Changeset 4861
- Timestamp:
- 03/29/07 23:53:36 (2 years ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po
r4686 r4861 164 164 #: contrib/comments/models.py:268 165 165 msgid "user flag" 166 msgstr "యూ ఙర్ ఫ్లాగ్"166 msgstr "యూజర్ ఫ్లాగ్" 167 167 168 168 #: contrib/comments/models.py:269 169 169 msgid "user flags" 170 msgstr "యూ ఙర్ ఫ్లాగులు"170 msgstr "యూజర్ ఫ్లాగులు" 171 171 172 172 #: contrib/comments/models.py:273 … … 194 194 #: contrib/comments/views/karma.py:19 195 195 msgid "Anonymous users cannot vote" 196 msgstr "అపరిచిత యూ ఙరులు వోటు వేయలేరు"196 msgstr "అపరిచిత యూజర్లు వోటు వేయలేరు" 197 197 198 198 #: contrib/comments/views/karma.py:23 … … 221 221 "%(text)s" 222 222 msgstr[0] "" 223 "ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూ ఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు "223 "ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూజర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు " 224 224 "వ్యాఖ్యానము:\n" 225 225 "\n" 226 226 "%(text)s" 227 227 msgstr[1] "" 228 "ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూ ఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు"228 "ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూజర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు" 229 229 "వ్యాఖ్యానములు:\n" 230 230 "\n" … … 238 238 "%(text)s" 239 239 msgstr "" 240 "ఈ వ్యాఖ్యానము స్కెచి యూ ఙర్ చేసాడు :\n"240 "ఈ వ్యాఖ్యానము స్కెచి యూజర్ చేసాడు :\n" 241 241 "\n" 242 242 "%(text)s" … … 275 275 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 276 276 msgid "Username:" 277 msgstr "యూ ఙర్ పేరు"277 msgstr "యూజర్ పేరు" 278 278 279 279 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 … … 354 354 #: contrib/admin/filterspecs.py:109 355 355 msgid "Any date" 356 msgstr "ఏ రో ఙైన"356 msgstr "ఏ రోజైన" 357 357 358 358 #: contrib/admin/filterspecs.py:110 359 359 msgid "Today" 360 msgstr "ఈ రో ఙు"360 msgstr "ఈ రోజు" 361 361 362 362 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 363 363 msgid "Past 7 days" 364 msgstr "గత 7 రో ఙుల గా"364 msgstr "గత 7 రోజుల గా" 365 365 366 366 #: contrib/admin/filterspecs.py:115 … … 414 414 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 415 415 msgid "All dates" 416 msgstr "అన్నీ రో ఙులు"416 msgstr "అన్నీ రోజులు" 417 417 418 418 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59 … … 420 420 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 421 421 "sensitive." 422 msgstr "దయచేసి సరైన యూ ఙర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి"422 msgstr "దయచేసి సరైన యూజర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి" 423 423 424 424 #: contrib/admin/views/decorators.py:24 … … 431 431 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 432 432 "submission has been saved." 433 msgstr "దయచేసి మళ ీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్ ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము"433 msgstr "దయచేసి మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్ ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము" 434 434 435 435 #: contrib/admin/views/decorators.py:69 … … 437 437 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 438 438 "cookies, reload this page, and try again." 439 msgstr "మీ బ్రౌ ఙర్ పై కుకీస్ అంగీకరించబడేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి"439 msgstr "మీ బ్రౌజర్ పై కుకీస్ అంగీకరించేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి" 440 440 441 441 #: contrib/admin/views/decorators.py:83 442 442 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 443 msgstr "యూ ఙర్ పేరు లో '@' అక్షరము ఉందకూడడు"443 msgstr "యూజర్ పేరు లో '@' అక్షరము ఉందకూడడు" 444 444 445 445 #: contrib/admin/views/decorators.py:85 446 446 #, python-format 447 447 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 448 msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ మీ యూ ఙర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "448 msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ మీ యూజర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి " 449 449 450 450 #: contrib/admin/views/main.py:223 … … 455 455 #, python-format 456 456 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 457 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి"457 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"జయప్రదంగా కలపబడ్డడి" 458 458 459 459 #: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 … … 465 465 #, python-format 466 466 msgid "You may add another %s below." 467 msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద ఙత చేయొచ్చు"467 msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద జత చేయొచ్చు" 468 468 469 469 #: contrib/admin/views/main.py:289 470 470 #, python-format 471 471 msgid "Add %s" 472 msgstr "%s ని ఙత చేయండి "472 msgstr "%s ని జత చేయండి " 473 473 474 474 #: contrib/admin/views/main.py:335 … … 494 494 #: contrib/admin/views/main.py:342 495 495 msgid "No fields changed." 496 msgstr " మార్చబడలేదు"496 msgstr "ఫీల్డ్స్ ఏమి మార్చబడలేదు" 497 497 498 498 #: contrib/admin/views/main.py:345 499 499 #, python-format 500 500 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 501 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా మార్చబడిండి"501 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా మార్చబడిండి" 502 502 503 503 #: contrib/admin/views/main.py:353 504 504 #, python-format 505 505 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 506 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి .మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు"506 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా కలపబడ్డడి .మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు" 507 507 508 508 #: contrib/admin/views/main.py:391 … … 524 524 #, python-format 525 525 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 526 msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"526 msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\"జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి" 527 527 528 528 #: contrib/admin/views/main.py:514 … … 602 602 #, python-format 603 603 msgid "Fields on %s objects" 604 msgstr " వస్తువు"604 msgstr "%s వస్తువులలో ఫీల్డ్స్ " 605 605 606 606 #: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 … … 683 683 #: contrib/admin/views/auth.py:28 684 684 msgid "Add user" 685 msgstr "యూ ఙర్"685 msgstr "యూజర్ ని జత చేయండి" 686 686 687 687 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 … … 743 743 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 744 744 msgid "User" 745 msgstr "యూ ఙర్"745 msgstr "యూజర్" 746 746 747 747 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 … … 761 761 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 762 762 msgid "Django site admin" 763 msgstr "డ్ ఙాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"763 msgstr "డ్జాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు" 764 764 765 765 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 766 766 msgid "Django administration" 767 msgstr "డ్ ఙాంగొ నిర్వాహన"767 msgstr "డ్జాంగొ నిర్వాహన" 768 768 769 769 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 … … 783 783 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 784 784 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 785 msgstr "తప్పు ఙరిగిండి . దానిని నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్ చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"785 msgstr "తప్పు జరిగిండి . దానిని నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్ చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు" 786 786 787 787 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 788 788 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 789 789 msgid "Page not found" 790 msgstr "పే ఙి దొరకలేదు"790 msgstr "పేజి దొరకలేదు" 791 791 792 792 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 793 793 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 794 msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పే ఙి దొరకలేడు"794 msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేజి దొరకలేడు" 795 795 796 796 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 … … 802 802 #, python-format 803 803 msgid "%(name)s" 804 msgstr " "804 msgstr "%(name)లు" 805 805 806 806 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 807 807 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 808 808 msgid "Add" 809 msgstr " ఙత చేయి"809 msgstr "జత చేయి" 810 810 811 811 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 … … 832 832 #, python-format 833 833 msgid "Add %(name)s" 834 msgstr "%(name)లు ఙత చేయు"834 msgstr "%(name)లు జత చేయు" 835 835 836 836 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 … … 944 944 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 945 945 msgid "Username" 946 msgstr "యూ ఙర్ పేరు"946 msgstr "యూజర్ పేరు" 947 947 948 948 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 … … 968 968 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 969 969 msgid "Password change successful" 970 msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు ఙయప్రదమైండి "970 msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు జయప్రదమైండి " 971 971 972 972 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 … … 1006 1006 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 1007 1007 msgid "Password reset successful" 1008 msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్ ఙయప్రదమైండి"1008 msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్ జయప్రదమైండి" 1009 1009 1010 1010 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 … … 1052 1052 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 1053 1053 msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 1054 msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పే ఙి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి "1054 msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేజి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి " 1055 1055 1056 1056 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 1057 1057 msgid "Your username, in case you've forgotten:" 1058 msgstr "మీ యూ ఙర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే "1058 msgstr "మీ యూజర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే " 1059 1059 1060 1060 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 … … 1104 1104 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 1105 1105 "object." 1106 msgstr " వస్తువు"1106 msgstr "" 1107 1107 1108 1108 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 1109 1109 msgid "Edit this object (current window)" 1110 msgstr "వస్తువు "1110 msgstr "వస్తువు ని మార్చండి (ప్రస్తుత విండొ)" 1111 1111 1112 1112 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 1113 1113 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 1114 msgstr " వస్తువు"1114 msgstr "" 1115 1115 1116 1116 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 1117 1117 msgid "Edit this object (new window)" 1118 msgstr "వస్తువు "1118 msgstr "వస్తువు ని మార్చండి(కొత్త విండొ) " 1119 1119 1120 1120 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 … … 1198 1198 #: contrib/flatpages/models.py:14 1199 1199 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 1200 msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూ ఙర్లు పేఙి చూడలేస్తారు"1200 msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూజర్లు పేజి చూడలేస్తారు" 1201 1201 1202 1202 #: contrib/flatpages/models.py:18 … … 1238 1238 #: contrib/auth/models.py:90 1239 1239 msgid "username" 1240 msgstr "యూ ఙర్ పేరు"1240 msgstr "యూజర్ పేరు" 1241 1241 1242 1242 #: contrib/auth/models.py:90 … … 1310 1310 #: contrib/auth/models.py:102 1311 1311 msgid "user permissions" 1312 msgstr "యూ ఙర్ అనుమతులు"1312 msgstr "యూజర్ అనుమతులు" 1313 1313 1314 1314 #: contrib/auth/models.py:105 1315 1315 msgid "user" 1316 msgstr "యూ ఙర్"1316 msgstr "యూజర్" 1317 1317 1318 1318 #: contrib/auth/models.py:106 1319 1319 msgid "users" 1320 msgstr "యూ ఙర్లు"1320 msgstr "యూజర్లు" 1321 1321 1322 1322 #: contrib/auth/models.py:111 … … 1428 1428 #: utils/dates.py:14 1429 1429 msgid "January" 1430 msgstr " ఙాన్వరి "1430 msgstr "జాన్వరి " 1431 1431 1432 1432 #: utils/dates.py:14 … … 1448 1448 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 1449 1449 msgid "June" 1450 msgstr " ఙూను"1450 msgstr "జూను" 1451 1451 1452 1452 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 1453 1453 msgid "July" 1454 msgstr " ఙులై"1454 msgstr "జులై" 1455 1455 1456 1456 #: utils/dates.py:15 … … 1476 1476 #: utils/dates.py:19 1477 1477 msgid "jan" 1478 msgstr " ఙాన్"1478 msgstr "జాన్" 1479 1479 1480 1480 #: utils/dates.py:19 … … 1496 1496 #: utils/dates.py:19 1497 1497 msgid "jun" 1498 msgstr " ఙూన్"1498 msgstr "జూన్" 1499 1499 1500 1500 #: utils/dates.py:20 1501 1501 msgid "jul" 1502 msgstr " ఙుల్"1502 msgstr "జుల్" 1503 1503 1504 1504 #: utils/dates.py:20 … … 1524 1524 #: utils/dates.py:27 1525 1525 msgid "Jan." 1526 msgstr " ఙాన్"1526 msgstr "జాన్" 1527 1527 1528 1528 #: utils/dates.py:27 … … 1571 1571 msgid "day" 1572 1572 msgid_plural "days" 1573 msgstr[0] "రో ఙు"1574 msgstr[1] "రో ఙులు"1573 msgstr[0] "రోజు" 1574 msgstr[1] "రోజులు" 1575 1575 1576 1576 #: utils/timesince.py:16 … … 1616 1616 #: conf/global_settings.py:41 1617 1617 msgid "Czech" 1618 msgstr "క్ ఙెఖ్"1618 msgstr "క్జెఖ్" 1619 1619 1620 1620 #: conf/global_settings.py:42 … … 1628 1628 #: conf/global_settings.py:44 1629 1629 msgid "German" 1630 msgstr " ఙెర్మన్"1630 msgstr "జెర్మన్" 1631 1631 1632 1632 #: conf/global_settings.py:45 … … 1644 1644 #: conf/global_settings.py:48 1645 1645 msgid "Argentinean Spanish" 1646 msgstr "అర్ ఙంటీనా స్పానిష్"1646 msgstr "అర్జంటీనా స్పానిష్" 1647 1647 1648 1648 #: conf/global_settings.py:49 … … 1676 1676 #: conf/global_settings.py:56 1677 1677 msgid "Japanese" 1678 msgstr " ఙపనీస్"1678 msgstr "జపనీస్" 1679 1679 1680 1680 #: conf/global_settings.py:57 … … 1684 1684 #: conf/global_settings.py:58 1685 1685 msgid "Norwegian" 1686 msgstr "నార్వీ ఙియన్"1686 msgstr "నార్వీజియన్" 1687 1687 1688 1688 #: conf/global_settings.py:59 1689 1689 msgid "Brazilian" 1690 msgstr "బ్ర ఙీలియన్"1690 msgstr "బ్రజీలియన్" 1691 1691 1692 1692 #: conf/global_settings.py:60 … … 1866 1866 #: core/validators.py:242 1867 1867 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 1868 msgstr "దయచేసి సరైన అగ్ర రా ఙ్య సంక్షేపము చేసిన రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి"1868 msgstr "దయచేసి సరైన అగ్ర రాజ్య సంక్షేపము చేసిన రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి" 1869 1869 1870 1870 #: core/validators.py:256 … … 2005 2005 #, python-format 2006 2006 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 2007 msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా తయారయింది"2007 msgstr "%(verbose_name)లు జయప్రదంగా తయారయింది" 2008 2008 2009 2009 #: views/generic/create_update.py:117 2010 2010 #, python-format 2011 2011 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 2012 msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా @@"2012 msgstr "%(verbose_name)లు జయప్రదంగా @@" 2013 2013 2014 2014 #: views/generic/create_update.py:184
