Django

Code

Changeset 5078

Show
Ignore:
Timestamp:
04/25/07 07:04:50 (1 year ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #4138 -- Updated Korean translation. Thanks, Sung-Jin Hong.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po

    r4975 r5078  
    99"Project-Id-Version: Django 1.0\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2007-04-06 10:51+0900\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2007-04-24 12:33+0900\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n" 
    13 "Last-Translator: Hyun Mi Ae <happyhyun@gmail.com>\n" 
     13"Last-Translator: Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com>\n" 
    1414"Language-Team: Korean\n" 
    1515"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1818 
     19#: db/models/manipulators.py:307 
     20#, python-format 
     21msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 
     22msgstr "%(field)s 에 입력된 값은 %(type)s 의 %(object)s 에 이미 존재합니다." 
     23 
     24#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 
     25#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 
     26msgid "and" 
     27msgstr "또한" 
     28 
     29#: db/models/fields/__init__.py:42 
     30#, python-format 
     31msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
     32msgstr "%(fieldname)s 의 %(optname)s (은)는 이미 존재합니다." 
     33 
     34#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 
     35#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 
     36#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452 
     37#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357 
     38msgid "This field is required." 
     39msgstr "필수 항목입니다." 
     40 
     41#: db/models/fields/__init__.py:367 
     42msgid "This value must be an integer." 
     43msgstr "정수 값을 사용하세요." 
     44 
     45#: db/models/fields/__init__.py:402 
     46msgid "This value must be either True or False." 
     47msgstr "True 또는 False 값을 사용하세요." 
     48 
     49#: db/models/fields/__init__.py:423 
     50msgid "This field cannot be null." 
     51msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. " 
     52 
     53#: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148 
     54msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
     55msgstr "날짜는 YYYY-MM-DD 형식으로 입력하세요." 
     56 
     57#: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157 
     58msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
     59msgstr "날짜/시각을 YYYY-MM-DD HH:MM 형식으로 입력하세요." 
     60 
     61#: db/models/fields/__init__.py:630 
     62msgid "Enter a valid filename." 
     63msgstr "올바른 파일명을 입력하세요." 
     64 
     65#: db/models/fields/__init__.py:751 
     66msgid "This value must be either None, True or False." 
     67msgstr "None, True 또는 False 값을 사용하세요." 
     68 
     69#: db/models/fields/related.py:53 
     70#, python-format 
     71msgid "Please enter a valid %s." 
     72msgstr "올바른  %s (을)를 입력하세요." 
     73 
     74#: db/models/fields/related.py:642 
     75msgid "Separate multiple IDs with commas." 
     76msgstr "복수 ID는 콤마로 구분해 주세요." 
     77 
     78#: db/models/fields/related.py:644 
     79msgid "" 
     80"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
     81msgstr "" 
     82"복수 선택 시에는 \"Control\" 키를 누른 상태에서 선택해 주세요.(Mac은 " 
     83"\"Command\" 키)" 
     84 
     85#: db/models/fields/related.py:691 
     86#, python-format 
     87msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     88msgid_plural "" 
     89"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
     90msgstr[0] "" 
     91"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다." 
     92msgstr[1] "" 
     93"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다." 
     94 
    1995#: conf/global_settings.py:39 
    2096msgid "Arabic" 
     
    94170 
    95171#: conf/global_settings.py:58 
    96 msgid "Kannada" 
    97 msgstr "" 
    98  
    99 #: conf/global_settings.py:59 
    100172msgid "Korean" 
    101173msgstr "한국어" 
     174 
     175#: conf/global_settings.py:59 
     176msgid "Kannada" 
     177msgstr "칸나다어" 
    102178 
    103179#: conf/global_settings.py:60 
     
    177253msgstr "중국어 번체" 
    178254 
    179 #: contrib/admin/filterspecs.py:40 
    180 #, python-format 
    181 msgid "" 
    182 "<h3>By %s:</h3>\n" 
    183 "<ul>\n" 
    184 msgstr "" 
    185 "<h3>%s(으)로:</h3>\n" 
    186 "<ul>\n" 
    187  
    188 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
    189 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 
    190 msgid "All" 
    191 msgstr "모두" 
    192  
    193 #: contrib/admin/filterspecs.py:109 
    194 msgid "Any date" 
    195 msgstr "언제나" 
    196  
    197 #: contrib/admin/filterspecs.py:110 
    198 msgid "Today" 
    199 msgstr "오늘" 
    200  
    201 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 
    202 msgid "Past 7 days" 
    203 msgstr "지난 7일" 
    204  
    205 #: contrib/admin/filterspecs.py:115 
    206 msgid "This month" 
    207 msgstr "이번 달" 
    208  
    209 #: contrib/admin/filterspecs.py:117 
    210 msgid "This year" 
    211 msgstr "이번 해" 
    212  
    213 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:174 
     255#: core/validators.py:64 
     256msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
     257msgstr "문자, 숫자, '_'만 가능합니다." 
     258 
     259#: core/validators.py:68 
     260msgid "" 
     261"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 
     262"slashes." 
     263msgstr "문자, 숫자, '_', '-', '/'만 가능합니다." 
     264 
     265#: core/validators.py:72 
     266msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 
     267msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다." 
     268 
     269#: core/validators.py:76 
     270msgid "Uppercase letters are not allowed here." 
     271msgstr "대문자는 사용할 수 없습니다." 
     272 
     273#: core/validators.py:80 
     274msgid "Lowercase letters are not allowed here." 
     275msgstr "소문자는 사용할 수 없습니다." 
     276 
     277#: core/validators.py:87 
     278msgid "Enter only digits separated by commas." 
     279msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요." 
     280 
     281#: core/validators.py:99 
     282msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
     283msgstr "콤마로 구분된 이메일 주소만 입력하세요." 
     284 
     285#: core/validators.py:103 
     286msgid "Please enter a valid IP address." 
     287msgstr "올바른 IP 주소를 입력하세요." 
     288 
     289#: core/validators.py:107 
     290msgid "Empty values are not allowed here." 
     291msgstr "반드시 입력하세요." 
     292 
     293#: core/validators.py:111 
     294msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 
     295msgstr "숫자만 사용할 수 있습니다." 
     296 
     297#: core/validators.py:115 
     298msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
     299msgstr "숫자만 사용할 수는 없습니다." 
     300 
     301#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128 
     302msgid "Enter a whole number." 
     303msgstr "정수를 입력하세요." 
     304 
     305#: core/validators.py:124 
     306msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 
     307msgstr "문자만 사용할 수 있습니다." 
     308 
     309#: core/validators.py:139 
     310msgid "Year must be 1900 or later." 
     311msgstr "1900년 이후의 연도만 가능" 
     312 
     313#: core/validators.py:143 
     314#, python-format 
     315msgid "Invalid date: %s" 
     316msgstr "날짜가 부적절합니다.: %s" 
     317 
     318#: core/validators.py:153 
     319msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
     320msgstr "시각은 HH:MM 형식으로 입력하세요." 
     321 
     322#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271 
     323msgid "Enter a valid e-mail address." 
     324msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요." 
     325 
     326#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672 
     327msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
     328msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요." 
     329 
     330#: core/validators.py:178 
     331msgid "" 
     332"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
     333"corrupted image." 
     334msgstr "" 
     335"올바른 이미지를 업로드하세요.업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일이 " 
     336"깨져 있습니다." 
     337 
     338#: core/validators.py:185 
     339#, python-format 
     340msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
     341msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 이미지가 아닙니다." 
     342 
     343#: core/validators.py:189 
     344#, python-format 
     345msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
     346msgstr "" 
     347"전화번호는 xxx-xxx-xxxx 형식으로 입력하세요.  \"%s\" (은)는 부적절합니다." 
     348 
     349#: core/validators.py:197 
     350#, python-format 
     351msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
     352msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 QuickTime video가 아닙니다." 
     353 
     354#: core/validators.py:201 
     355msgid "A valid URL is required." 
     356msgstr "올바른 URL을 입력하세요." 
     357 
     358#: core/validators.py:215 
     359#, python-format 
     360msgid "" 
     361"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" 
     362"%s" 
     363msgstr "" 
     364"올바른 HTML을 입력하세요. 오류:\n" 
     365"%s" 
     366 
     367#: core/validators.py:222 
     368#, python-format 
     369msgid "Badly formed XML: %s" 
     370msgstr "잘못된 형식의 XML: %s" 
     371 
     372#: core/validators.py:239 
     373#, python-format 
     374msgid "Invalid URL: %s" 
     375msgstr "부적절한 URL: %s" 
     376 
     377#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 
     378#, python-format 
     379msgid "The URL %s is a broken link." 
     380msgstr "해당 URL %s 링크가 깨졌습니다." 
     381 
     382#: core/validators.py:252 
     383msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
     384msgstr "올바른 미국의 주의 약어를 입력하세요." 
     385 
     386#: core/validators.py:266 
     387#, python-format 
     388msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     389msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
     390msgstr[0] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다." 
     391msgstr[1] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다." 
     392 
     393#: core/validators.py:273 
     394#, python-format 
     395msgid "This field must match the '%s' field." 
     396msgstr "이 필드는 '%s' 필드와 일치해야 합니다." 
     397 
     398#: core/validators.py:292 
     399msgid "Please enter something for at least one field." 
     400msgstr "하나 이상의 필드에 입력해 주세요." 
     401 
     402#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 
     403msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
     404msgstr "양쪽 필드에 모두 입력하시거나, 모두 빈칸으로 해 주십시오." 
     405 
     406#: core/validators.py:320 
     407#, python-format 
     408msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
     409msgstr "%(field)s (이)가 %(value)s 일 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요." 
     410 
     411#: core/validators.py:333 
     412#, python-format 
     413msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
     414msgstr "" 
     415"%(field)s (이)가 %(value)s (이)가 아닐 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요." 
     416 
     417#: core/validators.py:352 
     418msgid "Duplicate values are not allowed." 
     419msgstr "중복해서 사용할 수 없습니다." 
     420 
     421#: core/validators.py:367 
     422#, python-format 
     423msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 
     424msgstr "%(lower)s 에서 %(upper)s 사이의 값을 사용해 주세요." 
     425 
     426#: core/validators.py:369 
     427#, python-format 
     428msgid "This value must be at least %s." 
     429msgstr "%s 이상의 값을 사용해 주세요." 
     430 
     431#: core/validators.py:371 
     432#, python-format 
     433msgid "This value must be no more than %s." 
     434msgstr "%s 이하의 값을 사용해 주세요." 
     435 
     436#: core/validators.py:407 
     437#, python-format 
     438msgid "This value must be a power of %s." 
     439msgstr "%s 제곱의 값을 사용해 주세요." 
     440 
     441#: core/validators.py:418 
     442msgid "Please enter a valid decimal number." 
     443msgstr "10진수를 사용해 주세요." 
     444 
     445#: core/validators.py:422 
     446#, python-format 
     447msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
     448msgid_plural "" 
     449"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
     450msgstr[0] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요." 
     451msgstr[1] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요." 
     452 
     453#: core/validators.py:425 
     454#, python-format 
     455msgid "" 
     456"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 
     457msgid_plural "" 
     458"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
     459msgstr[0] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." 
     460msgstr[1] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." 
     461 
     462#: core/validators.py:428 
     463#, python-format 
     464msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
     465msgid_plural "" 
     466"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
     467msgstr[0] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." 
     468msgstr[1] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." 
     469 
     470#: core/validators.py:438 
     471#, python-format 
     472msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
     473msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이상입니다." 
     474 
     475#: core/validators.py:439 
     476#, python-format 
     477msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
     478msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이하입니다." 
     479 
     480#: core/validators.py:456 
     481msgid "The format for this field is wrong." 
     482msgstr "이 필드의 형식이 잘못되었습니다." 
     483 
     484#: core/validators.py:471 
     485msgid "This field is invalid." 
     486msgstr "필드가 올바르지 않습니다." 
     487 
     488#: core/validators.py:507 
     489#, python-format 
     490msgid "Could not retrieve anything from %s." 
     491msgstr "%s 에서 검색된 내용이 없습니다." 
     492 
     493#: core/validators.py:510 
     494#, python-format 
     495msgid "" 
     496"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
     497msgstr "" 
     498"URL %(url)s (이)가 부적절한 Content-Type heade '%(contenttype)s' (을)를 반환" 
     499"했습니다." 
     500 
     501#: core/validators.py:543 
     502#, python-format 
     503msgid "" 
     504"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " 
     505"\"%(start)s\".)" 
     506msgstr "" 
     507"%(line)s 줄의 %(tag)s 태그가 닫히지 않았습니다.(시작줄 : \"%(start)s\")" 
     508 
     509#: core/validators.py:547 
     510#, python-format 
     511msgid "" 
     512"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " 
     513"starts with \"%(start)s\".)" 
     514msgstr "" 
     515"%(line)s 줄의 내용으로 시작하는 텍스트는 사용할 수 없습니다.(시작줄 : \"%" 
     516"(start)s\")" 
     517 
     518#: core/validators.py:552 
     519#, python-format 
     520msgid "" 
     521"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" 
     522"(start)s\".)" 
     523msgstr "" 
     524"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" (은)는 부적절한 속성입니다.(시작줄 : \"%(start)s" 
     525"\")" 
     526 
     527#: core/validators.py:557 
     528#, python-format 
     529msgid "" 
     530"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" 
     531"(start)s\".)" 
     532msgstr "" 
     533"%(line)s 줄의 \"<%(tag)s>\" (은)는 부적절한 태그입니다.(시작줄 : \"%(start)s" 
     534"\")" 
     535 
     536#: core/validators.py:561 
     537#, python-format 
     538msgid "" 
     539"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " 
     540"starts with \"%(start)s\".)" 
     541msgstr "" 
     542"%(line)s 줄의 태그는 하나 이상의 필수 속성이 생략되어 있습니다.(시작줄 : \"%" 
     543"(start)s\")" 
     544 
     545#: core/validators.py:566 
     546#, python-format 
     547msgid "" 
     548"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " 
     549"starts with \"%(start)s\".)" 
     550msgstr "" 
     551"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" 속성의 값이 부적절합니다.(시작줄 : \"%(start)s\")" 
     552 
     553#: views/generic/create_update.py:43 
     554#, python-format 
     555msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 
     556msgstr "%(verbose_name)s (이)가 생성되었습니다." 
     557 
     558#: views/generic/create_update.py:117 
     559#, python-format 
     560msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 
     561msgstr "%(verbose_name)s (이)가 수정되었습니다." 
     562 
     563#: views/generic/create_update.py:184 
     564#, python-format 
     565msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 
     566msgstr "%(verbose_name)s (이)가 삭제되었습니다." 
     567 
     568#: utils/dates.py:6 
     569msgid "Monday" 
     570msgstr "월요일" 
     571 
     572#: utils/dates.py:6 
     573msgid "Tuesday" 
     574msgstr "화요일" 
     575 
     576#: utils/dates.py:6 
     577msgid "Wednesday" 
     578msgstr "수요일" 
     579 
     580#: utils/dates.py:6 
     581msgid "Thursday" 
     582msgstr "목요일" 
     583 
     584#: utils/dates.py:6 
     585msgid "Friday" 
     586msgstr "금요일" 
     587 
     588#: utils/dates.py:7 
     589msgid "Saturday" 
     590msgstr "토요일" 
     591 
     592#: utils/dates.py:7 
     593msgid "Sunday" 
     594msgstr "일요일" 
     595 
     596#: utils/dates.py:14 
     597msgid "January" 
     598msgstr "1월" 
     599 
     600#: utils/dates.py:14 
     601msgid "February" 
     602msgstr "2월" 
     603 
     604#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     605msgid "March" 
     606msgstr "3월" 
     607 
     608#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     609msgid "April" 
     610msgstr "4월" 
     611 
     612#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     613msgid "May" 
     614msgstr "5월" 
     615 
     616#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     617msgid "June" 
     618msgstr "6월" 
     619 
     620#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 
     621msgid "July" 
     622msgstr "7월" 
     623 
     624#: utils/dates.py:15 
     625msgid "August" 
     626msgstr "8월" 
     627 
     628#: utils/dates.py:15 
     629msgid "September" 
     630msgstr "9월" 
     631 
     632#: utils/dates.py:15 
     633msgid "October" 
     634msgstr "10월" 
     635 
     636#: utils/dates.py:15 
     637msgid "November" 
     638msgstr "11월" 
     639 
     640#: utils/dates.py:16 
     641msgid "December" 
     642msgstr "12월" 
     643 
     644#: utils/dates.py:19 
     645msgid "jan" 
     646msgstr "1월" 
     647 
     648#: utils/dates.py:19 
     649msgid "feb" 
     650msgstr "2월" 
     651 
     652#: utils/dates.py:19 
     653msgid "mar" 
     654msgstr "3월" 
     655 
     656#: utils/dates.py:19 
     657msgid "apr" 
     658msgstr "4월" 
     659 
     660#: utils/dates.py:19 
     661msgid "may" 
     662msgstr "5월" 
     663 
     664#: utils/dates.py:19 
     665msgid "jun" 
     666msgstr "6월" 
     667 
     668#: utils/dates.py:20 
     669msgid "jul" 
     670msgstr "7월" 
     671 
     672#: utils/dates.py:20 
     673msgid "aug" 
     674msgstr "8월" 
     675 
     676#: utils/dates.py:20 
     677msgid "sep" 
     678msgstr "9월" 
     679 
     680#: utils/dates.py:20 
     681msgid "oct" 
     682msgstr "10월" 
     683 
     684#: utils/dates.py:20 
     685msgid "nov" 
     686msgstr "11월" 
     687 
     688#: utils/dates.py:20 
     689msgid "dec" 
     690msgstr "12월" 
     691 
     692#: utils/dates.py:27 
     693msgid "Jan." 
     694msgstr "1월" 
     695 
     696#: utils/dates.py:27 
     697msgid "Feb." 
     698msgstr "2월" 
     699 
     700#: utils/dates.py:28 
     701msgid "Aug." 
     702msgstr "8월" 
     703 
     704#: utils/dates.py:28 
     705msgid "Sept." 
     706msgstr "9월" 
     707 
     708#: utils/dates.py:28 
     709msgid "Oct." 
     710msgstr "10월" 
     711 
     712#: utils/dates.py:28 
     713msgid "Nov." 
     714msgstr "11월" 
     715 
     716#: utils/dates.py:28 
     717msgid "Dec." 
     718msgstr "12월" 
     719 
     720#: utils/timesince.py:12 
     721msgid "year" 
     722msgid_plural "years" 
     723msgstr[0] "년" 
     724msgstr[1] "년" 
     725 
     726#: utils/timesince.py:13 
     727msgid "month" 
     728msgid_plural "months" 
     729msgstr[0] "월" 
     730msgstr[1] "월" 
     731 
     732#: utils/timesince.py:14 
     733msgid "week" 
     734msgid_plural "weeks" 
     735msgstr[0] "주" 
     736msgstr[1] "주" 
     737 
     738#: utils/timesince.py:15 
     739msgid "day" 
     740msgid_plural "days" 
     741msgstr[0] "일" 
     742msgstr[1] "일" 
     743 
     744#: utils/timesince.py:16 
     745msgid "hour" 
     746msgid_plural "hours" 
     747msgstr[0] "시간" 
     748msgstr[1] "시간" 
     749 
     750#: utils/timesince.py:17 
     751msgid "minute" 
     752msgid_plural "minutes" 
     753msgstr[0] "분" 
     754msgstr[1] "분" 
     755 
     756#: utils/timesince.py:40 
     757#, python-format 
     758msgid "%d milliseconds" 
     759msgstr "%d밀리초" 
     760 
     761#: utils/timesince.py:41 
     762#, python-format 
     763msgid "%(number)d %(type)s" 
     764msgstr "%(number)d%(type)s" 
     765 
     766#: utils/timesince.py:47 
     767#, python-format 
     768msgid ", %(number)d %(type)s" 
     769msgstr ", %(number)d%(type)s" 
     770 
     771#: utils/dateformat.py:40 
     772msgid "p.m." 
     773msgstr "오후" 
     774 
     775#: utils/dateformat.py:41 
     776msgid "a.m." 
     777msgstr "오전" 
     778 
     779#: utils/dateformat.py:46 
     780msgid "PM" 
     781msgstr "오후" 
     782 
     783#: utils/dateformat.py:47 
     784msgid "AM" 
     785msgstr "오전" 
     786 
     787#: utils/dateformat.py:95 
     788msgid "midnight" 
     789msgstr "자정" 
     790 
     791#: utils/dateformat.py:97 
     792msgid "noon" 
     793msgstr "정오" 
     794 
     795#: utils/translation/trans_real.py:358 
     796msgid "DATE_FORMAT" 
     797msgstr "" 
     798 
     799#: utils/translation/trans_real.py:359 
     800msgid "DATETIME_FORMAT" 
     801msgstr "" 
     802 
     803#: utils/translation/trans_real.py:360 
     804msgid "TIME_FORMAT" 
     805msgstr "" 
     806 
     807#: utils/translation/trans_real.py:376 
     808msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 
     809msgstr "" 
     810 
     811#: utils/translation/trans_real.py:377 
     812msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 
     813msgstr "" 
     814 
     815#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 
     816#, python-format 
     817msgid "Ensure this value has at most %d characters." 
     818msgstr "%d 자 이하로 입력해 주세요." 
     819 
     820#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 
     821#, python-format 
     822msgid "Ensure this value has at least %d characters." 
     823msgstr "%d 자 이상 입력해 주세요." 
     824 
     825#: newforms/fields.py:130 
     826#, python-format 
     827msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
     828msgstr "%s 자 이하로 입력해 주세요." 
     829 
     830#: newforms/fields.py:132 
     831#, python-format 
     832msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
     833msgstr "%s 자 이상 입력해 주세요." 
     834 
     835#: newforms/fields.py:165 
     836msgid "Enter a valid date." 
     837msgstr "올바른 날짜를 입력하세요." 
     838 
     839#: newforms/fields.py:192 
     840msgid "Enter a valid time." 
     841msgstr "올바른 시각을 입력하세요." 
     842 
     843#: newforms/fields.py:228 
     844msgid "Enter a valid date/time." 
     845msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요." 
     846 
     847#: newforms/fields.py:242 
     848msgid "Enter a valid value." 
     849msgstr "올바른 값을 입력하세요." 
     850 
     851#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 
     852msgid "Enter a valid URL." 
     853msgstr "올바른 URL을 입력하세요." 
     854 
     855#: newforms/fields.py:313 
     856msgid "This URL appears to be a broken link." 
     857msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다." 
     858 
     859#: newforms/fields.py:364 newforms/models.py:165 
     860msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
     861msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다." 
     862 
     863#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182 
     864msgid "Enter a list of values." 
     865msgstr "리스트를 입력하세요." 
     866 
     867#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188 
     868#, python-format 
     869msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
     870msgstr "올바르게 선택해 주세요. %s (이)가 선택가능항목에 없습니다." 
     871 
     872#: newforms/widgets.py:180 contrib/admin/filterspecs.py:150 
     873#: oldforms/__init__.py:577 
     874msgid "Unknown" 
     875msgstr "알 수 없습니다." 
     876 
     877#: newforms/widgets.py:180 contrib/admin/filterspecs.py:143 
    214878#: oldforms/__init__.py:577 
    215879msgid "Yes" 
    216880msgstr "예" 
    217881 
    218 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:174 
     882#: newforms/widgets.py:180 contrib/admin/filterspecs.py:143 
    219883#: oldforms/__init__.py:577 
    220884msgid "No" 
    221885msgstr "아니오" 
    222886 
    223 #: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:174 
    224 #: oldforms/__init__.py:577 
    225 msgid "Unknown" 
    226 msgstr "알 수 없습니다." 
    227  
    228 #: contrib/admin/models.py:16 
    229 msgid "action time" 
    230 msgstr "액션 타임" 
    231  
    232 #: contrib/admin/models.py:19 
    233 msgid "object id" 
    234 msgstr "오브젝트 아이디" 
    235  
    236 #: contrib/admin/models.py:20 
    237 msgid "object repr" 
    238 msgstr "오브젝트 표현" 
    239  
    240 #: contrib/admin/models.py:21 
    241 msgid "action flag" 
    242 msgstr "액션 플래그" 
    243  
    244 #: contrib/admin/models.py:22 
    245 msgid "change message" 
    246 msgstr "메시지 변경" 
    247  
    248 #: contrib/admin/models.py:25 
    249 msgid "log entry" 
    250 msgstr "로그 엔트리" 
    251  
    252 #: contrib/admin/models.py:26 
    253 msgid "log entries" 
    254 msgstr "로그 엔트리" 
    255  
    256 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
    257 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 
    258 msgid "Page not found" 
    259 msgstr "해당 페이지가 없습니다." 
    260  
    261 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
    262 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
    263 msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." 
    264  
    265 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    266 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
    267 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 
    268 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 
    269 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
    270 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
    271 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    272 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 
    273 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    274 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
    275 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
    276 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
    277 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
    278 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
    279 msgid "Home" 
    280 msgstr "홈" 
    281  
    282 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    283 msgid "Server error" 
    284 msgstr "서버 오류" 
    285  
    286 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
    287 msgid "Server error (500)" 
    288 msgstr "서버 오류 (500)" 
    289  
    290 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
    291 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
    292 msgstr "서버 오류 <em>(500)</em>" 
    293  
    294 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
    295 msgid "" 
    296 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    297 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    298 msgstr "" 
    299 "오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 에러를 보고 했습니다.조속히 " 
    300 "수정하도록 하겠습니다. 고맙습니다." 
    301  
    302 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    303 msgid "Welcome," 
    304 msgstr "환영합니다," 
    305  
    306 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    307 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
    308 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    309 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
    310 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    311 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
    312 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    313 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    314 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    315 msgid "Documentation" 
    316 msgstr "문서" 
    317  
    318 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    319 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
    320 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    321 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
    322 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    323 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
    324 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 
    325 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 
    326 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    327 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
    328 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
    329 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
    330 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
    331 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
    332 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
    333 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
    334 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
    335 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
    336 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    337 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    338 msgid "Change password" 
    339 msgstr "비밀번호 변경" 
    340  
    341 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    342 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
    343 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    344 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
    345 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    346 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 
    347 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    348 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
    349 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
    350 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
    351 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
    352 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
    353 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
    354 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
    355 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
    356 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
    357 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    358 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    359 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    360 msgid "Log out" 
    361 msgstr "로그아웃" 
    362  
    363 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
    364 msgid "Django site admin" 
    365 msgstr "Django 사이트 관리" 
    366  
    367 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
    368 msgid "Django administration" 
    369 msgstr "Django 관리" 
    370  
    371 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 
    372 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
    373 msgid "Add" 
    374 msgstr "추가" 
    375  
    376 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
    377 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    378 msgid "History" 
    379 msgstr "히스토리" 
    380  
    381 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 
    382 msgid "View on site" 
    383 msgstr "사이트에서 보기" 
    384  
    385 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 
    386 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 
    387 msgid "Please correct the error below." 
    388 msgid_plural "Please correct the errors below." 
    389 msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요." 
    390 msgstr[1] "아래의 오류들을 수정해 주세요." 
    391  
    392 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 
    393 msgid "Ordering" 
    394 msgstr "순서" 
    395  
    396 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 
    397 msgid "Order:" 
    398 msgstr "순서:" 
    399  
    400 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 
    401 #, python-format 
    402 msgid "Add %(name)s" 
    403 msgstr "%(name)s 추가" 
    404  
    405 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 
    406 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
    407 msgid "Delete" 
    408 msgstr "삭제" 
    409  
    410 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
    411 #, python-format 
    412 msgid "" 
    413 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 
    414 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 
    415 "following types of objects:" 
    416 msgstr "" 
    417 "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거" 
    418 "하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없" 
    419 "습니다. :" 
    420  
    421 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 
    422 #, python-format 
    423 msgid "" 
    424 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
    425 "All of the following related items will be deleted:" 
    426 msgstr "" 
    427 "정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하시겠습니까?다음의 " 
    428 "관련 아이템들이 모두 삭제됩니다. :" 
    429  
    430 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 
    431 msgid "Yes, I'm sure" 
    432 msgstr "네, 확실합니다." 
    433  
    434 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
    435 #, python-format 
    436 msgid " By %(filter_title)s " 
    437 msgstr "%(filter_title)s (으)로" 
    438  
    439 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
    440 msgid "Filter" 
    441 msgstr "필터" 
    442  
    443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
    444 #, python-format 
    445 msgid "Models available in the %(name)s application." 
    446 msgstr "%(name)s 어플리케이션으로 이용 가능한 모델" 
    447  
    448 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
    449 #, python-format 
    450 msgid "%(name)s" 
    451 msgstr "%(name)s" 
    452  
    453 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
    454 msgid "Change" 
    455 msgstr "변경" 
    456  
    457 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
    458 msgid "You don't have permission to edit anything." 
    459 msgstr "수정할 권한이 없습니다." 
    460  
    461 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
    462 msgid "Recent Actions" 
    463 msgstr "최근 액션" 
    464  
    465 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
    466 msgid "My Actions" 
    467 msgstr "나의 액션" 
    468  
    469 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
    470 msgid "None available" 
    471 msgstr "이용할 수 없습니다." 
    472  
    473 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
    474 msgid "" 
    475 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
    476 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 
    477 "the appropriate user." 
    478 msgstr "" 
    479 "데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었" 
    480 "는지,해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요." 
    481  
    482 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
    483 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    484 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    485 msgid "Username:" 
     887#: contrib/contenttypes/models.py:36 
     888msgid "python model class name" 
     889msgstr "python 모델 클래스 명" 
     890 
     891#: contrib/contenttypes/models.py:39 
     892msgid "content type" 
     893msgstr "콘텐츠 타입" 
     894 
     895#: contrib/contenttypes/models.py:40 
     896msgid "content types" 
     897msgstr "콘텐츠 타입(들)" 
     898 
     899#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     900msgid "th" 
     901msgstr "번째" 
     902 
     903#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     904msgid "st" 
     905msgstr "번째" 
     906 
     907#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     908msgid "nd" 
     909msgstr "번째" 
     910 
     911#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     912msgid "rd" 
     913msgstr "번째" 
     914 
     915#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 
     916#, python-format 
     917msgid "%(value).1f million" 
     918msgid_plural "%(value).1f million" 
     919msgstr[0] "(value).1f" 
     920msgstr[1] "(value).1f" 
     921 
     922#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 
     923#, python-format 
     924msgid "%(value).1f billion" 
     925msgid_plural "%(value).1f billion" 
     926msgstr[0] "%(value).1f" 
     927msgstr[1] "%(value).1f" 
     928 
     929#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 
     930#, python-format 
     931msgid "%(value).1f trillion" 
     932msgid_plural "%(value).1f trillion" 
     933msgstr[0] "%(value).1f" 
     934msgstr[1] "%(value).1f" 
     935 
     936#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     937msgid "one" 
     938msgstr "1" 
     939 
     940#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     941msgid "two" 
     942msgstr "2" 
     943 
     944#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     945msgid "three" 
     946msgstr "3" 
     947 
     948#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     949msgid "four" 
     950msgstr "4" 
     951 
     952#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     953msgid "five" 
     954msgstr "5" 
     955 
     956#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     957msgid "six" 
     958msgstr "6" 
     959 
     960#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     961msgid "seven" 
     962msgstr "7" 
     963 
     964#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     965msgid "eight" 
     966msgstr "8" 
     967 
     968#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     969msgid "nine" 
     970msgstr "9" 
     971 
     972#: contrib/auth/views.py:39 
     973msgid "Logged out" 
     974msgstr "로그 아웃" 
     975 
     976#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58 
     977msgid "name" 
     978msgstr "이름" 
     979 
     980#: contrib/auth/models.py:40 
     981msgid "codename" 
     982msgstr "코드명" 
     983 
     984#: contrib/auth/models.py:43 
     985msgid "permission" 
     986msgstr "허가" 
     987 
     988#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59 
     989msgid "permissions" 
     990msgstr "허가" 
     991 
     992#: contrib/auth/models.py:62 
     993msgid "group" 
     994msgstr "그룹" 
     995 
     996#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103 
     997msgid "groups" 
     998msgstr "그룹" 
     999 
     1000#: contrib/auth/models.py:93 
     1001msgid "username" 
    4861002msgstr "사용자명" 
    4871003 
    488 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
    489 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    490 msgid "Password:" 
     1004#: contrib/auth/models.py:93 
     1005msgid "" 
     1006"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
     1007"digits and underscores)." 
     1008msgstr "필수항목입니다. 30자 이내로 입력하세요.(알파벳, 숫자, '_' 만 가능)" 
     1009 
     1010#: contrib/auth/models.py:94 
     1011msgid "first name" 
     1012msgstr "이름" 
     1013 
     1014#: contrib/auth/models.py:95 
     1015msgid "last name" 
     1016msgstr "성" 
     1017 
     1018#: contrib/auth/models.py:96 
     1019msgid "e-mail address" 
     1020msgstr "이메일 주소" 
     1021 
     1022#: contrib/auth/models.py:97 
     1023msgid "password" 
    4911024msgstr "비밀번호" 
    4921025 
    493 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
    494 #: contrib/admin/views/decorators.py:24 
    495 msgid "Log in" 
    496 msgstr "로그인" 
    497  
    498 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
    499 msgid "Date/time" 
    500 msgstr "날짜/시간" 
    501  
    502 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
    503 msgid "User" 
     1026#: contrib/auth/models.py:97 
     1027msgid "" 
     1028"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
     1029"password form</a>." 
     1030msgstr "" 
     1031"'[algo]$[salt]$[hexdigest]' 또는 <a href=\"password/\">비밀번호 변경</a>" 
     1032 
     1033#: contrib/auth/models.py:98 
     1034msgid "staff status" 
     1035msgstr "스태프 권한" 
     1036 
     1037#: contrib/auth/models.py:98 
     1038msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
     1039msgstr "사용자가 관리사이트에 로그인이 가능한지를 나타냅니다." 
     1040 
     1041#: contrib/auth/models.py:99 
     1042msgid "active" 
     1043msgstr "활성" 
     1044 
     1045#: contrib/auth/models.py:99 
     1046msgid "" 
     1047"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 
     1048"instead of deleting accounts." 
     1049msgstr "사용자가 'Django 관리'에 로그인이 가능한지를 나타냅니다." 
     1050 
     1051#: contrib/auth/models.py:100 
     1052msgid "superuser status" 
     1053msgstr "최상위 사용자 권한" 
     1054 
     1055#: contrib/auth/models.py:100 
     1056msgid "" 
     1057"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
     1058"them." 
     1059msgstr "해당 사용자에게 모든 권한을 허가합니다." 
     1060 
     1061#: contrib/auth/models.py:101 
     1062msgid "last login" 
     1063msgstr "마지막 로그인" 
     1064 
     1065#: contrib/auth/models.py:102 
     1066msgid "date joined" 
     1067msgstr "등록일" 
     1068 
     1069#: contrib/auth/models.py:104 
     1070msgid "" 
     1071"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
     1072"all permissions granted to each group he/she is in." 
     1073msgstr "해당 사용자에게 속해있는 그룹의 모든 권한을 허가합니다." 
     1074 
     1075#: contrib/auth/models.py:105 
     1076msgid "user permissions" 
     1077msgstr "사용자 권한" 
     1078 
     1079#: contrib/auth/models.py:109 
     1080msgid "user" 
    5041081msgstr "사용자" 
    5051082 
    506 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 
    507 msgid "Action" 
    508 msgstr "액션" 
    509  
    510 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 
    511 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
    512 msgstr "년/월/일 시:분:초" 
    513  
    514 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
    515 msgid "" 
    516 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    517 "admin site." 
    518 msgstr "" 
    519 "오브젝트에 변경사항이 없습니다.이 admin 사이트를 통해 추가된 사항이 아닙니다." 
    520  
    521 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 
    522 msgid "Show all" 
    523 msgstr "모두 표시" 
    524  
    525 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
    526 msgid "Go" 
    527 msgstr "실행" 
    528  
    529 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
    530 #, python-format 
    531 msgid "1 result" 
    532 msgid_plural "%(counter)s results" 
    533 msgstr[0] "1건" 
    534 msgstr[1] "%(counter)s 건" 
    535  
    536 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
    537 #, python-format 
    538 msgid "%(full_result_count)s total" 
    539 msgstr "모두 %(full_result_count)s 건" 
    540  
    541 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
    542 msgid "Save as new" 
    543 msgstr "새로 저장" 
    544  
    545 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
    546 msgid "Save and add another" 
    547 msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가" 
    548  
    549 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
    550 msgid "Save and continue editing" 
    551 msgstr "저장 및 편집 계속" 
    552  
    553 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
    554 msgid "Save" 
    555 msgstr "저장" 
    556  
    557 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
    558 msgid "" 
    559 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 
    560 "options." 
    561 msgstr "" 
    562 "사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다." 
    563  
    564 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
    565 msgid "Username" 
    566 msgstr "사용자명" 
    567  
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 
    569 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 
    570 msgid "Password" 
    571 msgstr "비밀번호" 
    572  
    573 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 
    574 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
    575