Django

Code

Show
Ignore:
Timestamp:
03/30/07 06:49:28 (1 year ago)
Author:
utrebec
Message:

[full-history]
svnmerge: merging in revision(s) 4816,4818-4823,4825-4835,4837,4844-4850,4856-4868 from "http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk"

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/full-history

    • Property svnmerge-integrated changed from /django/trunk:7,12-26,33-38,40,43,46-47,53,179-180,189,205,229,235,243,248-249,338,349,361-362,368-370,372-375,419-424,427-429,431,482,485-486,488-489,514,526,551-554,559,599-600,707-709,722-727,729-730,733,738-741,744,748-751,755-770,773,775-780,783,787-788,791,796-799,801-803,815-819,829-841,843-844,848,850-854,864,866,869,874-877,881-886,897-899,901,904,906-910,912-916,918-920,932-934,939,941-944,947,953,955-956,960-966,973-975,979-982,986-987,993-1003,1013-1015,1023-1024,1026-1029,1032,1040-1043,1045-1049,1055-1067,1069-1075,1079,1081-1082,1085-1086,1103,1125-1126,1128-1129,1138-1139,1144,1153-1154,1159-1160,1169,1175,1178,1180-1182,1186-1188,1190,1192,1198,1222-1223,1231,1235,1239-1240,1244-1246,1248,1254-1255,1264,1267-1269,1279-1280,1282,1284,1286-1290,1294,1299,1301,1308-1311,1321,1332-1338,1344-1345,1358,1361-1363,1365,1367,1372-1373,1375,1377,1382-1383,1386-1387,1389-1395,1408,1413-1415,1417,1419,1421,1424-1425,1427,1430-1431,1433,1501,1587,1592,1594-1610,1613-1629,1631-1642,1645-1659,1661,1663-1670,1672,1675,1677-1683,1687,1689,1691-1716,1718,1720-1722,1724-1731,1733-1734,1736-1741,1745-1748,1750-1757,1759-1760,1765,1767-1772,1775,1777,1780,1792,1794,1796-1797,1800-1807,1810,1818,1822-1824,1826-1831,1833,1835-1849,1854-1856,1862-1864,1866,1869-1870,1873-1874,1876-1877,1879,1884-1897,1902,1904,1914-1921,1932-1940,1944-1951,1954-1961,1965,1968,1972,1974,1977,1979,1981,1983,1987-2008,2011,2013,2015-2033,2035,2037-2045,2047-2048,2050-2055,2057,2060-2065,2067,2069-2075,2079-2097,2099-2116,2118,2121,2124-2130,2135,2137-2138,2140-2175,2177-2186,2188-2191,2193-2203,2205-2223,2225,2227,2232,2236-2238,2241-2270,2273-2281,2283-2293,2295-2296,2301,2303-2305,2307-2308,2310,2313-2315,2317-2318,2320,2324,2329-2330,2335,2339-2340,2344-2345,2351,2354-2355,2357,2360-2363,2366,2369-2370,2372-2374,2376-2377,2380-2388,2393-2412,2416,2418,2421-2425,2428-2443,2445-2446,2451-2452,2455,2457-2467,2469-2470,2472,2474-2475,2477-2508,2510-2521,2524-2527,2529-2530,2532,2534,2537-2542,2544,2546-2547,2549,2551-2552,2554-2557,2559-2568,2570-2571,2575-2577,2581,2583-2586,2589-2596,2598-2621,2625-2638,2641,2643-2644,2646-2647,2651,2653-2659,2661-2663,2666,2669,2671-2674,2676-2679,2682-2686,2688,2691-2693,2696-2697,2699-2718,2720-2745,2747-2752,2754-2808,2865,2882-2892,2918-2919,2921,2924-2926,2965-2966,2998,3005-3006,3008,3010-3011,3025,3027,3029,3032-3033,3052,3067,3080,3086,3106,3152-3155,3190,3198-3200,3216,3219,3222,3224,3227-3231,3233-3234,3238-3241,3258,3261-3267,3281,3288-3293,3303,3313-3316,3320,3330-3332,3334-3335,3351,3355,3361,3363-3370,3377-3391,3394,3412,3416-3419,3422-3430,3440-3444,3446-3448,3452-3453,3464,3486-3487,3491-3494,3502,3513-3515,3518-3519,3523,3529,3531-3537,3540-3541,3555-3557,3572-3574,3576,3578-3581,3583-3584,3586-3589,3591,3593-3596,3599,3609-3610,3614-3619,3621-3632,3636-4814 to /django/trunk:7,12-26,33-38,40,43,46-47,53,179-180,189,205,229,235,243,248-249,338,349,361-362,368-370,372-375,419-424,427-429,431,482,485-486,488-489,514,526,551-554,559,599-600,707-709,722-727,729-730,733,738-741,744,748-751,755-770,773,775-780,783,787-788,791,796-799,801-803,815-819,829-841,843-844,848,850-854,864,866,869,874-877,881-886,897-899,901,904,906-910,912-916,918-920,932-934,939,941-944,947,953,955-956,960-966,973-975,979-982,986-987,993-1003,1013-1015,1023-1024,1026-1029,1032,1040-1043,1045-1049,1055-1067,1069-1075,1079,1081-1082,1085-1086,1103,1125-1126,1128-1129,1138-1139,1144,1153-1154,1159-1160,1169,1175,1178,1180-1182,1186-1188,1190,1192,1198,1222-1223,1231,1235,1239-1240,1244-1246,1248,1254-1255,1264,1267-1269,1279-1280,1282,1284,1286-1290,1294,1299,1301,1308-1311,1321,1332-1338,1344-1345,1358,1361-1363,1365,1367,1372-1373,1375,1377,1382-1383,1386-1387,1389-1395,1408,1413-1415,1417,1419,1421,1424-1425,1427,1430-1431,1433,1501,1587,1592,1594-1610,1613-1629,1631-1642,1645-1659,1661,1663-1670,1672,1675,1677-1683,1687,1689,1691-1716,1718,1720-1722,1724-1731,1733-1734,1736-1741,1745-1748,1750-1757,1759-1760,1765,1767-1772,1775,1777,1780,1792,1794,1796-1797,1800-1807,1810,1818,1822-1824,1826-1831,1833,1835-1849,1854-1856,1862-1864,1866,1869-1870,1873-1874,1876-1877,1879,1884-1897,1902,1904,1914-1921,1932-1940,1944-1951,1954-1961,1965,1968,1972,1974,1977,1979,1981,1983,1987-2008,2011,2013,2015-2033,2035,2037-2045,2047-2048,2050-2055,2057,2060-2065,2067,2069-2075,2079-2097,2099-2116,2118,2121,2124-2130,2135,2137-2138,2140-2175,2177-2186,2188-2191,2193-2203,2205-2223,2225,2227,2232,2236-2238,2241-2270,2273-2281,2283-2293,2295-2296,2301,2303-2305,2307-2308,2310,2313-2315,2317-2318,2320,2324,2329-2330,2335,2339-2340,2344-2345,2351,2354-2355,2357,2360-2363,2366,2369-2370,2372-2374,2376-2377,2380-2388,2393-2412,2416,2418,2421-2425,2428-2443,2445-2446,2451-2452,2455,2457-2467,2469-2470,2472,2474-2475,2477-2508,2510-2521,2524-2527,2529-2530,2532,2534,2537-2542,2544,2546-2547,2549,2551-2552,2554-2557,2559-2568,2570-2571,2575-2577,2581,2583-2586,2589-2596,2598-2621,2625-2638,2641,2643-2644,2646-2647,2651,2653-2659,2661-2663,2666,2669,2671-2674,2676-2679,2682-2686,2688,2691-2693,2696-2697,2699-2718,2720-2745,2747-2752,2754-2808,2865,2882-2892,2918-2919,2921,2924-2926,2965-2966,2998,3005-3006,3008,3010-3011,3025,3027,3029,3032-3033,3052,3067,3080,3086,3106,3152-3155,3190,3198-3200,3216,3219,3222,3224,3227-3231,3233-3234,3238-3241,3258,3261-3267,3281,3288-3293,3303,3313-3316,3320,3330-3332,3334-3335,3351,3355,3361,3363-3370,3377-3391,3394,3412,3416-3419,3422-3430,3440-3444,3446-3448,3452-3453,3464,3486-3487,3491-3494,3502,3513-3515,3518-3519,3523,3529,3531-3537,3540-3541,3555-3557,3572-3574,3576,3578-3581,3583-3584,3586-3589,3591,3593-3596,3599,3609-3610,3614-3619,3621-3632,3636-4868
  • django/branches/full-history/AUTHORS

    r4815 r4869  
    4545    Andreas 
    4646    andy@jadedplanet.net 
     47    Fabrice Aneche <akh@nobugware.com> 
    4748    ant9000@netwise.it 
    4849    David Ascher <http://ascher.ca/> 
     
    6768    crankycoder@gmail.com 
    6869    Matt Croydon <http://www.postneo.com/> 
     70    flavio.curella@gmail.com 
    6971    Jure Cuhalev <gandalf@owca.info> 
    7072    dackze+django@gmail.com 
     
    183185    Swaroop C H <http://www.swaroopch.info> 
    184186    Aaron Swartz <http://www.aaronsw.com/> 
     187    Ville SÀÀvuori <http://www.unessa.net/> 
    185188    Tyson Tate <tyson@fallingbullets.com> 
    186189    Tom Tobin 
  • django/branches/full-history/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po

    r4732 r4869  
    88"Project-Id-Version: django\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2007-02-25 17:21-0300\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:46-0300\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-03-24 11:16-0300\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2007-03-24 11:54-0300\n" 
    1212"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n" 
    1313"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 
     
    1717"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1818 
    19 #: contrib/contenttypes/models.py:26 
    20 msgid "python model class name" 
    21 msgstr "nombre de la clase python del modelo" 
    22  
    23 #: contrib/contenttypes/models.py:29 
    24 msgid "content type" 
    25 msgstr "tipo de contenido" 
    26  
    27 #: contrib/contenttypes/models.py:30 
    28 msgid "content types" 
    29 msgstr "tipos de contenido" 
     19#: newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 newforms/fields.py:450 
     20#: newforms/fields.py:461 newforms/models.py:177 
     21#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 
     22#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 
     23#: oldforms/__init__.py:357 
     24msgid "This field is required." 
     25msgstr "Este campo es obligatorio." 
     26 
     27#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 
     28#, python-format 
     29msgid "Ensure this value has at most %d characters." 
     30msgstr "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %d caracteres." 
     31 
     32#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 
     33#, python-format 
     34msgid "Ensure this value has at least %d characters." 
     35msgstr "Asegúrese de que este valor tenga al menos %d caracteres." 
     36 
     37#: newforms/fields.py:126 core/validators.py:120 
     38msgid "Enter a whole number." 
     39msgstr "Introduzca un número entero." 
     40 
     41#: newforms/fields.py:128 
     42#, python-format 
     43msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
     44msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %s." 
     45 
     46#: newforms/fields.py:130 
     47#, python-format 
     48msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
     49msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %s." 
     50 
     51#: newforms/fields.py:163 
     52msgid "Enter a valid date." 
     53msgstr "Ingrese una fecha válida." 
     54 
     55#: newforms/fields.py:190 
     56msgid "Enter a valid time." 
     57msgstr "Introduzca una hora válida." 
     58 
     59#: newforms/fields.py:226 
     60msgid "Enter a valid date/time." 
     61msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." 
     62 
     63#: newforms/fields.py:240 
     64msgid "Enter a valid value." 
     65msgstr "Introduzca un valor válido." 
     66 
     67#: newforms/fields.py:269 core/validators.py:162 
     68msgid "Enter a valid e-mail address." 
     69msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" 
     70 
     71#: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309 
     72msgid "Enter a valid URL." 
     73msgstr "Introduzca una URL válida." 
     74 
     75#: newforms/fields.py:311 
     76msgid "This URL appears to be a broken link." 
     77msgstr "La URL parece ser un enlace roto." 
     78 
     79#: newforms/fields.py:360 newforms/models.py:164 
     80msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
     81msgstr "" 
     82"Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones " 
     83"disponibles." 
     84 
     85#: newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 newforms/models.py:181 
     86msgid "Enter a list of values." 
     87msgstr "Introduzca una lista de valores." 
     88 
     89#: newforms/fields.py:387 newforms/models.py:187 
     90#, python-format 
     91msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
     92msgstr "" 
     93"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." 
     94 
     95#: newforms/widgets.py:170 contrib/admin/filterspecs.py:150 
     96#: oldforms/__init__.py:577 
     97msgid "Unknown" 
     98msgstr "Desconocido" 
     99 
     100#: newforms/widgets.py:170 contrib/admin/filterspecs.py:143 
     101#: oldforms/__init__.py:577 
     102msgid "Yes" 
     103msgstr "Sí" 
     104 
     105#: newforms/widgets.py:170 contrib/admin/filterspecs.py:143 
     106#: oldforms/__init__.py:577 
     107msgid "No" 
     108msgstr "No" 
     109 
     110#: utils/dateformat.py:40 
     111msgid "p.m." 
     112msgstr "" 
     113 
     114#: utils/dateformat.py:41 
     115msgid "a.m." 
     116msgstr "" 
     117 
     118#: utils/dateformat.py:46 
     119msgid "PM" 
     120msgstr "" 
     121 
     122#: utils/dateformat.py:47 
     123msgid "AM" 
     124msgstr "" 
     125 
     126#: utils/dateformat.py:95 
     127msgid "midnight" 
     128msgstr "medianoche" 
     129 
     130#: utils/dateformat.py:97 
     131msgid "noon" 
     132msgstr "mediodía" 
     133 
     134#: utils/timesince.py:12 
     135msgid "year" 
     136msgid_plural "years" 
     137msgstr[0] "año" 
     138msgstr[1] "años" 
     139 
     140#: utils/timesince.py:13 
     141msgid "month" 
     142msgid_plural "months" 
     143msgstr[0] "mes" 
     144msgstr[1] "meses" 
     145 
     146#: utils/timesince.py:14 
     147msgid "week" 
     148msgid_plural "weeks" 
     149msgstr[0] "semana" 
     150msgstr[1] "semanas" 
     151 
     152#: utils/timesince.py:15 
     153msgid "day" 
     154msgid_plural "days" 
     155msgstr[0] "día" 
     156msgstr[1] "días" 
     157 
     158#: utils/timesince.py:16 
     159msgid "hour" 
     160msgid_plural "hours" 
     161msgstr[0] "hora" 
     162msgstr[1] "horas" 
     163 
     164#: utils/timesince.py:17 
     165msgid "minute" 
     166msgid_plural "minutes" 
     167msgstr[0] "minuto" 
     168msgstr[1] "minutos" 
     169 
     170#: utils/dates.py:6 
     171msgid "Monday" 
     172msgstr "Lunes" 
     173 
     174#: utils/dates.py:6 
     175msgid "Tuesday" 
     176msgstr "Martes" 
     177 
     178#: utils/dates.py:6 
     179msgid "Wednesday" 
     180msgstr "Miércoles" 
     181 
     182#: utils/dates.py:6 
     183msgid "Thursday" 
     184msgstr "Jueves" 
     185 
     186#: utils/dates.py:6 
     187msgid "Friday" 
     188msgstr "Viernes" 
     189 
     190#: utils/dates.py:7 
     191msgid "Saturday" 
     192msgstr "Sábado" 
     193 
     194#: utils/dates.py:7 
     195msgid "Sunday" 
     196msgstr "Domingo" 
     197 
     198#: utils/dates.py:14 
     199msgid "January" 
     200msgstr "Enero" 
     201 
     202#: utils/dates.py:14 
     203msgid "February" 
     204msgstr "Febrero" 
     205 
     206#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     207msgid "March" 
     208msgstr "Marzo" 
     209 
     210#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     211msgid "April" 
     212msgstr "Abril" 
     213 
     214#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     215msgid "May" 
     216msgstr "Mayo" 
     217 
     218#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     219msgid "June" 
     220msgstr "Junio" 
     221 
     222#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 
     223msgid "July" 
     224msgstr "Julio" 
     225 
     226#: utils/dates.py:15 
     227msgid "August" 
     228msgstr "Agosto" 
     229 
     230#: utils/dates.py:15 
     231msgid "September" 
     232msgstr "Setiembre" 
     233 
     234#: utils/dates.py:15 
     235msgid "October" 
     236msgstr "Octubre" 
     237 
     238#: utils/dates.py:15 
     239msgid "November" 
     240msgstr "Noviembre" 
     241 
     242#: utils/dates.py:16 
     243msgid "December" 
     244msgstr "Diciembre" 
     245 
     246#: utils/dates.py:19 
     247msgid "jan" 
     248msgstr "ene" 
     249 
     250#: utils/dates.py:19 
     251msgid "feb" 
     252msgstr "feb" 
     253 
     254#: utils/dates.py:19 
     255msgid "mar" 
     256msgstr "mar" 
     257 
     258#: utils/dates.py:19 
     259msgid "apr" 
     260msgstr "abr" 
     261 
     262#: utils/dates.py:19 
     263msgid "may" 
     264msgstr "may" 
     265 
     266#: utils/dates.py:19 
     267msgid "jun" 
     268msgstr "jun" 
     269 
     270#: utils/dates.py:20 
     271msgid "jul" 
     272msgstr "jul" 
     273 
     274#: utils/dates.py:20 
     275msgid "aug" 
     276msgstr "ago" 
     277 
     278#: utils/dates.py:20 
     279msgid "sep" 
     280msgstr "set" 
     281 
     282#: utils/dates.py:20 
     283msgid "oct" 
     284msgstr "oct" 
     285 
     286#: utils/dates.py:20 
     287msgid "nov" 
     288msgstr "nov" 
     289 
     290#: utils/dates.py:20 
     291msgid "dec" 
     292msgstr "dic" 
     293 
     294#: utils/dates.py:27 
     295msgid "Jan." 
     296msgstr "Enero" 
     297 
     298#: utils/dates.py:27 
     299msgid "Feb." 
     300msgstr "Feb." 
     301 
     302#: utils/dates.py:28 
     303msgid "Aug." 
     304msgstr "Ago." 
     305 
     306#: utils/dates.py:28 
     307msgid "Sept." 
     308msgstr "Set." 
     309 
     310#: utils/dates.py:28 
     311msgid "Oct." 
     312msgstr "Oct." 
     313 
     314#: utils/dates.py:28 
     315msgid "Nov." 
     316msgstr "Nov." 
     317 
     318#: utils/dates.py:28 
     319msgid "Dec." 
     320msgstr "Dic." 
     321 
     322#: utils/translation/trans_real.py:362 
     323msgid "DATE_FORMAT" 
     324msgstr "j N Y" 
     325 
     326#: utils/translation/trans_real.py:363 
     327msgid "DATETIME_FORMAT" 
     328msgstr "j N Y P" 
     329 
     330#: utils/translation/trans_real.py:364 
     331msgid "TIME_FORMAT" 
     332msgstr "P" 
     333 
     334#: utils/translation/trans_real.py:380 
     335msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 
     336msgstr "F Y" 
     337 
     338#: utils/translation/trans_real.py:381 
     339msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 
     340msgstr "j \\de F" 
     341 
     342#: contrib/redirects/models.py:7 
     343msgid "redirect from" 
     344msgstr "redirigir desde" 
     345 
     346#: contrib/redirects/models.py:8 
     347msgid "" 
     348"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
     349"events/search/'." 
     350msgstr "" 
     351"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejemplo: '/" 
     352"events/search/'." 
     353 
     354#: contrib/redirects/models.py:9 
     355msgid "redirect to" 
     356msgstr "redirigir a" 
     357 
     358#: contrib/redirects/models.py:10 
     359msgid "" 
     360"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
     361"'http://'." 
     362msgstr "" 
     363"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que " 
     364"empiece con 'http://'." 
     365 
     366#: contrib/redirects/models.py:13 
     367msgid "redirect" 
     368msgstr "redirección" 
     369 
     370#: contrib/redirects/models.py:14 
     371msgid "redirects" 
     372msgstr "redirecciones" 
     373 
     374#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 
     375msgid "name" 
     376msgstr "nombre" 
     377 
     378#: contrib/auth/models.py:40 
     379msgid "codename" 
     380msgstr "nombre en código" 
     381 
     382#: contrib/auth/models.py:42 
     383msgid "permission" 
     384msgstr "permiso" 
     385 
     386#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 
     387msgid "permissions" 
     388msgstr "permisos" 
     389 
     390#: contrib/auth/models.py:60 
     391msgid "group" 
     392msgstr "grupo" 
     393 
     394#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 
     395msgid "groups" 
     396msgstr "grupos" 
     397 
     398#: contrib/auth/models.py:90 
     399msgid "username" 
     400msgstr "nombre de usuario" 
     401 
     402#: contrib/auth/models.py:90 
     403msgid "" 
     404"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
     405"digits and underscores)." 
     406msgstr "" 
     407"Requerido. Longitud máxima 30 caracteres alfanuméricos (letras, dígitos y " 
     408"guiones bajos)." 
     409 
     410#: contrib/auth/models.py:91 
     411msgid "first name" 
     412msgstr "nombre" 
     413 
     414#: contrib/auth/models.py:92 
     415msgid "last name" 
     416msgstr "apellido" 
     417 
     418#: contrib/auth/models.py:93 
     419msgid "e-mail address" 
     420msgstr "dirección de correo" 
     421 
     422#: contrib/auth/models.py:94 
     423msgid "password" 
     424msgstr "contraseña" 
     425 
     426#: contrib/auth/models.py:94 
     427msgid "" 
     428"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
     429"password form</a>." 
     430msgstr "" 
     431"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o use el <a href=\"password/\">formulario de " 
     432"cambio de contraseña</a>." 
     433 
     434#: contrib/auth/models.py:95 
     435msgid "staff status" 
     436msgstr "es staff" 
     437 
     438#: contrib/auth/models.py:95 
     439msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
     440msgstr "Indica si el usuario puede ingresar a este sitio de administración." 
     441 
     442#: contrib/auth/models.py:96 
     443msgid "active" 
     444msgstr "activo" 
     445 
     446#: contrib/auth/models.py:96 
     447msgid "" 
     448"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 
     449"instead of deleting accounts." 
     450msgstr "" 
     451"Indica si el usuario puede ingresar al sitio de administración Django." 
     452"Desactive este campo en lugar de eliminar usuarios." 
     453 
     454#: contrib/auth/models.py:97 
     455msgid "superuser status" 
     456msgstr "es superusuario" 
     457 
     458#: contrib/auth/models.py:97 
     459msgid "" 
     460"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
     461"them." 
     462msgstr "" 
     463"Indica que este usuario posee todos los permisos, sin asignarle los mismos " 
     464"explícitamente." 
     465 
     466#: contrib/auth/models.py:98 
     467msgid "last login" 
     468msgstr "último ingreso" 
     469 
     470#: contrib/auth/models.py:99 
     471msgid "date joined" 
     472msgstr "fecha de creación" 
     473 
     474#: contrib/auth/models.py:101 
     475msgid "" 
     476"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
     477"all permissions granted to each group he/she is in." 
     478msgstr "" 
     479"Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también poseerá " 
     480"todos los permisos de los grupos a los que pertenezca." 
     481 
     482#: contrib/auth/models.py:102 
     483msgid "user permissions" 
     484msgstr "permisos de usuario" 
     485 
     486#: contrib/auth/models.py:105 
     487msgid "user" 
     488msgstr "usuario" 
     489 
     490#: contrib/auth/models.py:106 
     491msgid "users" 
     492msgstr "usuarios" 
     493 
     494#: contrib/auth/models.py:111 
     495msgid "Personal info" 
     496msgstr "Información personal" 
     497 
     498#: contrib/auth/models.py:112 
     499msgid "Permissions" 
     500msgstr "Permisos" 
     501 
     502#: contrib/auth/models.py:113 
     503msgid "Important dates" 
     504msgstr "Fechas importantes" 
     505 
     506#: contrib/auth/models.py:114 
     507msgid "Groups" 
     508msgstr "Grupos" 
     509 
     510#: contrib/auth/models.py:258 
     511msgid "message" 
     512msgstr "mensaje" 
     513 
     514#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 
     515msgid "The two password fields didn't match." 
     516msgstr "Los dos campos de contraseñas no coinciden entre si." 
     517 
     518#: contrib/auth/forms.py:25 
     519msgid "A user with that username already exists." 
     520msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre." 
     521 
     522#: contrib/auth/forms.py:53 
     523msgid "" 
     524"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
     525"required for logging in." 
     526msgstr "" 
     527"Su navegador Web aparenta no tener cookies activas. Las cookies son un " 
     528"requerimiento para poder ingresar." 
     529 
     530#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 
     531msgid "" 
     532"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     533"sensitive." 
     534msgstr "" 
     535"Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " 
     536"que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." 
     537 
     538#: contrib/auth/forms.py:62 
     539msgid "This account is inactive." 
     540msgstr "Esta cuenta está inactiva" 
     541 
     542#: contrib/auth/forms.py:85 
     543msgid "" 
     544"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
     545"you've registered?" 
     546msgstr "" 
     547"Esa dirección de e-mail no está asociada a ninguna cuenta de usuario. ¿Está " 
     548"seguro de que ya se ha registrado?" 
     549 
     550#: contrib/auth/forms.py:117 
     551msgid "The two 'new password' fields didn't match." 
     552msgstr "Los dos campos 'nueva contraseña' no coinciden entre si." 
     553 
     554#: contrib/auth/forms.py:124 
     555msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 
     556msgstr "" 
     557"La antigua contraseña ingresada es incorrecta. Por favor ingrésela " 
     558"nuevamente." 
    30559 
    31560#: contrib/auth/views.py:39 
     
    33562msgstr "Sesión cerrada" 
    34563 
    35 #: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 
    36 msgid "name" 
    37 msgstr "nombre" 
    38  
    39 #: contrib/auth/models.py:40 
    40 msgid "codename" 
    41 msgstr "nombre en código" 
    42  
    43 #: contrib/auth/models.py:42 
    44 msgid "permission" 
    45 msgstr "permiso" 
    46  
    47 #: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 
    48 msgid "permissions" 
    49 msgstr "permisos" 
    50  
    51 #: contrib/auth/models.py:60 
    52 msgid "group" 
    53 msgstr "grupo" 
    54  
    55 #: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 
    56 msgid "groups" 
    57 msgstr "grupos" 
    58  
    59 #: contrib/auth/models.py:90 
    60 msgid "username" 
    61 msgstr "nombre de usuario" 
    62  
    63 #: contrib/auth/models.py:90 
    64 msgid "" 
    65 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
    66 "digits and underscores)." 
    67 msgstr "" 
    68 "Requerido. Longitud máxima 30 caracteres alfanuméricos (letras, dígitos y " 
    69 "guiones bajos)." 
    70  
    71 #: contrib/auth/models.py:91 
    72 msgid "first name" 
    73 msgstr "nombre" 
    74  
    75 #: contrib/auth/models.py:92 
    76 msgid "last name" 
    77 msgstr "apellido" 
    78  
    79 #: contrib/auth/models.py:93 
    80 msgid "e-mail address" 
    81 msgstr "dirección de correo" 
    82  
    83 #: contrib/auth/models.py:94 
    84 msgid "password" 
    85 msgstr "contraseña" 
    86  
    87 #: contrib/auth/models.py:94 
    88 msgid "" 
    89 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
    90 "password form</a>." 
    91 msgstr "" 
    92 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o use el <a href=\"password/\">formulario de " 
    93 "cambio de contraseña</a>." 
    94  
    95 #: contrib/auth/models.py:95 
    96 msgid "staff status" 
    97 msgstr "es staff" 
    98  
    99 #: contrib/auth/models.py:95 
    100 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
    101 msgstr "Indica si el usuario puede ingresar a este sitio de administración." 
    102  
    103 #: contrib/auth/models.py:96 
    104 msgid "active" 
    105 msgstr "activo" 
    106  
    107 #: contrib/auth/models.py:96 
    108 msgid "" 
    109 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 
    110 "instead of deleting accounts." 
    111 msgstr "" 
    112 "Indica si el usuario puede ingresar al sitio de administración Django." 
    113 "Desactive este campo en lugar de eliminar usuarios." 
    114  
    115 #: contrib/auth/models.py:97 
    116 msgid "superuser status" 
    117 msgstr "es superusuario" 
    118  
    119 #: contrib/auth/models.py:97 
    120 msgid "" 
    121 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
    122 "them." 
    123 msgstr "" 
    124 "Indica que este usuario posee todos los permisos, sin asignarle los mismos " 
    125 "explícitamente." 
    126  
    127 #: contrib/auth/models.py:98 
    128 msgid "last login" 
    129 msgstr "último registro" 
    130  
    131 #: contrib/auth/models.py:99 
    132 msgid "date joined" 
    133 msgstr "fecha de creación" 
    134  
    135 #: contrib/auth/models.py:101 
    136 msgid "" 
    137 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
    138 "all permissions granted to each group he/she is in." 
    139 msgstr "" 
    140 "Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también poseerá " 
    141 "todos los permisos de los grupos a los que pertenezca." 
    142  
    143 #: contrib/auth/models.py:102 
    144 msgid "user permissions" 
    145 msgstr "permisos de usuario" 
    146  
    147 #: contrib/auth/models.py:105 
    148 msgid "user" 
    149 msgstr "usuario" 
    150  
    151 #: contrib/auth/models.py:106 
    152 msgid "users" 
    153 msgstr "usuarios" 
    154  
    155 #: contrib/auth/models.py:111 
    156 msgid "Personal info" 
    157 msgstr "Información personal" 
    158  
    159 #: contrib/auth/models.py:112 
    160 msgid "Permissions" 
    161 msgstr "Permisos" 
    162  
    163 #: contrib/auth/models.py:113 
    164 msgid "Important dates" 
    165 msgstr "Fechas importantes" 
    166  
    167 #: contrib/auth/models.py:114 
    168 msgid "Groups" 
    169 msgstr "Grupos" 
    170  
    171 #: contrib/auth/models.py:258 
    172 msgid "message" 
    173 msgstr "mensaje" 
    174  
    175 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 
    176 msgid "The two password fields didn't match." 
    177 msgstr "Los dos campos de contraseñas no coinciden entre si." 
    178  
    179 #: contrib/auth/forms.py:25 
    180 msgid "A user with that username already exists." 
    181 msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre." 
    182  
    183 #: contrib/auth/forms.py:53 
    184 msgid "" 
    185 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
    186 "required for logging in." 
    187 msgstr "" 
    188 "Su navegador Web aparenta no tener cookies activas. Las cookies son un " 
    189 "requerimiento para poder ingresar." 
    190  
    191 #: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 
    192 msgid "" 
    193 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
    194 "sensitive." 
    195 msgstr "" 
    196 "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " 
    197 "que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." 
    198  
    199 #: contrib/auth/forms.py:62 
    200 msgid "This account is inactive." 
    201 msgstr "Esta cuenta está inactiva" 
    202  
    203 #: contrib/auth/forms.py:85 
    204 msgid "" 
    205 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
    206 "you've registered?" 
    207 msgstr "" 
    208 "Esa dirección de e-mail no está asociada a ninguna cuenta de usuario. ¿Está " 
    209 "seguro de que ya se ha registrado?" 
    210  
    211 #: contrib/auth/forms.py:117 
    212 msgid "The two 'new password' fields didn't match." 
    213 msgstr "Los dos campos 'nueva contraseña' no coinciden entre si." 
    214  
    215 #: contrib/auth/forms.py:124 
    216 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 
    217 msgstr "" 
    218 "La antigua contraseña ingresada es incorrecta. Por favor ingrésela " 
    219 "nuevamente." 
    220  
    221 #: contrib/redirects/models.py:7 
    222 msgid "redirect from" 
    223 msgstr "redirigir desde" 
    224  
    225 #: contrib/redirects/models.py:8 
    226 msgid "" 
    227 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
    228 "events/search/'." 
    229 msgstr "" 
    230 "Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejemplo: '/" 
    231 "events/search/'." 
    232  
    233 #: contrib/redirects/models.py:9 
    234 msgid "redirect to" 
    235 msgstr "redirigir a" 
    236  
    237 #: contrib/redirects/models.py:10 
    238 msgid "" 
    239 "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
    240 "'http://'." 
    241 msgstr "" 
    242 "Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que " 
    243 "empiece con 'http://'." 
    244  
    245 #: contrib/redirects/models.py:13 
    246 msgid "redirect" 
    247 msgstr "redirección" 
    248  
    249 #: contrib/redirects/models.py:14 
    250 msgid "redirects" 
    251 msgstr "redirecciones" 
     564#: contrib/admin/filterspecs.py:40 
     565#, python-format 
     566msgid "" 
     567"<h3>By %s:</h3>\n" 
     568"<ul>\n" 
     569msgstr "" 
     570"<h3>Por %s:</h3>\n" 
     571"<ul>\n" 
     572 
     573#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
     574#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 
     575msgid "All" 
     576msgstr "Todos/as" 
     577 
     578#: contrib/admin/filterspecs.py:109 
     579msgid "Any date" 
     580msgstr "Cualquier fecha" 
     581 
     582#: contrib/admin/filterspecs.py:110 
     583msgid "Today" 
     584msgstr "Hoy" 
     585 
     586#: contrib/admin/filterspecs.py:113 
     587msgid "Past 7 days" 
     588msgstr "Últimos 7 días" 
     589 
     590#: contrib/admin/filterspecs.py:115 
     591msgid "This month" 
     592msgstr "Este mes" 
     593 
     594#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
     595msgid "This year" 
     596msgstr "Este año" 
     597 
     598#: contrib/admin/models.py:16 
     599msgid "action time" 
     600msgstr "hora de acción" 
     601 
     602#: contrib/admin/models.py:19 
     603msgid "object id" 
     604msgstr "id de objeto" 
     605 
     606#: contrib/admin/models.py:20 
     607msgid "object repr" 
     608msgstr "repr de objeto" 
     609 
     610#: contrib/admin/models.py:21 
     611msgid "action flag" 
     612msgstr "marca de acción" 
     613 
     614#: contrib/admin/models.py:22 
     615msgid "change message" 
     616msgstr "mensaje de cambio" 
     617 
     618#: contrib/admin/models.py:25 
     619msgid "log entry" 
     620msgstr "entrada de registro" 
     621 
     622#: contrib/admin/models.py:26 
     623msgid "log entries" 
     624msgstr "entradas de registro" 
     625 
     626#: contrib/admin/views/decorators.py:24 
     627#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
     628msgid "Log in" 
     629msgstr "Identificarse" 
     630 
     631#: contrib/admin/views/decorators.py:62 
     632msgid "" 
     633"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     634"submission has been saved." 
     635msgstr "" 
     636"Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado. No se " 
     637"preocupe: se ha guardado su envío." 
     638 
     639#: contrib/admin/views/decorators.py:69 
     640msgid "" 
     641"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     642"cookies, reload this page, and try again." 
     643msgstr "" 
     644"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas " 
     645"por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." 
     646 
     647#: contrib/admin/views/decorators.py:83 
     648msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     649msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." 
     650 
     651#: contrib/admin/views/decorators.py:85 
     652#, python-format 
     653msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     654msgstr "" 
     655"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Intente nuevamente " 
     656"usando '%s'." 
     657 
     658#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 
     659#, python-format 
     660msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     661msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." 
     662 
     663#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 
     664#: contrib/admin/views/main.py:347 
     665msgid "You may edit it again below." 
     666msgstr "Puede modificarlo nuevamente abajo." 
     667 
     668#: contrib/admin/views/auth.py:30 
     669msgid "Add user" 
     670msgstr "Agregar usuario" 
     671 
     672#: contrib/admin/views/auth.py:57 
     673msgid "Password changed successfully." 
     674msgstr "Cambio de contraseña exitoso" 
     675 
     676#: contrib/admin/views/auth.py:64 
     677#, python-format 
     678msgid "Change password: %s" 
     679msgstr "Cambiar contraseña: %S" 
     680 
     681#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 
     682#: contrib/admin/views/doc.py:50 
     683msgid "tag:" 
     684msgstr "etiqueta:" 
     685 
     686#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 
     687#: contrib/admin/views/doc.py:81 
     688msgid "filter:" 
     689msgstr "filtrar:" 
     690 
     691#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 
     692#: contrib/admin/views/doc.py:139 
     693msgid "view:" 
     694msgstr "ver:" 
     695 
     696#: contrib/admin/views/doc.py:164 
     697#, python-format 
     698msgid "App %r not found" 
     699msgstr "Aplicación %r no encontrada" 
     700 
     701#: contrib/admin/views/doc.py:171 
     702#, python-format 
     703msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" 
     704msgstr "Modelo %(name)r no encontrado en aplicación %(label)r" 
     705 
     706#: contrib/admin/views/doc.py:183 
     707#, python-format 
     708msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" 
     709msgstr "el objeto relacionado `%(label)s%(type)s`" 
     710 
     711#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 
     712#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 
     713msgid "model:" 
     714msgstr "modelo:" 
     715 
     716#: contrib/admin/views/doc.py:214 
     717#, python-format 
     718msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" 
     719msgstr "objetos relacionados `%(label)s.%(name)s`" 
     720 
     721#: contrib/admin/views/doc.py:219 
     722#, python-format 
     723msgid "all %s" 
     724msgstr "todos %s" 
     725 
     726#: contrib/admin/views/doc.py:224 
     727#, python-format 
     728msgid "number of %s" 
     729msgstr "número de %s" 
     730 
     731#: contrib/admin/views/doc.py:229 
     732#, python-format 
     733msgid "Fields on %s objects" 
     734msgstr "Campos en %s objetos" 
     735 
     736#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 
     737#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 
     738#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 
     739msgid "Integer" 
     740msgstr "Entero" 
     741 
     742#: contrib/admin/views/doc.py:292 
     743msgid "Boolean (Either True or False)" 
     744msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" 
     745 
     746#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 
     747#, python-format 
     748msgid "String (up to %(maxlength)s)" 
     749msgstr "Cadena (máximo %(maxlength)s)" 
     750 
     751#: contrib/admin/views/doc.py:294 
     752msgid "Comma-separated integers" 
     753msgstr "Enteros separados por comas" 
     754 
     755#: contrib/admin/views/doc.py:295 
     756msgid "Date (without time)" 
     757msgstr "Fecha (sin hora)" 
     758 
     759#: contrib/admin/views/doc.py:296 
     760msgid "Date (with time)" 
     761msgstr "Fecha (con hora)" 
     762 
     763#: contrib/admin/views/doc.py:297 
     764msgid "E-mail address" 
     765msgstr "Dirección de correo electrónico" 
     766 
     767#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 
     768#: contrib/admin/views/doc.py:302 
     769msgid "File path" 
     770msgstr "Ruta de archivo" 
     771 
     772#: contrib/admin/views/doc.py:300 
     773msgid "Decimal number" 
     774msgstr "Número decimal" 
     775 
     776#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85 
     777msgid "IP address" 
     778msgstr "Dirección IP" 
     779 
     780#: contrib/admin/views/doc.py:306 
     781msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     782msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" 
     783 
     784#: contrib/admin/views/doc.py:307 
     785msgid "Relation to parent model" 
     786msgstr "Relación con el modelo padre" 
     787 
     788#: contrib/admin/views/doc.py:308 
     789msgid "Phone number" 
     790msgstr "Número de teléfono" 
     791 
     792#: contrib/admin/views/doc.py:313 
     793msgid "Text" 
     794msgstr "Texto" 
     795 
     796#: contrib/admin/views/doc.py:314 
     797msgid "Time" 
     798msgstr "Hora" 
     799 
     800#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 
     801msgid "URL" 
     802