Django

Code

Changeset 4863

Show
Ignore:
Timestamp:
03/30/07 00:51:42 (2 years ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #3824 -- Updated Japanese translations. Thanks, Makoto Tsuyuki.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r3900 r4863  
    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
     1# Japanese translation for js
     2# Copyright (C) 2005 makoto tsuyuki 
    33# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 
    5 #  
    6 #, fuzzy 
     4# makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>, 2005. 
    75msgid "" 
    86msgstr "" 
    97"Project-Id-Version: Django 1.0\n" 
    108"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2006-10-06 00:30+0900\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2007-03-26 23:41+0900\n" 
    1210"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n" 
    1311"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n" 
     
    8684#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 
    8785msgid "Midnight" 
    88 msgstr "夜中
     86msgstr "0時
    8987 
    9088#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 
     
    9492#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 
    9593msgid "Noon" 
    96 msgstr "正午
     94msgstr "12時
    9795 
    9896#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 
  • django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

    r4531 r4863  
    11# Translation of django.po to japanese. 
    2 # Copyright (C) 2005,2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
     2# Copyright (C) 2005,2006,2007 makoto tsuyuki 
    33# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    44# makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>, 2005,2006,2007. 
     
    88"Project-Id-Version: Django 1.0\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 23:43+0900\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-03-26 22:51+0900\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2006-05-18 00:28+0900\n" 
    1212"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n" 
     
    9393 
    9494#: conf/global_settings.py:58 
     95msgid "Kannada" 
     96msgstr "カンナダ語" 
     97 
     98#: conf/global_settings.py:59 
    9599msgid "Latvian" 
    96100msgstr "ラトビア語" 
    97101 
    98 #: conf/global_settings.py:59 
     102#: conf/global_settings.py:60 
    99103msgid "Macedonian" 
    100104msgstr "マケドニア語" 
    101105 
    102 #: conf/global_settings.py:60 
     106#: conf/global_settings.py:61 
    103107msgid "Dutch" 
    104108msgstr "オランダ語" 
    105109 
    106 #: conf/global_settings.py:61 
     110#: conf/global_settings.py:62 
    107111msgid "Norwegian" 
    108112msgstr "ノルウェー語" 
    109113 
    110 #: conf/global_settings.py:62 
     114#: conf/global_settings.py:63 
    111115msgid "Polish" 
    112116msgstr "ポーランド語" 
    113117 
    114 #: conf/global_settings.py:63 
     118#: conf/global_settings.py:64 
     119msgid "Portugese" 
     120msgstr "ポルトガル語" 
     121 
     122#: conf/global_settings.py:65 
    115123msgid "Brazilian" 
    116124msgstr "ブラジル語" 
    117125 
    118 #: conf/global_settings.py:64 
     126#: conf/global_settings.py:66 
    119127msgid "Romanian" 
    120128msgstr "ルーマニア語" 
    121129 
    122 #: conf/global_settings.py:65 
     130#: conf/global_settings.py:67 
    123131msgid "Russian" 
    124132msgstr "ロシア語" 
    125133 
    126 #: conf/global_settings.py:66 
     134#: conf/global_settings.py:68 
    127135msgid "Slovak" 
    128136msgstr "スロバキア語" 
    129137 
    130 #: conf/global_settings.py:67 
     138#: conf/global_settings.py:69 
    131139msgid "Slovenian" 
    132140msgstr "スロヴェニア語" 
    133141 
    134 #: conf/global_settings.py:68 
     142#: conf/global_settings.py:70 
    135143msgid "Serbian" 
    136144msgstr "セルビア語" 
    137145 
    138 #: conf/global_settings.py:69 
     146#: conf/global_settings.py:71 
    139147msgid "Swedish" 
    140148msgstr "スウェーデン語" 
    141149 
    142 #: conf/global_settings.py:70 
     150#: conf/global_settings.py:72 
    143151msgid "Tamil" 
    144152msgstr "タミル語" 
    145153 
    146 #: conf/global_settings.py:71 
     154#: conf/global_settings.py:73 
     155msgid "Telugu" 
     156msgstr "テルグ語" 
     157 
     158#: conf/global_settings.py:74 
    147159msgid "Turkish" 
    148160msgstr "トルコ語" 
    149161 
    150 #: conf/global_settings.py:72 
     162#: conf/global_settings.py:75 
    151163msgid "Ukrainian" 
    152164msgstr "ウクライナ語" 
    153165 
    154 #: conf/global_settings.py:73 
     166#: conf/global_settings.py:76 
    155167msgid "Simplified Chinese" 
    156168msgstr "簡体字中国語" 
    157169 
    158 #: conf/global_settings.py:74 
     170#: conf/global_settings.py:77 
    159171msgid "Traditional Chinese" 
    160172msgstr "繁体字中国語" 
     
    195207 
    196208#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:170 
    197 #: oldforms/__init__.py:572 
     209#: oldforms/__init__.py:577 
    198210msgid "Yes" 
    199211msgstr "はい" 
    200212 
    201213#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:170 
    202 #: oldforms/__init__.py:572 
     214#: oldforms/__init__.py:577 
    203215msgid "No" 
    204216msgstr "いいえ" 
    205217 
    206218#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:170 
    207 #: oldforms/__init__.py:572 
     219#: oldforms/__init__.py:577 
    208220msgid "Unknown" 
    209221msgstr "不明" 
     
    569581#, python-format 
    570582msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
    571 msgstr "<strong>%(username)s</strong>さんの新しいパスワードを入力してください。" 
     583msgstr "" 
     584"<strong>%(username)s</strong>さんの新しいパスワードを入力してください。" 
    572585 
    573586#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     
    603616msgstr "このページのドキュメント" 
    604617 
    605 # TODO 
    606618#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
    607619msgid "" 
     
    770782msgstr "変更:" 
    771783 
    772 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:238 
     784#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 
    773785msgid "All dates" 
    774786msgstr "いつでも" 
     
    851863#: contrib/admin/views/doc.py:171 
    852864#, python-format 
    853 msgid "Model %r not found in app %r" 
    854 msgstr "モデル %r が %r アプリケーションに見つかりません" 
     865msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" 
     866msgstr "モデル %(name)r が %(label)r アプリケーションに見つかりません" 
    855867 
    856868#: contrib/admin/views/doc.py:183 
    857869#, python-format 
    858 msgid "the related `%s.%s` object" 
    859 msgstr "`%s.%s` (関連オブジェクト)" 
     870msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" 
     871msgstr "`%(label)s.%(type)s` (関連オブジェクト)" 
    860872 
    861873#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 
     
    866878#: contrib/admin/views/doc.py:214 
    867879#, python-format 
    868 msgid "related `%s.%s` objects" 
    869 msgstr "`%s.%s` (関連オブジェクト)" 
     880msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" 
     881msgstr "`%(label)s.%(name)s` (関連オブジェクト)" 
    870882 
    871883#: contrib/admin/views/doc.py:219 
     
    985997 
    986998#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 
    987 #: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:306 
     999#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 
    9881000msgid "and" 
    9891001msgstr "と" 
     
    10191031msgstr "%s を変更" 
    10201032 
    1021 #: contrib/admin/views/main.py:473 
     1033#: contrib/admin/views/main.py:476 
    10221034#, python-format 
    10231035msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
    10241036msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s" 
    10251037 
    1026 #: contrib/admin/views/main.py:478 
     1038#: contrib/admin/views/main.py:481 
    10271039#, python-format 
    10281040msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
    10291041msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:" 
    10301042 
    1031 #: contrib/admin/views/main.py:511 
     1043#: contrib/admin/views/main.py:514 
    10321044#, python-format 
    10331045msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    10341046msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。" 
    10351047 
    1036 #: contrib/admin/views/main.py:514 
     1048#: contrib/admin/views/main.py:517 
    10371049msgid "Are you sure?" 
    10381050msgstr "よろしいですか?" 
    10391051 
    1040 #: contrib/admin/views/main.py:536 
     1052#: contrib/admin/views/main.py:539 
    10411053#, python-format 
    10421054msgid "Change history: %s" 
    10431055msgstr "変更履歴: %s" 
    10441056 
    1045 #: contrib/admin/views/main.py:570 
     1057#: contrib/admin/views/main.py:573 
    10461058#, python-format 
    10471059msgid "Select %s" 
    10481060msgstr "%s を選択" 
    10491061 
    1050 #: contrib/admin/views/main.py:570 
     1062#: contrib/admin/views/main.py:573 
    10511063#, python-format 
    10521064msgid "Select %s to change" 
    10531065msgstr "変更する %s を選択" 
    10541066 
    1055 #: contrib/admin/views/main.py:75
     1067#: contrib/admin/views/main.py:76
    10561068msgid "Database error" 
    10571069msgstr "データベースエラー" 
     
    11481160"password form</a>." 
    11491161msgstr "" 
    1150 "'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、
    1151 "<a href=\"password/\">パスワード変更フォーム</a>を使ってください。" 
     1162"'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、<a href=\"password/\">パスワード変更フォー
     1163"ム</a>を使ってください。" 
    11521164 
    11531165#: contrib/auth/models.py:95 
     
    15181530msgstr "自分には投票できません。" 
    15191531 
    1520 #: contrib/contenttypes/models.py:2
     1532#: contrib/contenttypes/models.py:3
    15211533msgid "python model class name" 
    15221534msgstr "Python モデルクラス名" 
    15231535 
    1524 #: contrib/contenttypes/models.py:2
     1536#: contrib/contenttypes/models.py:3
    15251537msgid "content type" 
    15261538msgstr "コンテンツタイプ" 
    15271539 
    1528 #: contrib/contenttypes/models.py:3
     1540#: contrib/contenttypes/models.py:4
    15291541msgid "content types" 
    15301542msgstr "コンテンツタイプ" 
     
    15761588msgstr "フラットページ" 
    15771589 
    1578 #: contrib/localflavor/usa/forms.py:13 
     1590#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     1591msgid "th" 
     1592msgstr "番目" 
     1593 
     1594#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     1595msgid "st" 
     1596msgstr "番目" 
     1597 
     1598#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     1599msgid "nd" 
     1600msgstr "番目" 
     1601 
     1602#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 
     1603msgid "rd" 
     1604msgstr "番目" 
     1605 
     1606#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 
     1607#, python-format 
     1608msgid "%(value).1f million" 
     1609msgid_plural "%(value).1f million" 
     1610msgstr[0] "%(value).1f 百万" 
     1611msgstr[1] "%(value).1f 百万" 
     1612 
     1613#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 
     1614#, python-format 
     1615msgid "%(value).1f billion" 
     1616msgid_plural "%(value).1f billion" 
     1617msgstr[0] "%(value).1f 十億" 
     1618msgstr[1] "%(value).1f 十億" 
     1619 
     1620#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 
     1621#, python-format 
     1622msgid "%(value).1f trillion" 
     1623msgid_plural "%(value).1f trillion" 
     1624msgstr[0] "%(value).1f 兆" 
     1625msgstr[1] "%(value).1f 兆" 
     1626 
     1627#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     1628msgid "one" 
     1629msgstr "1" 
     1630 
     1631#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     1632msgid "two" 
     1633msgstr "2" 
     1634 
     1635#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     1636msgid "three" 
     1637msgstr "3" 
     1638 
     1639#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     1640msgid "four" 
     1641msgstr "4" 
     1642 
     1643#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     1644msgid "five" 
     1645msgstr "5" 
     1646 
     1647#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     1648msgid "six" 
     1649msgstr "6" 
     1650 
     1651#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     1652msgid "seven" 
     1653msgstr "7" 
     1654 
     1655#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     1656msgid "eight" 
     1657msgstr "8" 
     1658 
     1659#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 
     1660msgid "nine" 
     1661msgstr "9" 
     1662 
     1663#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 
     1664#, fuzzy 
     1665msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." 
     1666msgstr "XXXXXの形式でZipコードを入力してください。" 
     1667 
     1668#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 
     1669msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." 
     1670msgstr "XXXXXか、XXXXX-XXXXの形式で郵便番号を入力してください。" 
     1671 
     1672#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 
     1673msgid "Hokkaido" 
     1674msgstr "北海道" 
     1675 
     1676#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 
     1677msgid "Aomori" 
     1678msgstr "青森県" 
     1679 
     1680#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 
     1681msgid "Iwate" 
     1682msgstr "岩手県" 
     1683 
     1684#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 
     1685msgid "Miyagi" 
     1686msgstr "宮城県" 
     1687 
     1688#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 
     1689msgid "Akita" 
     1690msgstr "秋田県" 
     1691 
     1692#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 
     1693msgid "Yamagata" 
     1694msgstr "山形県" 
     1695 
     1696#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 
     1697msgid "Fukushima" 
     1698msgstr "福島県" 
     1699 
     1700#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 
     1701msgid "Ibaraki" 
     1702msgstr "茨城県" 
     1703 
     1704#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 
     1705msgid "Tochigi" 
     1706msgstr "栃木県" 
     1707 
     1708#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 
     1709msgid "Gunma" 
     1710msgstr "群馬県" 
     1711 
     1712#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 
     1713msgid "Saitama" 
     1714msgstr "埼玉県" 
     1715 
     1716#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 
     1717msgid "Chiba" 
     1718msgstr "千葉県" 
     1719 
     1720#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 
     1721msgid "Tokyo" 
     1722msgstr "東京都" 
     1723 
     1724#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 
     1725msgid "Kanagawa" 
     1726msgstr "神奈川県" 
     1727 
     1728#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 
     1729msgid "Yamanashi" 
     1730msgstr "山梨県" 
     1731 
     1732#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 
     1733msgid "Nagano" 
     1734msgstr "長野県" 
     1735 
     1736#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 
     1737msgid "Niigata" 
     1738msgstr "新潟県" 
     1739 
     1740#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 
     1741msgid "Toyama" 
     1742msgstr "富山県" 
     1743 
     1744#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 
     1745msgid "Ishikawa" 
     1746msgstr "石川県" 
     1747 
     1748#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 
     1749msgid "Fukui" 
     1750msgstr "福井県" 
     1751 
     1752#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 
     1753msgid "Gifu" 
     1754msgstr "岐阜県" 
     1755 
     1756#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 
     1757msgid "Shizuoka" 
     1758msgstr "静岡県" 
     1759 
     1760#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 
     1761msgid "Aichi" 
     1762msgstr "愛知県" 
     1763 
     1764#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 
     1765msgid "Mie" 
     1766msgstr "三重県" 
     1767 
     1768#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 
     1769msgid "Shiga" 
     1770msgstr "滋賀県" 
     1771 
     1772#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 
     1773msgid "Kyoto" 
     1774msgstr "京都府" 
     1775 
     1776#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 
     1777msgid "Osaka" 
     1778msgstr "大阪府" 
     1779 
     1780#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 
     1781msgid "Hyogo" 
     1782msgstr "兵庫県" 
     1783 
     1784#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 
     1785msgid "Nara" 
     1786msgstr "奈良県" 
     1787 
     1788#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 
     1789msgid "Wakayama" 
     1790msgstr "和歌山県" 
     1791 
     1792#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 
     1793msgid "Tottori" 
     1794msgstr "鳥取県" 
     1795 
     1796#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 
     1797msgid "Shimane" 
     1798msgstr "島根県" 
     1799 
     1800#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 
     1801msgid "Okayama" 
     1802msgstr "岡山県" 
     1803 
     1804#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 
     1805msgid "Hiroshima" 
     1806msgstr "広島県" 
     1807 
     1808#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 
     1809msgid "Yamaguchi" 
     1810msgstr "山口県" 
     1811 
     1812#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 
     1813msgid "Tokushima" 
     1814msgstr "徳島県" 
     1815 
     1816#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 
     1817msgid "Kagawa" 
     1818msgstr "香川県" 
     1819 
     1820#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 
     1821msgid "Ehime" 
     1822msgstr "愛媛県" 
     1823 
     1824#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 
     1825msgid "Kochi" 
     1826msgstr "高知県" 
     1827 
     1828#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 
     1829msgid "Fukuoka" 
     1830msgstr "福岡県" 
     1831 
     1832#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 
     1833msgid "Saga" 
     1834msgstr "佐賀県" 
     1835 
     1836#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 
     1837msgid "Nagasaki" 
     1838msgstr "長崎県" 
     1839 
     1840#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 
     1841msgid "Kumamoto" 
     1842msgstr "熊本県" 
     1843 
     1844#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 
     1845msgid "Oita" 
     1846msgstr "大分県" 
     1847 
     1848#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 
     1849msgid "Miyazaki" 
     1850msgstr "宮崎県" 
     1851 
     1852#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 
     1853msgid "Kagoshima" 
     1854msgstr "鹿児島県" 
     1855 
     1856#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 
     1857msgid "Okinawa" 
     1858msgstr "沖縄県" 
     1859 
     1860#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 
     1861msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." 
     1862msgstr "ポスタルコードを入力してください。コードとコードの間は半角のスペースで区切ってください。" 
     1863 
     1864#: contrib/localflavor/usa/forms.py:17 
    15791865msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." 
    15801866msgstr "XXXXXか、XXXXX-XXXXの形式で郵便番号を入力してください。" 
     
    16081894msgstr "リダイレクト" 
    16091895 
    1610 #: contrib/sessions/models.py:51 
     1896#: contrib/sessions/models.py:68 
    16111897msgid "session key" 
    16121898msgstr "セッションキー" 
    16131899 
    1614 #: contrib/sessions/models.py:52 
     1900#: contrib/sessions/models.py:69 
    16151901msgid "session data" 
    16161902msgstr "セッションデータ" 
    16171903 
    1618 #: contrib/sessions/models.py:53 
     1904#: contrib/sessions/models.py:70 
    16191905msgid "expire date" 
    16201906msgstr "有効期限" 
    16211907 
    1622 #: contrib/sessions/models.py:57 
     1908#: contrib/sessions/models.py:74 
    16231909msgid "session" 
    16241910msgstr "セッション" 
    16251911 
    1626 #: contrib/sessions/models.py:58 
     1912#: contrib/sessions/models.py:75 
    16271913msgid "sessions" 
    16281914msgstr "セッション" 
     
    17051991#: core/validators.py:143 
    17061992#, python-format 
    1707 msgid "Invalid date: %s.
     1993msgid "Invalid date: %s
    17081994msgstr "無効な日付: %s" 
    17091995 
    1710 #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:454 
     1996#: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457 
    17111997msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    17121998msgstr "YYYY-MM-DD形式で日付を入力してください。" 
    17131999 
    1714 #: core/validators.py:152 
     2000#: core/validators.py:153 
    17152001msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
    17162002msgstr "HH:MM形式で時刻を入力してください。" 
    17172003 
    1718 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:521 
     2004#: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526 
    17192005msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    17202006msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM形式で日時を入力してください。" 
    17212007 
    1722 #: core/validators.py:161 newforms/fields.py:269 
     2008#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:269 
    17232009msgid "Enter a valid e-mail address." 
    17242010msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" 
    17252011 
    1726 #: core/validators.py:173 core/validators.py:442 oldforms/__init__.py:667 
     2012#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672 
    17272013msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    17282014msgstr "" 
    17292015"ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。" 
    17302016 
    1731 #: core/validators.py:177 
     2017#: core/validators.py:178 
    17322018msgid "" 
    17332019"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
     
    17372023"れています。" 
    17382024 
    1739 #: core/validators.py:184 
     2025#: core/validators.py:185 
    17402026#, python-format 
    17412027msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
    17422028msgstr "URL ( %s )  は画像ではありません。" 
    17432029 
    1744 #: core/validators.py:188 
     2030#: core/validators.py:189 
    17452031#, python-format 
    17462032msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
    17472033msgstr "電話番号は XXX-XXX-XXXX 形式で入力してください。\"%s\" は無効です。" 
    17482034 
    1749 #: core/validators.py:196 
     2035#: core/validators.py:197 
    17502036#, python-format 
    17512037msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
    17522038msgstr "URL ( %s ) は QuickTime ビデオではありません。" 
    17532039 
    1754 #: core/validators.py:200 
     2040#: core/validators.py:201 
    17552041msgid "A valid URL is required." 
    17562042msgstr "正しい URL を入力してください。" 
    17572043 
    1758 #: core/validators.py:214 
     2044#: core/validators.py:215 
    17592045#, python-format 
    17602046msgid "" 
     
    17652051"%s" 
    17662052 
    1767 #: core/validators.py:221 
     2053#: core/validators.py:222 
    17682054#, python-format 
    17692055msgid "Badly formed XML: %s" 
    17702056msgstr "不正な XML です: %s" 
    17712057 
    1772 #: core/validators.py:238 
     2058#: core/validators.py:239 
    17732059#, python-format 
    17742060msgid "Invalid URL: %s" 
    17752061msgstr "無効なURL: %s" 
    17762062 
    1777 #: core/validators.py:243 core/validators.py:245 
     2063#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 
    17782064#, python-format 
    17792065msgid "The URL %s is a broken link." 
    17802066msgstr "URL ( %s ) はリンクが壊れています。" 
    17812067 
    1782 #: core/validators.py:251 
     2068#: core/validators.py:252 
    17832069msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
    17842070msgstr "正しい米州略称を入力してください。" 
    17852071 
    1786 #: core/validators.py:265 
     2072#: core/validators.py:266 
    17872073#, python-format 
    17882074msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     
    17912077msgstr[1] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。" 
    17922078 
    1793 #: core/validators.py:272 
     2079#: core/validators.py:273 
    17942080#, python-format 
    17952081msgid "This field must match the '%s' field." 
    17962082msgstr "このフィールドは '%s' フィールドと一致せねばなりません。" 
    17972083 
    1798 #: core/validators.py:291 
     2084#: core/validators.py:292 
    17992085msgid "Please enter something for at least one field." 
    18002086msgstr "少なくとも一つのフィールドに何か入力してください。" 
    18012087 
    1802 #: core/validators.py:300 core/validators.py:311 
     2088#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 
    18032089msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
    18042090msgstr "両方のフィールドに入力するか、両方とも未入力にしてください。" 
    18052091 
    1806 #: core/validators.py:318 
     2092#: core/validators.py:320 
    18072093#, python-format 
    18082094msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
     
    18102096"%(field)s を %(value)s にするのなら、このフィールドに必ず入力してください。" 
    18112097 
    1812 #: core/validators.py:330 
     2098#: core/validators.py:333 
    18132099#, python-format 
    18142100msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
     
    18162102"%(field)s を %(value)s にしないのなら、このフィールドに必ず入力してください。" 
    18172103 
    1818 #: core/validators.py:349 
     2104#: core/validators.py:352 
    18192105msgid "Duplicate values are not allowed." 
    18202106msgstr "重複する値は認められません。" 
    18212107 
    1822 #: core/validators.py:364 
    1823 #, python-format 
    1824 msgid "This value must be between %s and %s." 
    1825 msgstr "この値は %s から %s の間でなければなりません。" 
    1826  
    1827 #: core/validators.py:366 
     2108#: core/validators.py:367 
     2109#, python-format 
     2110msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 
     2111msgstr "この値は %(lower)s から %(upper)s の間でなければなりません。" 
     2112 
     2113#: core/validators.py:369 
    18282114#, python-format 
    18292115msgid "This value must be at least %s." 
    18302116msgstr "この値は %s 以上でなければなりません。" 
    18312117 
    1832 #: core/validators.py:368 
     2118#: core/validators.py:371 
    18332119#, python-format 
    18342120msgid "This value must be no more than %s." 
    18352121msgstr "この値は %s より小さくなければなりません。" 
    18362122 
    1837 #: core/validators.py:404 
     2123#: core/validators.py:407 
    18382124#, python-format 
    18392125msgid "This value must be a power of %s." 
    18402126msgstr "この値は %s の累乗でなければなりません。" 
    18412127 
    1842 #: core/validators.py:415 
     2128#: core/validators.py:418 
    18432129msgid "Please enter a valid decimal number." 
    18442130msgstr "有効な 10 進数を入力してください。" 
    18452131 
    1846 #: core/validators.py:419 
     2132#: core/validators.py:422 
    18472133#, python-format 
    18482134msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
     
    18522138msgstr[1] "全体で %s 文字以下の数字を入力してください。" 
    18532139 
    1854 #: core/validators.py:422 
     2140#: core/validators.py:425 
    18552141#, python-format 
    18562142msgid "" 
     
    18612147msgstr[1] "整数部は %s 文字以下の数字を入力してください。" 
    18622148 
    1863 #: core/validators.py:425 
     2149#: core/validators.py:428 
    18642150#, python-format 
    18652151msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
     
    18692155msgstr[1] "小数部は %s 文字以下の数字を入力してください。" 
    18702156 
    1871 #: core/validators.py:435 
     2157#: core/validators.py:438 
    18722158#, python-format 
    18732159msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
    18742160msgstr "アップロードするファイルの大きさは %s バイト以上にしてください。" 
    18752161 
    1876 #: core/validators.py:436 
     2162#: core/validators.py:439 
    18772163#, python-format 
    18782164msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
    18792165msgstr "アップロードするファイルの大きさは %s 最大バイトまでです。" 
    18802166 
    1881 #: core/validators.py:453 
     2167#: core/validators.py:456 
    18822168msgid "The format for this field is wrong." 
    18832169msgstr "フィールドの形式が正しくありません。" 
    18842170 
    1885 #: core/validators.py:468 
     2171#: core/validators.py:471 
    18862172msgid "This field is invalid." 
    18872173msgstr "このフィールドは無効です。" 
    18882174 
    1889 #: core/validators.py:504 
     2175#: core/validators.py:507 
    18902176#, python-format 
    18912177msgid "Could not retrieve anything from %s." 
    18922178msgstr "%s から何も検索できませんでした。" 
    18932179 
    1894 #: core/validators.py:507 
     2180#: core/validators.py:510 
    18952181#, python-format 
    18962182msgid "" 
     
    18992185"URL %(url)s は無効なコンテンツタイプヘッダ '%(contenttype)s' を返しました。" 
    19002186 
    1901 #: core/validators.py:540 
     2187#: core/validators.py:543 
    19022188#, python-format 
    19032189msgid "" 
     
    19082194"行です)。" 
    19092195 
    1910 #: core/validators.py:544 
     2196#: core/validators.py:547 
    19112197#, python-format 
    19122198msgid "" 
     
    19172203"s\" で始まる行です)。" 
    19182204 
    1919 #: core/validators.py:549 
     2205#: core/validators.py:552 
    19202206#, python-format 
    19212207msgid "" 
     
    19262212"る行です)。" 
    19272213 
    1928 #: core/validators.py:554 
     2214#: core/validators.py:557 
    19292215#, python-format 
    19302216msgid "" 
     
    19352221"す)。" 
    19362222 
    1937 #: core/validators.py:558 
     2223#: core/validators.py:561 
    19382224#, python-format 
    19392225msgid "" 
     
    19442230"です)。" 
    19452231 
    1946 #: core/validators.py:563 
     2232#: core/validators.py:566 
    19472233#, python-format 
    19482234msgid "" 
     
    19532239"s\" で始まる行です) 。" 
    19542240 
    1955 #: db/models/manipulators.py:305 
     2241#: db/models/manipulators.py:307 
    19562242#, python-format 
    19572243msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 
     
    19642250msgstr "%(fieldname)s に %(optname)s は既に存在します。" 
    19652251 
    1966 #: db/models/fields/__init__.py:116 db/models/fields/__init__.py:273 
    1967 #: db/models/fields/__init__.py:605 db/models/fields/__init__.py:616 
    1968 #: newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:373 newforms/fields.py:449 
    1969 #: newforms/fields.py:460 oldforms/__init__.py:352 
     2252#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 
     2253#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 
     2254#: newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 newforms/fields.py:450 
     2255#: newforms/fields.py:461 newforms/models.py:177 oldforms/__init__.py:357 
    19702256msgid "This field is required." 
    19712257msgstr "このフィールドは必須です。" 
    19722258 
    1973 #: db/models/fields/__init__.py:366 
     2259#: db/models/fields/__init__.py:367 
    19742260msgid "This value must be an integer." 
    19752261msgstr "値は整数でなければなりません。" 
    19762262 
    1977 #: db/models/fields/__init__.py:401 
     2263#: db/models/fields/__init__.py:402 
    19782264msgid "This value must be either True or False." 
    19792265msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。" 
    19802266 
    1981 #: db/models/fields/__init__.py:422 
     2267#: db/models/fields/__init__.py:423 
    19822268msgid "This field cannot be null." 
    19832269msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。" 
    19842270 
    1985 #: db/models/fields/__init__.py:625 
     2271#: db/models/fields/__init__.py:630 
    19862272msgid "Enter a valid filename." 
    19872273msgstr "正しいファイル名を入力してください。" 
     2274 
     2275#: db/models/fields/__init__.py:751 
     2276msgid "This value must be either None, True or False." 
     2277msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなりません。" 
    19882278 
    19892279#: db/models/fields/related.py:53 
     
    20552345msgstr "このURLはリンクが壊れています。" 
    20562346 
    2057 #: newforms/fields.py:359 
     2347#: newforms/fields.py:360 newforms/models.py:164 
    20582348msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    20592349msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。" 
    20602350 
    2061 #: newforms/fields.py:377 newforms/fields.py:453 
     2351#: newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 newforms/models.py:181 
    20622352msgid "Enter a list of values." 
    20632353msgstr "リストを入力してください。" 
    20642354 
    2065 #: newforms/fields.py:386 
     2355#: newforms/fields.py:387 newforms/models.py:187 
    20662356#, python-format 
    20672357msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
    20682358msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。" 
    20692359 
    2070 #: oldforms/__init__.py:387 
     2360#: oldforms/__init__.py:392 
    20712361#, python-format 
    20722362msgid "Ensure your text is less than %s character." 
     
    20752365msgstr[1] "%s 字以下で入力してください。" 
    20762366 
    2077 #: oldforms/__init__.py:392 
     2367#: oldforms/__init__.py:397 
    20782368msgid "Line breaks are not allowed here." 
    20792369msgstr "改行はできません。" 
    20802370 
    2081 #: oldforms/__init__.py:493 oldforms/__init__.py:566 oldforms/__init__.py:605 
     2371#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 
    20822372#, python-format 
    20832373msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." 
    20842374msgstr "正しく選択してください。; '%(data)s' は %(choices)s にありません。" 
    20852375 
    2086 #: oldforms/__init__.py:669 
     2376#: oldforms/__init__.py:674 
    20872377msgid "The submitted file is empty." 
    20882378msgstr "入力されたファイルは空です。" 
    20892379 
    2090 #: oldforms/__init__.py:725 
     2380#: oldforms/__init__.py:730 
    20912381msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." 
    20922382msgstr "-32,768 から 32,767 までの整数を入力してください。" 
    20932383 
    2094 #: oldforms/__init__.py:735 
     2384#: oldforms/__init__.py:740 
    20952385msgid "Enter a positive number." 
    20962386msgstr "正の数を入力してください。" 
    20972387 
    2098 #: oldforms/__init__.py:745 
     2388#: oldforms/__init__.py:750 
    20992389msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." 
    21002390msgstr "0 から 32,767 までの整数を入力してください。" 
    21012391 
    2102 #: template/defaultfilters.py:436 
     2392#: template/defaultfilters.py:491 
    21032393msgid "yes,no,maybe" 
    21042394msgstr "はい,いいえ,たぶん" 
     2395 
     2396#: utils/dateformat.py:40 
     2397msgid "p.m." 
     2398msgstr "p.m." 
     2399 
     2400#: utils/dateformat.py:41 
     2401msgid "a.m." 
     2402msgstr "a.m." 
     2403 
     2404#: utils/dateformat.py:46 
     2405msgid "PM" 
     2406msgstr "PM" 
     2407 
     2408#: utils/dateformat.py:47 
     2409msgid "AM" 
     2410msgstr "AM" 
     2411 
     2412#: utils/dateformat.py:95 
     2413msgid "midnight" 
     2414msgstr "0時" 
     2415 
     2416#: utils/dateformat.py:97 
     2417msgid "noon" 
     2418msgstr "12時" 
    21052419 
    21062420#: utils/dates.py:6