Django

Code

Changeset 5177

Show
Ignore:
Timestamp:
05/09/07 08:41:48 (1 year ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #4240 -- Updated Latvian translation. Thanks, Gacha.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r4532 r5177  
    1111"POT-Creation-Date: 2007-02-15 10:46+1100\n" 
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     13"Last-Translator: Gatis Tomsons <gatis.tomsons@gmail.com>\n" 
    1414"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
    1515"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2020#, perl-format 
    2121msgid "Available %s" 
    22 msgstr "
     22msgstr "Pieejams %s
    2323 
    2424#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 
    2525msgid "Choose all" 
    26 msgstr "
     26msgstr "Izvēlēties visu
    2727 
    2828#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 
    2929msgid "Add" 
    30 msgstr "
     30msgstr "Pievienot
    3131 
    3232#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 
    3333msgid "Remove" 
    34 msgstr "
     34msgstr "Izņemt
    3535 
    3636#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 
    3737#, perl-format 
    3838msgid "Chosen %s" 
    39 msgstr "
     39msgstr "Izvēlies %s
    4040 
    4141#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 
    4242msgid "Select your choice(s) and click " 
    43 msgstr "
     43msgstr "Izvēlies un klikšķini
    4444 
    4545#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 
    4646msgid "Clear all" 
    47 msgstr "
     47msgstr "Attīrīt visu
    4848 
    4949#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 
     
    5252"January February March April May June July August September October November " 
    5353"December" 
    54 msgstr "" 
     54msgstr "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris Oktobris Novembris" 
     55"Decembris" 
    5556 
    5657#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 
    5758msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
    58 msgstr "
     59msgstr "Svētdiena Pirmdiena Otrdiena Trešdiena Ceturtdiena Piektdiena Sestdiena
    5960 
    6061#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 
    6162msgid "S M T W T F S" 
    62 msgstr "
     63msgstr "S M T W T F S
    6364 
    6465#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 
    6566#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 
    6667msgid "Now" 
    67 msgstr "
     68msgstr "Tagad
    6869 
    6970#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 
    7071msgid "Clock" 
    71 msgstr "
     72msgstr "Pulkstens
    7273 
    7374#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 
    7475msgid "Choose a time" 
    75 msgstr "
     76msgstr "Izvēlieties laiku
    7677 
    7778#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 
    7879msgid "Midnight" 
    79 msgstr "
     80msgstr "Pusnakts
    8081 
    8182#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 
     
    8586#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 
    8687msgid "Noon" 
    87 msgstr "
     88msgstr "Pusdienas laiks
    8889 
    8990#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 
    9091#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 
    9192msgid "Cancel" 
    92 msgstr "
     93msgstr "Atcelt
    9394 
    9495#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 
    9596#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 
    9697msgid "Today" 
    97 msgstr "
     98msgstr "Šodien
    9899 
    99100#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 
    100101msgid "Calendar" 
    101 msgstr "
     102msgstr "Kalendārs
    102103 
    103104#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 
    104105msgid "Yesterday" 
    105 msgstr "
     106msgstr "Vakar
    106107 
    107108#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 
    108109msgid "Tomorrow" 
    109 msgstr "
     110msgstr "Rīt
    110111 
    111112#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 
    112113#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 
    113114msgid "Show" 
    114 msgstr "
     115msgstr "Parādīt
    115116 
    116117#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 
    117118msgid "Hide" 
    118 msgstr "
     119msgstr "Slēpt
  • django/trunk/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po

    r4509 r5177  
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 10:47+1100\n" 
    12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    13 "Last-Translator: FULL NAME <viestards.lists@gmail.com>\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2007-05-07 23:28+0300\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2007-05-08 00:35+0300\n" 
     13"Last-Translator: Gatis Tomsons <gatis.tomsons@gmail.com>\n" 
    1414"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
    1515"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1818 
    19 #: db/models/manipulators.py:305 
    20 #, python-format 
    21 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 
    22 msgstr "" 
    23  
    24 #: db/models/manipulators.py:306 contrib/admin/views/main.py:335 
    25 #: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 
    26 msgid "and" 
    27 msgstr "un" 
    28  
    29 #: db/models/fields/related.py:53 
    30 #, python-format 
    31 msgid "Please enter a valid %s." 
    32 msgstr "Lūdzu ievadiet korektu %s" 
    33  
    34 #: db/models/fields/related.py:642 
    35 msgid "Separate multiple IDs with commas." 
    36 msgstr "Atdaliet vairākus ID ar komatiem." 
    37  
    38 #: db/models/fields/related.py:644 
    39 msgid "" 
    40 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    41 msgstr "" 
    42  
    43 #: db/models/fields/related.py:691 
    44 #, python-format 
    45 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
    46 msgid_plural "" 
    47 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
    48 msgstr[0] "" 
    49 msgstr[1] "" 
    50  
    51 #: db/models/fields/__init__.py:42 
    52 #, python-format 
    53 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
    54 msgstr "" 
    55  
    56 #: db/models/fields/__init__.py:116 db/models/fields/__init__.py:273 
    57 #: db/models/fields/__init__.py:605 db/models/fields/__init__.py:616 
    58 #: oldforms/__init__.py:352 newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:373 
    59 #: newforms/fields.py:449 newforms/fields.py:460 
     19#: oldforms/__init__.py:357 
     20#: db/models/fields/__init__.py:117 
     21#: db/models/fields/__init__.py:274 
     22#: db/models/fields/__init__.py:612 
     23#: db/models/fields/__init__.py:623 
     24#: newforms/models.py:178 
     25#: newforms/fields.py:80 
     26#: newforms/fields.py:376 
     27#: newforms/fields.py:452 
     28#: newforms/fields.py:463 
    6029msgid "This field is required." 
    6130msgstr "Šis lauks ir obligāts." 
    6231 
    63 #: db/models/fields/__init__.py:366 
    64 msgid "This value must be an integer." 
    65 msgstr "Vērtībai ir jābūt veselam skaitlim." 
    66  
    67 #: db/models/fields/__init__.py:401 
    68 msgid "This value must be either True or False." 
    69 msgstr "Vērtībai jābūt True vai False." 
    70  
    71 #: db/models/fields/__init__.py:422 
    72 msgid "This field cannot be null." 
    73 msgstr "Šis lauks nevar būt null" 
    74  
    75 #: db/models/fields/__init__.py:454 core/validators.py:147 
    76 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    77 msgstr "Ievadiet korektu datumu YYYY-MM-DD formātā." 
    78  
    79 #: db/models/fields/__init__.py:521 core/validators.py:156 
    80 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    81 msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku YYYY-MM-DD HH:MM formātā." 
    82  
    83 #: db/models/fields/__init__.py:625 
    84 msgid "Enter a valid filename." 
    85 msgstr "Ievadiet korektu faila vārdu." 
    86  
    87 #: conf/global_settings.py:39 
    88 msgid "Arabic" 
    89 msgstr "" 
    90  
    91 #: conf/global_settings.py:40 
    92 msgid "Bengali" 
    93 msgstr "" 
    94  
    95 #: conf/global_settings.py:41 
    96 msgid "Czech" 
    97 msgstr "" 
    98  
    99 #: conf/global_settings.py:42 
    100 msgid "Welsh" 
    101 msgstr "" 
    102  
    103 #: conf/global_settings.py:43 
    104 msgid "Danish" 
    105 msgstr "" 
    106  
    107 #: conf/global_settings.py:44 
    108 msgid "German" 
    109 msgstr "" 
    110  
    111 #: conf/global_settings.py:45 
    112 msgid "Greek" 
    113 msgstr "" 
    114  
    115 #: conf/global_settings.py:46 
    116 msgid "English" 
    117 msgstr "" 
    118  
    119 #: conf/global_settings.py:47 
    120 msgid "Spanish" 
    121 msgstr "" 
    122  
    123 #: conf/global_settings.py:48 
    124 msgid "Argentinean Spanish" 
    125 msgstr "" 
    126  
    127 #: conf/global_settings.py:49 
    128 msgid "Finnish" 
    129 msgstr "" 
    130  
    131 #: conf/global_settings.py:50 
    132 msgid "French" 
    133 msgstr "" 
    134  
    135 #: conf/global_settings.py:51 
    136 msgid "Galician" 
    137 msgstr "" 
    138  
    139 #: conf/global_settings.py:52 
    140 msgid "Hungarian" 
    141 msgstr "" 
    142  
    143 #: conf/global_settings.py:53 
    144 msgid "Hebrew" 
    145 msgstr "" 
    146  
    147 #: conf/global_settings.py:54 
    148 msgid "Icelandic" 
    149 msgstr "" 
    150  
    151 #: conf/global_settings.py:55 
    152 msgid "Italian" 
    153 msgstr "" 
    154  
    155 #: conf/global_settings.py:56 
    156 msgid "Japanese" 
    157 msgstr "" 
    158  
    159 #: conf/global_settings.py:57 
    160 msgid "Dutch" 
    161 msgstr "" 
    162  
    163 #: conf/global_settings.py:58 
    164 msgid "Norwegian" 
    165 msgstr "" 
    166  
    167 #: conf/global_settings.py:59 
    168 msgid "Polish" 
    169 msgstr "" 
    170  
    171 #: conf/global_settings.py:60 
    172 msgid "Brazilian" 
    173 msgstr "" 
    174  
    175 #: conf/global_settings.py:61 
    176 msgid "Romanian" 
    177 msgstr "" 
    178  
    179 #: conf/global_settings.py:62 
    180 msgid "Russian" 
    181 msgstr "" 
    182  
    183 #: conf/global_settings.py:63 
    184 msgid "Slovak" 
    185 msgstr "" 
    186  
    187 #: conf/global_settings.py:64 
    188 msgid "Slovenian" 
    189 msgstr "" 
    190  
    191 #: conf/global_settings.py:65 
    192 msgid "Serbian" 
    193 msgstr "" 
    194  
    195 #: conf/global_settings.py:66 
    196 msgid "Swedish" 
    197 msgstr "" 
    198  
    199 #: conf/global_settings.py:67 
    200 msgid "Tamil" 
    201 msgstr "" 
    202  
    203 #: conf/global_settings.py:68 
    204 msgid "Turkish" 
    205 msgstr "" 
    206  
    207 #: conf/global_settings.py:69 
    208 msgid "Ukrainian" 
    209 msgstr "" 
    210  
    211 #: conf/global_settings.py:70 
    212 msgid "Simplified Chinese" 
    213 msgstr "" 
    214  
    215 #: conf/global_settings.py:71 
    216 msgid "Traditional Chinese" 
    217 msgstr "" 
    218  
    219 #: utils/timesince.py:12 
    220 msgid "year" 
    221 msgid_plural "years" 
    222 msgstr[0] "gads" 
    223 msgstr[1] "gadi" 
    224  
    225 #: utils/timesince.py:13 
    226 msgid "month" 
    227 msgid_plural "months" 
    228 msgstr[0] "mēnesis" 
    229 msgstr[1] "mēneši" 
    230  
    231 #: utils/timesince.py:14 
    232 msgid "week" 
    233 msgid_plural "weeks" 
    234 msgstr[0] "nedēļa" 
    235 msgstr[1] "nedēļas" 
    236  
    237 #: utils/timesince.py:15 
    238 msgid "day" 
    239 msgid_plural "days" 
    240 msgstr[0] "diena" 
    241 msgstr[1] "dienas" 
    242  
    243 #: utils/timesince.py:16 
    244 msgid "hour" 
    245 msgid_plural "hours" 
    246 msgstr[0] "stunda" 
    247 msgstr[1] "stundas" 
    248  
    249 #: utils/timesince.py:17 
    250 msgid "minute" 
    251 msgid_plural "minutes" 
    252 msgstr[0] "minūte" 
    253 msgstr[1] "minūtes" 
    254  
    255 #: utils/dates.py:6 
    256 msgid "Monday" 
    257 msgstr "Pirmdiena" 
    258  
    259 #: utils/dates.py:6 
    260 msgid "Tuesday" 
    261 msgstr "Otrdiena" 
    262  
    263 #: utils/dates.py:6 
    264 msgid "Wednesday" 
    265 msgstr "Trešdiena" 
    266  
    267 #: utils/dates.py:6 
    268 msgid "Thursday" 
    269 msgstr "Ceturdiena" 
    270  
    271 #: utils/dates.py:6 
    272 msgid "Friday" 
    273 msgstr "Piektdiena" 
    274  
    275 #: utils/dates.py:7 
    276 msgid "Saturday" 
    277 msgstr "Sestdiena" 
    278  
    279 #: utils/dates.py:7 
    280 msgid "Sunday" 
    281 msgstr "Svētdiena" 
    282  
    283 #: utils/dates.py:14 
    284 msgid "January" 
    285 msgstr "Janvāris" 
    286  
    287 #: utils/dates.py:14 
    288 msgid "February" 
    289 msgstr "Februāris" 
    290  
    291 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
    292 msgid "March" 
    293 msgstr "Marts" 
    294  
    295 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
    296 msgid "April" 
    297 msgstr "Aprīlis" 
    298  
    299 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
    300 msgid "May" 
    301 msgstr "Maijs" 
    302  
    303 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
    304 msgid "June" 
    305 msgstr "Jūnijs" 
    306  
    307 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 
    308 msgid "July" 
    309 msgstr "Jūlijs" 
    310  
    311 #: utils/dates.py:15 
    312 msgid "August" 
    313 msgstr "Augusts" 
    314  
    315 #: utils/dates.py:15 
    316 msgid "September" 
    317 msgstr "Septembris" 
    318  
    319 #: utils/dates.py:15 
    320 msgid "October" 
    321 msgstr "Oktobris" 
    322  
    323 #: utils/dates.py:15 
    324 msgid "November" 
    325 msgstr "Novembris" 
    326  
    327 #: utils/dates.py:16 
    328 msgid "December" 
    329 msgstr "Decembris" 
    330  
    331 #: utils/dates.py:19 
    332 msgid "jan" 
    333 msgstr "" 
    334  
    335 #: utils/dates.py:19 
    336 msgid "feb" 
    337 msgstr "" 
    338  
    339 #: utils/dates.py:19 
    340 msgid "mar" 
    341 msgstr "" 
    342  
    343 #: utils/dates.py:19 
    344 msgid "apr" 
    345 msgstr "" 
    346  
    347 #: utils/dates.py:19 
    348 msgid "may" 
    349 msgstr "mai" 
    350  
    351 #: utils/dates.py:19 
    352 msgid "jun" 
    353 msgstr "jūn" 
    354  
    355 #: utils/dates.py:20 
    356 msgid "jul" 
    357 msgstr "jūl" 
    358  
    359 #: utils/dates.py:20 
    360 msgid "aug" 
    361 msgstr "aug" 
    362  
    363 #: utils/dates.py:20 
    364 msgid "sep" 
    365 msgstr "sep" 
    366  
    367 #: utils/dates.py:20 
    368 msgid "oct" 
    369 msgstr "okt" 
    370  
    371 #: utils/dates.py:20 
    372 msgid "nov" 
    373 msgstr "" 
    374  
    375 #: utils/dates.py:20 
    376 msgid "dec" 
    377 msgstr "" 
    378  
    379 #: utils/dates.py:27 
    380 msgid "Jan." 
    381 msgstr "" 
    382  
    383 #: utils/dates.py:27 
    384 msgid "Feb." 
    385 msgstr "" 
    386  
    387 #: utils/dates.py:28 
    388 msgid "Aug." 
    389 msgstr "" 
    390  
    391 #: utils/dates.py:28 
    392 msgid "Sept." 
    393 msgstr "" 
    394  
    395 #: utils/dates.py:28 
    396 msgid "Oct." 
    397 msgstr "" 
    398  
    399 #: utils/dates.py:28 
    400 msgid "Nov." 
    401 msgstr "" 
    402  
    403 #: utils/dates.py:28 
    404 msgid "Dec." 
    405 msgstr "" 
    406  
    407 #: utils/translation/trans_real.py:362 
    408 msgid "DATE_FORMAT" 
    409 msgstr "" 
    410  
    411 #: utils/translation/trans_real.py:363 
    412 msgid "DATETIME_FORMAT" 
    413 msgstr "" 
    414  
    415 #: utils/translation/trans_real.py:364 
    416 msgid "TIME_FORMAT" 
    417 msgstr "" 
    418  
    419 #: utils/translation/trans_real.py:380 
    420 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 
    421 msgstr "" 
    422  
    423 #: utils/translation/trans_real.py:381 
    424 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 
    425 msgstr "" 
    426  
    427 #: oldforms/__init__.py:387 
     32#: oldforms/__init__.py:392 
    42833#, python-format 
    42934msgid "Ensure your text is less than %s character." 
     
    43237msgstr[1] "" 
    43338 
    434 #: oldforms/__init__.py:392 
     39#: oldforms/__init__.py:397 
    43540msgid "Line breaks are not allowed here." 
    43641msgstr "Pārnešana jaunā rindā šeit nav atļauta." 
    43742 
    438 #: oldforms/__init__.py:493 oldforms/__init__.py:566 oldforms/__init__.py:605 
     43#: oldforms/__init__.py:498 
     44#: oldforms/__init__.py:571 
     45#: oldforms/__init__.py:610 
    43946#, python-format 
    44047msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." 
    44148msgstr "" 
    44249 
    443 #: oldforms/__init__.py:572 contrib/admin/filterspecs.py:150 
    444 #: newforms/widgets.py:162 
     50#: oldforms/__init__.py:577 
     51#: newforms/widgets.py:180 
     52#: contrib/admin/filterspecs.py:150 
    44553msgid "Unknown" 
    44654msgstr "Nezināms" 
    44755 
    448 #: oldforms/__init__.py:572 contrib/admin/filterspecs.py:143 
    449 #: newforms/widgets.py:162 
     56#: oldforms/__init__.py:577 
     57#: newforms/widgets.py:180 
     58#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    45059msgid "Yes" 
    45160msgstr "Jā" 
    45261 
    453 #: oldforms/__init__.py:572 contrib/admin/filterspecs.py:143 
    454 #: newforms/widgets.py:162 
     62#: oldforms/__init__.py:577 
     63#: newforms/widgets.py:180 
     64#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    45565msgid "No" 
    45666msgstr "Nē" 
    45767 
    458 #: oldforms/__init__.py:667 core/validators.py:173 core/validators.py:442 
     68#: oldforms/__init__.py:672 
     69#: core/validators.py:174 
     70#: core/validators.py:445 
    45971msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    46072msgstr "" 
    46173 
    462 #: oldforms/__init__.py:669 
     74#: oldforms/__init__.py:674 
    46375msgid "The submitted file is empty." 
    46476msgstr "Jūsu norādītais fails ir tukšs." 
    46577 
    466 #: oldforms/__init__.py:725 
     78#: oldforms/__init__.py:730 
    46779msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." 
    46880msgstr "Ievadiet veselu skaitli intervālā no -32,768 līdz 32,767." 
    46981 
    470 #: oldforms/__init__.py:735 
     82#: oldforms/__init__.py:740 
    47183msgid "Enter a positive number." 
    47284msgstr "Ievadiet pozitīvu skaitli." 
    47385 
    474 #: oldforms/__init__.py:745 
     86#: oldforms/__init__.py:750 
    47587msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." 
    47688msgstr "Ievadiet veselu skaitli intervāla starp 0 un 32,767." 
    47789 
    478 #: contrib/sessions/models.py:51 
    479 msgid "session key" 
    480 msgstr "sesijas atslēga" 
    481  
    482 #: contrib/sessions/models.py:52 
    483 msgid "session data" 
    484 msgstr "sesijas dati" 
    485  
    486 #: contrib/sessions/models.py:53 
    487 msgid "expire date" 
    488 msgstr "beigu datums" 
    489  
    490 #: contrib/sessions/models.py:57 
    491 msgid "session" 
    492 msgstr "sesija" 
    493  
    494 #: contrib/sessions/models.py:58 
    495 msgid "sessions" 
    496 msgstr "sesijas" 
    497  
    498 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 
    499 msgid "The two password fields didn't match." 
    500 msgstr "" 
    501  
    502 #: contrib/auth/forms.py:25 
    503 msgid "A user with that username already exists." 
    504 msgstr "" 
    505  
    506 #: contrib/auth/forms.py:53 
     90#: db/models/manipulators.py:307 
     91#, python-format 
     92msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 
     93msgstr "" 
     94 
     95#: db/models/manipulators.py:308 
     96#: contrib/admin/views/main.py:335 
     97#: contrib/admin/views/main.py:337 
     98#: contrib/admin/views/main.py:339 
     99msgid "and" 
     100msgstr "un" 
     101 
     102#: db/models/fields/__init__.py:42 
     103#, python-format 
     104msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
     105msgstr "" 
     106 
     107#: db/models/fields/__init__.py:369 
     108msgid "This value must be an integer." 
     109msgstr "Vērtībai ir jābūt veselam skaitlim." 
     110 
     111#: db/models/fields/__init__.py:404 
     112msgid "This value must be either True or False." 
     113msgstr "Vērtībai jābūt True vai False." 
     114 
     115#: db/models/fields/__init__.py:425 
     116msgid "This field cannot be null." 
     117msgstr "Šis lauks nevar būt null" 
     118 
     119#: db/models/fields/__init__.py:459 
     120#: core/validators.py:148 
     121msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
     122msgstr "Ievadiet korektu datumu YYYY-MM-DD formātā." 
     123 
     124#: db/models/fields/__init__.py:528 
     125#: core/validators.py:157 
     126msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
     127msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku YYYY-MM-DD HH:MM formātā." 
     128 
     129#: db/models/fields/__init__.py:632 
     130msgid "Enter a valid filename." 
     131msgstr "Ievadiet korektu faila vārdu." 
     132 
     133#: db/models/fields/__init__.py:753 
     134msgid "This value must be either None, True or False." 
     135msgstr "Šai vērtībai jābūt None, True vai False." 
     136 
     137#: db/models/fields/related.py:53 
     138#, python-format 
     139msgid "Please enter a valid %s." 
     140msgstr "Lūdzu ievadiet korektu %s" 
     141 
     142#: db/models/fields/related.py:642 
     143msgid "Separate multiple IDs with commas." 
     144msgstr "Atdaliet vairākus ID ar komatiem." 
     145 
     146#: db/models/fields/related.py:644 
     147msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
     148msgstr "" 
     149 
     150#: db/models/fields/related.py:691 
     151#, python-format 
     152msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     153msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
     154msgstr[0] "" 
     155msgstr[1] "" 
     156 
     157#: conf/global_settings.py:39 
     158msgid "Arabic" 
     159msgstr "Arābu" 
     160 
     161#: conf/global_settings.py:40 
     162msgid "Bengali" 
     163msgstr "Bengāļu" 
     164 
     165#: conf/global_settings.py:41 
     166msgid "Catalan" 
     167msgstr "" 
     168 
     169#: conf/global_settings.py:42 
     170msgid "Czech" 
     171msgstr "Čehu" 
     172 
     173#: conf/global_settings.py:43 
     174msgid "Welsh" 
     175msgstr "Velsas" 
     176 
     177#: conf/global_settings.py:44 
     178msgid "Danish" 
     179msgstr "Dāņu" 
     180 
     181#: conf/global_settings.py:45 
     182msgid "German" 
     183msgstr "Vācu" 
     184 
     185#: conf/global_settings.py:46 
     186msgid "Greek" 
     187msgstr "Grieķu" 
     188 
     189#: conf/global_settings.py:47 
     190msgid "English" 
     191msgstr "Angļu" 
     192 
     193#: conf/global_settings.py:48 
     194msgid "Spanish" 
     195msgstr "Spaņu" 
     196 
     197#: conf/global_settings.py:49 
     198msgid "Argentinean Spanish" 
     199msgstr "Argentīniešu Spāņu" 
     200 
     201#: conf/global_settings.py:50 
     202msgid "Finnish" 
     203msgstr "Somu" 
     204 
     205#: conf/global_settings.py:51 
     206msgid "French" 
     207msgstr "Franču" 
     208 
     209#: conf/global_settings.py:52 
     210msgid "Galician" 
     211msgstr "Galīciešu" 
     212 
     213#: conf/global_settings.py:53 
     214msgid "Hungarian" 
     215msgstr "Ungāru" 
     216 
     217#: conf/global_settings.py:54 
     218msgid "Hebrew" 
     219msgstr "" 
     220 
     221#: conf/global_settings.py:55 
     222msgid "Icelandic" 
     223msgstr "Islandiešu" 
     224 
     225#: conf/global_settings.py:56 
     226msgid "Italian" 
     227msgstr "Itāļu" 
     228 
     229#: conf/global_settings.py:57 
     230msgid "Japanese" 
     231msgstr "Japāņu" 
     232 
     233#: conf/global_settings.py:58 
     234msgid "Korean" 
     235msgstr "Koreiešu" 
     236 
     237#: conf/global_settings.py:59 
     238msgid "Kannada" 
     239msgstr "Kanāda" 
     240 
     241#: conf/global_settings.py:60 
     242msgid "Latvian" 
     243msgstr "Latviešu" 
     244 
     245#: conf/global_settings.py:61 
     246msgid "Macedonian" 
     247msgstr "Maķedoniešu" 
     248 
     249#: conf/global_settings.py:62 
     250msgid "Dutch" 
     251msgstr "Dāņu" 
     252 
     253#: conf/global_settings.py:63 
     254msgid "Norwegian" 
     255msgstr "Norvēģu" 
     256 
     257#: conf/global_settings.py:64 
     258msgid "Polish" 
     259msgstr "Poļu" 
     260 
     261#: conf/global_settings.py:65 
     262msgid "Portugese" 
     263msgstr "Portugāļu" 
     264 
     265#: conf/global_settings.py:66 
     266msgid "Brazilian" 
     267msgstr "Brazīliešu" 
     268 
     269#: conf/global_settings.py:67 
     270msgid "Romanian" 
     271msgstr "Rumāņu" 
     272 
     273#: conf/global_settings.py:68 
     274msgid "Russian" 
     275msgstr "Krievu" 
     276 
     277#: conf/global_settings.py:69 
     278msgid "Slovak" 
     279msgstr "Slovāku" 
     280 
     281#: conf/global_settings.py:70 
     282msgid "Slovenian" 
     283msgstr "Slovēņu" 
     284 
     285#: conf/global_settings.py:71 
     286msgid "Serbian" 
     287msgstr "Serbu" 
     288 
     289#: conf/global_settings.py:72 
     290msgid "Swedish" 
     291msgstr "Zviedru" 
     292 
     293#: conf/global_settings.py:73 
     294msgid "Tamil" 
     295msgstr "Tamiliešu" 
     296 
     297#: conf/global_settings.py:74 
     298msgid "Telugu" 
     299msgstr "Telugu" 
     300 
     301#: conf/global_settings.py:75 
     302msgid "Turkish" 
     303msgstr "Turku" 
     304 
     305#: conf/global_settings.py:76 
     306msgid "Ukrainian" 
     307msgstr "Ukraiņu" 
     308 
     309#: conf/global_settings.py:77 
     310msgid "Simplified Chinese" 
     311msgstr "Vienkāršā ķīniešu" 
     312 
     313#: conf/global_settings.py:78 
     314msgid "Traditional Chinese" 
     315msgstr "Tradicionālā ķīniešu" 
     316 
     317#: core/validators.py:64 
     318msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
     319msgstr "Šī vērtība var saturēt tikai burtus, numurus un apakšsvītras." 
     320 
     321#: core/validators.py:68 
     322msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." 
     323msgstr "Šī vērtība var saturēt tikai burtus, numurus un apakšsvītras, svītras vai šķērssvītras." 
     324 
     325#: core/validators.py:72 
     326msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 
     327msgstr "Šī vērtība var saturēt tikai burtus, numurus un apakšsvītras vai šķērssvītras." 
     328 
     329#: core/validators.py:76 
     330msgid "Uppercase letters are not allowed here." 
     331msgstr "Augšējā reģistra burti nav atļauti." 
     332 
     333#: core/validators.py:80 
     334msgid "Lowercase letters are not allowed here." 
     335msgstr "Apakšējā reģistra burti nav atļauti." 
     336 
     337#: core/validators.py:87 
     338msgid "Enter only digits separated by commas." 
     339msgstr "Ievadiet tikai numurus, kas atdalīti ar komatiem." 
     340 
     341#: core/validators.py:99 
     342msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
     343msgstr "Ievadiet korektas e-pasta adreses, kas atdalītas ar komatiem." 
     344 
     345#: core/validators.py:103 
     346msgid "Please enter a valid IP address." 
     347msgstr "Lūdzu ievadiet korektu IP adresi." 
     348 
     349#: core/validators.py:107 
     350msgid "Empty values are not allowed here." 
     351msgstr "Tukšas vērtības nav atļautas." 
     352 
     353#: core/validators.py:111 
     354msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 
     355msgstr "Ne ciparu simboli nav atļauti." 
     356 
     357#: core/validators.py:115 
     358msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
     359msgstr "Šī vērtība nevar saturēt tikai ciparus." 
     360 
     361#: core/validators.py:120 
     362#: newforms/fields.py:128 
     363msgid "Enter a whole number." 
     364msgstr "Ievadiet veselus skaitļus." 
     365 
     366#: core/validators.py:124 
     367msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 
     368msgstr "Atļauti tikai alfabētiskie simboli." 
     369 
     370#: core/validators.py:139 
     371msgid "Year must be 1900 or later." 
     372msgstr "Gadam jabūt 1900 vai vēlākam." 
     373 
     374#: core/validators.py:143 
     375#, python-format 
     376msgid "Invalid date: %s" 
     377msgstr "Nekorekts datums: %s" 
     378 
     379#: core/validators.py:153 
     380msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
     381msgstr "Ievadiet korektu laiku HH:MM formātā" 
     382 
     383#: core/validators.py:162 
     384#: newforms/fields.py:271 
     385msgid "Enter a valid e-mail address." 
     386msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi." 
     387 
     388#: core/validators.py:178 
     389msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." 
     390msgstr "Augšupielādējiet korektu attēlu. Fails, ko Jūs augšupielādējāt nav attēls vai arī bojāts attēla fails." 
     391 
     392#: core/validators.py:185 
     393#, python-format 
     394msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
     395msgstr "URL %s nesatur korektu attēlu." 
     396 
     397#: core/validators.py:189 
     398#, python-format 
     399msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
     400msgstr "Telefona numuriem jābūt XXX-XXX-XXXX formātā. \"%s\" is nekorekts." 
     401 
     402#: core/validators.py:197 
     403#, python-format 
     404msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
     405msgstr "URL %s nenorāda uz korektu QuickTime video." 
     406 
     407#: core/validators.py:201 
     408msgid "A valid URL is required." 
     409msgstr "Reāls URL obligāts." 
     410 
     411#: core/validators.py:215 
     412#, python-format 
    507413msgid "" 
    508 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
    509 "required for logging in." 
    510 msgstr "" 
    511 "Izskatās, ka Jūsu pārlūks neatbalsta cookies. Cookies ir obligātas, lai " 
    512 "pieslēgtos." 
    513  
    514 #: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 
    515 msgid "" 
    516 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
    517 "sensitive." 
    518 msgstr "" 
    519 "Lūdzu ievadiet lietotājvārdu un paroli. Atceraties ka abi lauki ir " 
    520 "reģistrjūtīgi." 
    521  
    522 #: contrib/auth/forms.py:62 
    523 msgid "This account is inactive." 
    524 msgstr "" 
    525  
    526 #: contrib/auth/forms.py:85 
    527 msgid "" 
    528 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
    529 "you've registered?" 
    530 msgstr "" 
    531  
    532 #: contrib/auth/forms.py:117 
    533 msgid "The two 'new password' fields didn't match." 
    534 msgstr "" 
    535  
    536 #: contrib/auth/forms.py:124 
    537 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 
    538 msgstr "" 
    539  
    540 #: contrib/auth/views.py:39 
     414"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" 
     415"%s" 
     416msgstr "" 
     417"Korekts HTML ir obligāts. Specifiskās kļūdas:\n" 
     418"%s" 
     419 
     420#: core/validators.py:222 
     421#, python-format 
     422msgid "Badly formed XML: %s" 
     423msgstr "Slikti formēts XML: %s" 
     424 
     425#: core/validators.py:239 
     426#, python-format 
     427msgid "Invalid URL: %s" 
     428msgstr "Nekorekts URL: %s" 
     429 
     430#: core/validators.py:244 
     431#: core/validators.py:246 
     432#, python-format 
     433msgid "The URL %s is a broken link." 
     434msgstr "URL %s ir salauzta saite." 
     435 
     436#: core/validators.py:252 
     437msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
     438msgstr "Ievadiet korektu ASV štata abriviatūru." 
     439 
     440#: core/validators.py:266 
     441#, python-format 
     442msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     443msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
     444msgstr[0] "Seko saviem vārdiem! Vārds %s nav atļauts šeit." 
     445msgstr[1] "Seko saviem vārdiem! Vārdi %s nav atļauts šeit." 
     446 
     447#: core/validators.py:273 
     448#, python-format 
     449msgid "This field must match the '%s' field." 
     450msgstr "Laukam jāsaskan ar %s lauku." 
     451 
     452#: core/validators.py:292 
     453msgid "Please enter something for at least one field." 
     454msgstr "Lūdzu ievadiet kaut ko vismaz vienā laukā." 
     455 
     456#: core/validators.py:301 
     457#: core/validators.py:312 
     458msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
     459msgstr "Lūdzu ievadiet abus laukus vai atstājiet abus tukšus." 
     460 
     461#: core/validators.py:320 
     462#, python-format 
     463msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
     464msgstr "Šis lauks ir jāaizpilda, ja %(field)s ir vienāds %(value)s" 
     465 
     466#: core/validators.py:333 
     467#, python-format 
     468msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
     469msgstr "Šis lauks ir jāaizpilda, ja %(field)s nav vienāds %(value)s" 
     470 
     471#: core/validators.py:352 
     472msgid "Duplicate values are not allowed." 
     473msgstr "Duplicētas vērtības nav atļautas." 
     474 
     475#: core/validators.py:367 
     476#, python-format 
     477msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 
     478msgstr "Šai vērtībai jābūt starp %(lower)s un %(upper)s." 
     479 
     480#: core/validators.py:369 
     481#, python-format 
     482msgid "This value must be at least %s." 
     483msgstr "Šai vērtībai jābūt vismaz %s." 
     484 
     485#: core/validators.py:371 
     486#, python-format 
     487msgid "This value must be no more than %s." 
     488msgstr "Šai vērtība nedrīkst pārsniegt %s." 
     489 
     490#: core/validators.py:407 
     491#, python-format 
     492msgid "This value must be a power of %s." 
     493msgstr "Šai vērtībai jābūt %s pakāpei." 
     494 
     495#: core/validators.py:418 
     496msgid "Please enter a valid decimal number." 
     497msgstr "Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru." 
     498 
     499#: core/validators.py:422 
     500#, python-format 
     501msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
     502msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
     503msgstr[0] "Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu %s." 
     504msgstr[1] "Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu %s." 
     505 
     506#: core/validators.py:425 
     507#, python-format 
     508msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 
     509msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
     510msgstr[0] "Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu %s." 
     511msgstr[1] "Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu %s." 
     512 
     513#: core/validators.py:428 
     514#, python-format 
     515msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
     516msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
     517msgstr[0] "Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu aiz komata %s." 
     518msgstr[1] "Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu aiz komata %s." 
     519 
     520#: core/validators.py:438 
     521#, python-format 
     522msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
     523msgstr "Pārliecinieties, ka jūsu augšupielādētais fails ir vismaz %s baiti liels." 
     524 
     525#: core/validators.py:439 
     526#, python-format 
     527msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
     528msgstr "Pārliecinieties, ka jūsu augšupielādētais fails ir maksimums %s baiti liels." 
     529 
     530#: core/validators.py:456 
     531msgid "The format for this field is wrong." 
     532msgstr "Šī faila formāts ir nekorekts." 
     533 
     534#: core/validators.py:471 
     535msgid "This field is invalid." 
     536msgstr "Šis lauks ir nekorekts." 
     537 
     538#: core/validators.py:507 
     539#, python-format 
     540msgid "Could not retrieve anything from %s." 
     541msgstr "Nevar neko no %s" 
     542 
     543#: core/validators.py:510 
     544#, python-format 
     545msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
     546msgstr "URL %(url)s atgrieza nekorektu Content-Type headeri '%(contenttype)s'." 
     547 
     548#: core/validators.py:543 
     549#, python-format 
     550msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
     551msgstr "Lūdzu aiztaisiet neaiztaisīto %(tag)s tagu no rindas nr %(line)s. (Rinda sākas ar \"%(start)s\".)" 
     552 
     553#: core/validators.py:547 
     554#, python-format 
     555msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
     556msgstr "" 
     557 
     558#: core/validators.py:552 
     559#, python-format 
     560msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
     561msgstr "" 
     562 
     563#: core/validators.py:557 
     564#, python-format 
     565msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
     566msgstr "" 
     567 
     568#: core/validators.py:561 
     569#, python-format 
     570msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
     571msgstr "" 
     572 
     573#: core/validators.py:566 
     574#, python-format 
     575msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
     576msgstr "" 
     577 
     578#: views/generic/create_update.py:43 
     579#, python-format 
     580msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 
     581msgstr "%(verbose_name)s tika veiksmīgi izveidots." 
     582 
     583#: views/generic/create_update.py:117 
     584#, python-format 
     585msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 
     586msgstr "%(verbose_name)s tika veiksmīgi dzēsts." 
     587 
     588#: views/generic/create_update.py:184 
     589#, python-format 
     590msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 
     591msgstr "%(verbose_name)s tika dzēsts." 
     592 
     593#: newforms/models.py:165 
     594#: newforms/fields.py:364 
     595msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
     596msgstr "Izvēlaties pareizu izvēli. Jūsu izvēlētais objekts neietilpst pieejamo sarakstā." 
     597 
     598#: newforms/models.py:182 
     599#: newforms/fields.py:380 
     600#: newforms/fields.py:456 
     601msgid "Enter a list of values." 
     602msgstr "Ievadiet sarakstu ar vērtībām." 
     603 
     604#: newforms/models.py:188 
     605#: newforms/fields.py:389 
     606#, python-format 
     607msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
     608msgstr "Izvēlieties pareizu izvēli. %s nav pieejamo izvēļu sarakstā." 
     609 
     610#: newforms/fields.py:103 
     611#: newforms/fields.py:256 
     612#, python-format 
     613msgid "Ensure this value has at most %d characters." 
     614msgstr "Vērtībai jasatur ne vairāk, kā %d rakstzīmju." 
     615 
     616#: newforms/fields.py:105 
     617#: newforms/fields.py:258 
     618#, python-format 
     619msgid "Ensure this value has at least %d characters." 
     620msgstr "Vērtībai jasatur vismaz %d rakstzīmju." 
     621 
     622#: newforms/fields.py:130 
     623#, python-format 
     624msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
     625msgstr "Šai vērtībai jabūt mazākai vai vienādai ar %s." 
     626 
     627#: newforms/fields.py:132 
     628#, python-format 
     629msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
     630msgstr "Vērtībai jabūt lielākai vai vienādai ar %s." 
     631 
     632#: newforms/fields.py:165 
     633msgid "Enter a valid date." 
     634msgstr "Ievadiet korektu datumu." 
     635 
     636#: newforms/fields.py:192 
     637msgid "Enter a valid time." 
     638msgstr "Ievadiet korektu laiku." 
     639 
     640#: newforms/fields.py:228 
     641msgid "Enter a valid date/time." 
     642msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku." 
     643 
     644#: newforms/fields.py:242 
     645msgid "Enter a valid value." 
     646msgstr "Ievadiet korektu vērtību." 
     647 
     648#: newforms/fields.py:289 
     649#: newforms/fields.py:311 
     650msgid "Enter a valid URL." 
     651msgstr "Ievadiet korektu adresi." 
     652 
     653#: newforms/fields.py:313 
     654msgid "This URL appears to be a broken link." 
     655msgstr "Šī adrese ir bojāta." 
     656 
     657#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     658msgid "th" 
     659msgstr "th" 
     660 
     661#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
    541662#, fuzzy 
    542 msgid "Logged out" 
    543 msgstr "Izlogoties" 
    544  
    545 #: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 
    546 msgid "name" 
    547 msgstr "nosaukums" 
    548  
    549 #: contrib/auth/models.py:40 
    550 msgid "codename" 
    551 msgstr "kods" 
    552  
    553 #: contrib/auth/models.py:42 
    554 msgid "permission" 
    555 msgstr "tiesība" 
    556  
    557 #: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 
    558 msgid "permissions" 
    559 msgstr "tiesības" 
    560  
    561 #: contrib/auth/models.py:60 
    562 msgid "group" 
    563 msgstr "grupa" 
    564  
    565 #: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 
    566 msgid "groups" 
    567 msgstr "grupas" 
    568  
    569 #: contrib/auth/models.py:90 
    570 msgid "username" 
    571 msgstr "lietotāja vārds" 
    572  
    573 #: contrib/auth/models.py:90 
    574 msgid "" 
    575 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
    576 "digits and underscores)." 
    577 msgstr "" 
    578  
    579 #: contrib/auth/models.py:91 
    580 msgid "first name" 
    581 msgstr "vārds" 
    582  
    583 #: contrib/auth/models.py:92 
    584 msgid "last name" 
    585 msgstr "uzvārds" 
    586  
    587 #: contrib/auth/models.py:93 
    588 msgid "e-mail address" 
    589 msgstr "e-pasta adrese" 
    590  
    591 #: contrib/auth/models.py:94 
    592 msgid "password" 
    593 msgstr "parole" 
    594  
    595 #: contrib/auth/models.py:94 
    596 msgid "" 
    597 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
    598 "password form</a>." 
    599 msgstr "" 
    600  
    601 #: contrib/auth/models.py:95 
    602 msgid "staff status" 
    603 msgstr "personāla statuss" 
    604  
    605 #: contrib/auth/models.py:95 
    606 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
    607 msgstr "" 
    608 "Atzīmējiet, ja vēlaties, lai lietotājs var pieslēgties administrācijas lapā." 
    609  
    610 #: contrib/auth/models.py:96 
    611 msgid "active" 
    612 msgstr "aktīvs" 
    613  
    614 #: contrib/auth/models.py:96 
     663msgid "st" 
     664msgstr "saits" 
    &nb