enter a valid time." 
    635702msgstr "Fyll i en giltig tid." 
    636703 
    637 #: newforms/fields.py:22
     704#: newforms/fields.py:29
    638705msgid "Enter a valid date/time." 
    639706msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." 
    640707 
    641 #: newforms/fields.py:24
     708#: newforms/fields.py:31
    642709msgid "Enter a valid value." 
    643710msgstr "Fyll i ett giltigt värde." 
    644711 
    645 #: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:30
     712#: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:37
    646713msgid "Enter a valid URL." 
    647714msgstr "Fyll i ett giltigt URL." 
    648715 
    649 #: newforms/fields.py:31
     716#: newforms/fields.py:38
    650717msgid "This URL appears to be a broken link." 
    651 msgstr "Detta URL verkar vara en trasig länk." 
    652  
    653 #: contrib/contenttypes/models.py:26 
    654 msgid "python model class name" 
    655 msgstr "python modell klass namn" 
    656  
    657 #: contrib/contenttypes/models.py:29 
    658 msgid "content type" 
    659 msgstr "innehållstyp" 
    660  
    661 #: contrib/contenttypes/models.py:30 
    662 msgid "content types" 
    663 msgstr "innehållstyper" 
    664  
    665 #: contrib/auth/views.py:39 
    666 msgid "Logged out" 
    667 msgstr "Utloggad" 
    668  
    669 #: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 
    670 msgid "name" 
    671 msgstr "namn" 
    672  
    673 #: contrib/auth/models.py:40 
    674 msgid "codename" 
    675 msgstr "kodnamn" 
    676  
    677 #: contrib/auth/models.py:42 
    678 msgid "permission" 
    679 msgstr "rättighet" 
    680  
    681 #: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 
    682 msgid "permissions" 
    683 msgstr "rättigheter" 
    684  
    685 #: contrib/auth/models.py:60 
    686 msgid "group" 
    687 msgstr "grupp" 
    688  
    689 #: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 
    690 msgid "groups" 
    691 msgstr "grupper" 
    692  
    693 #: contrib/auth/models.py:90 
    694 msgid "username" 
    695 msgstr "användarnamn" 
    696  
    697 #: contrib/auth/models.py:90 
    698 msgid "" 
    699 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
    700 "digits and underscores)." 
    701 msgstr "Obligatorisk. 30 tecken eller mindre. Endast bokstäver, siffror eller understräck." 
    702  
    703 #: contrib/auth/models.py:91 
    704 msgid "first name" 
    705 msgstr "förnamn" 
    706  
    707 #: contrib/auth/models.py:92 
    708 msgid "last name" 
    709 msgstr "efternamn" 
    710  
    711 #: contrib/auth/models.py:93 
    712 msgid "e-mail address" 
    713 msgstr "e-mailadress" 
    714  
    715 #: contrib/auth/models.py:94 
    716 msgid "password" 
    717 msgstr "lösenord" 
    718  
    719 #: contrib/auth/models.py:94 
    720 msgid "" 
    721 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
    722 "password form</a>." 
    723 msgstr "Använd '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eller använd <a href=\"password/\">Ändra lösenord</a>." 
    724  
    725 #: contrib/auth/models.py:95 
    726 msgid "staff status" 
    727 msgstr "personalstatus" 
    728  
    729 #: contrib/auth/models.py:95 
    730 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
    731 msgstr "Avgör om användaren kan logga in på den här admin-siten." 
    732  
    733 #: contrib/auth/models.py:96 
    734 msgid "active" 
    735 msgstr "aktiv" 
    736  
    737 #: contrib/auth/models.py:96 
    738 msgid "" 
    739 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 
    740 "instead of deleting accounts." 
    741 msgstr "" 
    742 "Avgör om användaren kan logga in till Django admin. Av-markera denna " 
    743 "istället för att ta bort konton." 
    744  
    745 #: contrib/auth/models.py:97 
    746 msgid "superuser status" 
    747 msgstr "superanvändare" 
    748  
    749 #: contrib/auth/models.py:97 
    750 msgid "" 
    751 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
    752 "them." 
    753 msgstr "" 
    754 "Bestämmer att användaren har alla rättigheter utan att uttryckligen tilldela " 
    755 "dem" 
    756  
    757 #: contrib/auth/models.py:98 
    758 msgid "last login" 
    759 msgstr "senaste inloggning" 
    760  
    761 #: contrib/auth/models.py:99 
    762 msgid "date joined" 
    763 msgstr "registreringsdatum" 
    764  
    765 #: contrib/auth/models.py:101 
    766 msgid "" 
    767 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
    768 "all permissions granted to each group he/she is in." 
    769 msgstr "" 
    770 "Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom " 
    771 "få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem." 
    772  
    773 #: contrib/auth/models.py:102 
    774 msgid "user permissions" 
    775 msgstr "användarättigheter" 
    776  
    777 #: contrib/auth/models.py:105 
    778 msgid "user" 
    779 msgstr "användare" 
    780  
    781 #: contrib/auth/models.py:106 
    782 msgid "users" 
    783 msgstr "användare" 
    784  
    785 #: contrib/auth/models.py:111 
    786 msgid "Personal info" 
    787 msgstr "Personlig information" 
    788  
    789 #: contrib/auth/models.py:112 
    790 msgid "Permissions" 
    791 msgstr "Rättigheter" 
    792  
    793 #: contrib/auth/models.py:113 
    794 msgid "Important dates" 
    795 msgstr "Viktiga datum" 
    796  
    797 #: contrib/auth/models.py:114 
    798 msgid "Groups" 
    799 msgstr "Grupper" 
    800  
    801 #: contrib/auth/models.py:258 
    802 msgid "message" 
    803 msgstr "meddelande" 
    804  
    805 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 
    806 msgid "The two password fields didn't match." 
    807 msgstr "De båda lösenorden stämde inte överens." 
    808  
    809 #: contrib/auth/forms.py:25 
    810 msgid "A user with that username already exists." 
    811 msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." 
    812  
    813 #: contrib/auth/forms.py:53 
    814 msgid "" 
    815 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
    816 "required for logging in." 
    817 msgstr "" 
    818 "Din webläsare verkar inte stödja cookies. Cookie behövs för att kunna logga " 
    819 "in." 
    820  
    821 #: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 
    822 msgid "" 
    823 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
    824 "sensitive." 
    825 msgstr "" 
    826 "V.G. ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Observera att båda fälten gör " 
    827 "skillnad på versaler och gemener." 
    828  
    829 #: contrib/auth/forms.py:62 
    830 msgid "This account is inactive." 
    831 msgstr "Detta konto är inaktivt." 
    832  
    833 #: contrib/auth/forms.py:85 
    834 msgid "" 
    835 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
    836 "you've registered?" 
    837 msgstr "" 
    838 "Den e-mailadressen har inte något konto associerat med sig. Är du säker på " 
    839 "att du har registrerat dig?" 
    840  
    841 #: contrib/auth/forms.py:117 
    842 msgid "The two 'new password' fields didn't match." 
    843 msgstr "De båda nya lösenordsfälten stämde inte överens." 
    844  
    845 #: contrib/auth/forms.py:124 
    846 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 
    847 msgstr "Ditt gamla lösenord var felaktigt ifyllt. Var vänlig fyll i det igen" 
     718msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." 
     719 
     720#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     721msgid "th" 
     722msgstr "" 
     723 
     724#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     725msgid "st" 
     726msgstr "" 
     727 
     728#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     729msgid "nd" 
     730msgstr "" 
     731 
     732#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     733msgid "rd" 
     734msgstr "" 
     735 
     736#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 
     737#, python-format 
     738msgid "%(value).1f million" 
     739msgid_plural "%(value).1f million" 
     740msgstr[0] "%(value).1f miljon" 
     741msgstr[1] "%(value).1f miljoner" 
     742 
     743#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 
     744#, python-format 
     745#, fuzzy 
     746msgid "%(value).1f billion" 
     747msgid_plural "%(value).1f billion" 
     748msgstr[0] "%(value)1.f miljard" 
     749msgstr[1] "%(value)1.f miljarder" 
     750 
     751#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 
     752#, python-format 
     753#, fuzzy 
     754msgid "%(value).1f trillion" 
     755msgid_plural "%(value).1f trillion" 
     756msgstr[0] "%(value)1.f biljon" 
     757msgstr[1] "%(value)1.f biljoner" 
     758 
     759#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     760#, fuzzy 
     761msgid "one" 
     762msgstr "ett" 
     763 
     764#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     765msgid "two" 
     766msgstr "två" 
     767 
     768#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     769msgid "three" 
     770msgstr "tre" 
     771 
     772#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     773msgid "four" 
     774msgstr "fyra" 
     775 
     776#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     777msgid "five" 
     778msgstr "fem" 
     779 
     780#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     781msgid "six" 
     782msgstr "sex" 
     783 
     784#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     785msgid "seven" 
     786msgstr "sju" 
     787 
     788#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     789msgid "eight" 
     790msgstr "åtta" 
     791 
     792#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68