Changeset 4765
- Timestamp:
- 03/20/07 18:50:14 (2 years ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po
r3407 r4765 1 # translation of django .po to2 # translation of django_aa.po to3 # translation of django_aa.po to tamil4 # P arthan <parthan@au-kbc.org>, 2006.5 # R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.1 # translation of django-new.po to tamil 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # PONNUSAMY.A <ponnusamy.simpleman@gmail.com>, 2007. 5 # 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: django \n"8 "Project-Id-Version: django-new\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:14+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 16:47+0530\n" 12 "Last-Translator: R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>\n" 13 "Language-Team: <en@li.org>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-03-15 16:48+0530\n" 12 "Last-Translator: PONNUSAMY <ponnusamy.simpleman@gmail.com>\n" 14 13 "MIME-Version: 1.0\n" 15 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Generator: KBabel 1.9\n" 16 "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" 17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;" 18 19 19 20 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 … … 68 69 #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 69 70 msgid "date/time submitted" 70 msgstr "தேதி நேரம் சமர்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளது"71 msgstr "தேதி/நேரம் சமர்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளது" 71 72 72 73 #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 … … 74 75 msgstr "பொதுவானது" 75 76 76 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py: 28977 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 77 78 msgid "IP address" 78 msgstr " ipவிலாசம்"79 msgstr "IP விலாசம்" 79 80 80 81 #: contrib/comments/models.py:86 … … 86 87 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 87 88 "removed\" message will be displayed instead." 88 msgstr "குறிப்பு ச ெரியாக இல்லையென்றால் இந்த்பெட்டியில் குறியிடவும். இதற்கு பதிலாக \"இந்த குறிப்பு நீக்கபட்டது\" காண்பிக்கபடும்."89 msgstr "குறிப்பு சரியாக இல்லையென்றால் இந்த பெட்டியில் குறியிடவும். இதற்கு பதிலாக \"இந்த குறிப்பு நீக்கபட்டது\" காண்பிக்கபடும்." 89 90 90 91 #: contrib/comments/models.py:91 … … 129 130 #: contrib/comments/models.py:177 130 131 msgid "free comments" 131 msgstr "சுதந்தரமான குறிப்பு "132 msgstr "சுதந்தரமான குறிப்புகள்" 132 133 133 134 #: contrib/comments/models.py:233 134 135 msgid "score" 135 msgstr "மதிப்பீடு "136 msgstr "மதிப்பீடு " 136 137 137 138 #: contrib/comments/models.py:234 138 139 msgid "score date" 139 msgstr "மதிப்பீட ு தேதி"140 msgstr "மதிப்பீட்டு தேதி" 140 141 141 142 #: contrib/comments/models.py:237 … … 190 191 #: contrib/comments/models.py:281 191 192 msgid "moderator deletions" 192 msgstr "மட்டொறுத்த ால் நீக்கப்பட்டது"193 msgstr "மட்டொறுத்தர்களால் நீக்கப்பட்டது" 193 194 194 195 #: contrib/comments/models.py:285 … … 199 200 #: contrib/comments/views/karma.py:19 200 201 msgid "Anonymous users cannot vote" 201 msgstr "அட யாள்ம் இல்லாத பயனாளறால் வாக்களிக்க முடியாது"202 msgstr "அடையாளம் இல்லாத பயனாளறால் வாக்களிக்க முடியாது" 202 203 203 204 #: contrib/comments/views/karma.py:23 … … 209 210 msgstr "உங்களை நீங்களே தேர்வு செய்து கொள்ள முடியாது" 210 211 211 #: contrib/comments/views/comments.py:2 8212 #: contrib/comments/views/comments.py:27 212 213 msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." 213 msgstr " மற்றொரு தரவரிசை அளிக்க்பட்டதால் இந்த தரவரிசை தேவைப்படுகிறது."214 215 #: contrib/comments/views/comments.py:11 2214 msgstr "இந்த தரவரிசை தேவைப்படுகிறது ஏனெனில் மற்றொரு தரவரிசை அளிக்கப்பட்டு விட்டதால்" 215 216 #: contrib/comments/views/comments.py:111 216 217 #, python-format 217 218 msgid "" … … 220 221 "\n" 221 222 "%(text)s" 223 msgid_plural "" 222 224 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 223 225 "comments:\n" 224 226 "\n" 225 227 "%(text)s" 226 msgstr "" 227 "%(count)s குறைவாக அளித்த பயனாளரால் இந்த குரிப்பை அள்த்தபடது:\n" 228 msgstr[0] "" 229 "இந்த குறிப்பானது குறைவாக அளித்த பயனாளரால் %(count)s " 230 "அளிக்கப்பட்டது:\n" 228 231 "\n" 229 232 "%(text)s" 230 "%(count)s குறைவாக அளித்த பயனாளரால் இந்த குரிப்பை அள்த்தபடது:\n" 233 msgstr[1] "" 234 "இந்த குறிப்பானது குறைவாக அளித்த பயனாளர்களால் %(count)s" 235 " அளிக்கப்பட்டது:\n" 231 236 "\n" 232 237 "%(text)s" 233 238 234 #: contrib/comments/views/comments.py:117 239 240 #: contrib/comments/views/comments.py:116 235 241 #, python-format 236 242 msgid "" … … 239 245 "%(text)s" 240 246 msgstr "" 241 "முழுமையான விவரஙகளை அளிக்காத பயனாளறால் கொடுக்கப்பட்டது:\n" 247 "முழுமையான விவரங்களை அளிக்காத பயனாளரால் கொடுக்கப்பட்டது:\n" 248 "\n" 242 249 "%(text)s" 243 250 244 #: contrib/comments/views/comments.py:18 9251 #: contrib/comments/views/comments.py:188 245 252 #: contrib/comments/views/comments.py:280 246 253 msgid "Only POSTs are allowed" 247 254 msgstr "POSTகளுக்கு மட்டும் அனுமதி உண்டு" 248 255 249 #: contrib/comments/views/comments.py:19 3256 #: contrib/comments/views/comments.py:192 250 257 #: contrib/comments/views/comments.py:284 251 258 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 252 259 msgstr "ஒன்று அல்லது ஒன்றிற்கு மேற்ப்பட்ட புலங்கள் சமற்பிக்கப்படவில்லை" 253 260 254 #: contrib/comments/views/comments.py:19 7261 #: contrib/comments/views/comments.py:196 255 262 #: contrib/comments/views/comments.py:286 256 263 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 257 msgstr "எவறோ கு ரிப்புறையை செதப்படுத்திவிட்டாற்கள் (பாதுகாப்பு மீறல்)"258 259 #: contrib/comments/views/comments.py:20 7264 msgstr "எவறோ குறிப்புறையைச் சேதப்படுத்திவிட்டர்கள் (பாதுகாப்பு மீறல்)" 265 266 #: contrib/comments/views/comments.py:206 260 267 #: contrib/comments/views/comments.py:292 261 268 msgid "" 262 269 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " 263 270 "invalid" 264 msgstr "குறிப்புறை படிவத்தில் முறையான இலக்கு அளவுருக்க இல்லை -- object ID முறையானதாக இல்லை"271 msgstr "குறிப்புறை படிவத்தில் முறையான இலக்கு அளவுருக்கவில்லை -- object ID முறையானதாக இல்லை" 265 272 266 273 #: contrib/comments/views/comments.py:257 267 274 #: contrib/comments/views/comments.py:321 268 275 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" 269 msgstr "குறிப்பு படிவம் முன்னோட்டம் அல்லது பிற்பட்டதை வழங்க வில்லை."276 msgstr "குறிப்பு படிவம் முன்னோட்டம் அல்லது பிற்பட்டதை வழங்குவது இல்லை" 270 277 271 278 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 … … 273 280 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 274 281 msgid "Username:" 275 msgstr "பய ணர் பெயர்:"282 msgstr "பயனர் பெயர்:" 276 283 277 284 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 278 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20279 msgid "Password:"280 msgstr "கடவுச்சொல்:"281 282 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6283 msgid "Forgotten your password?"284 msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா?"285 286 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8287 285 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 288 286 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 289 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 3287 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 290 288 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 291 289 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 … … 305 303 msgstr "வெளியேறு" 306 304 305 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 306 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 307 msgid "Password:" 308 msgstr "கடவுச்சொல்:" 309 310 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 311 msgid "Forgotten your password?" 312 msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா?" 313 307 314 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 308 315 msgid "Ratings" … … 312 319 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 313 320 msgid "Required" 314 msgstr "தேவைப்படுகிறது "321 msgstr "தேவைப்படுகிறது" 315 322 316 323 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 … … 321 328 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 322 329 msgid "Post a photo" 323 msgstr "புகைப்படத்தை அ ணுப்பு"324 325 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:2 7330 msgstr "புகைப்படத்தை அனுப்பு" 331 332 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 326 333 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 327 334 msgid "Comment:" 328 335 msgstr "விவரம்:" 329 336 330 # translation of django_ab.po to 331 # translation of django_ab.po to 332 # translation of django_ab.po to 333 # translation of django_ab.po to 334 # translation of django_ab.po to 335 # translation of django_ab.po to 336 # translation of django_ab.po to 337 # translation of django_ab.po to 338 # translation of django_ab.po to 339 # translation of django_ab.po to 340 # translation of django_ab.po to 341 # translation of django_ab.po to 342 # translation of django_ab.po to 343 # translation of django_ab.po to 344 # translation of django_ab.po to 345 # translation of django_ab.po to 346 # translation of django_ab.po to 347 # , 2006. 348 # , 2006. 349 # , 2006. 350 # , 2006. 351 # , 2006. 352 # , 2006. 353 # , 2006. 354 # , 2006. 355 # , 2006. 356 # , 2006. 357 # , 2006. 358 # , 2006. 359 # , 2006. 360 # , 2006. 361 # , 2006. 362 # , 2006. 363 # , 2006. 364 # , 2006. 365 # , 2006. 366 # , 2006. 367 # , 2006. 368 # , 2006. 369 # , 2006. 370 # , 2006. 371 # , 2006. 372 # , 2006. 373 # , 2006. 374 # , 2006. 375 # , 2006. 376 # , 2006. 377 # , 2006. 378 # , 2006. 379 # , 2006. 380 # , 2006. 381 # , 2006. 382 # , 2006. 383 # , 2006. 384 # , 2006. 385 # , 2006. 386 # , 2006. 387 # , 2006. 388 # , 2006. 389 # , 2006. 390 # , 2006. 391 # , 2006. 392 # , 2006. 393 # , 2006. 394 # , 2006. 395 # , 2006. 396 # R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006. 397 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 398 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 337 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 338 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 399 339 msgid "Preview comment" 400 340 msgstr "குறிப்பை முன்னேற்றமிடு" … … 402 342 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 403 343 msgid "Your name:" 404 msgstr "உங்கள் பெயர்:"344 msgstr "உங்கள் பெயர்:" 405 345 406 346 #: contrib/admin/filterspecs.py:40 … … 414 354 415 355 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 416 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 356 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 417 357 msgid "All" 418 msgstr "அ ணைத்தும்"358 msgstr "அனைத்தும்" 419 359 420 360 #: contrib/admin/filterspecs.py:109 … … 424 364 #: contrib/admin/filterspecs.py:110 425 365 msgid "Today" 426 msgstr "இ ண்று"366 msgstr "இன்று" 427 367 428 368 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 … … 476 416 #: contrib/admin/models.py:26 477 417 msgid "log entries" 478 msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடு "479 480 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2 28418 msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடுகள்" 419 420 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 481 421 msgid "All dates" 482 422 msgstr "அனைத்து தேதியும்" 483 423 484 #: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 485 #: contrib/auth/forms.py:41 424 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59 486 425 msgid "" 487 426 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 488 427 "sensitive." 489 msgstr "தயவுசெய்து சரியான பயனர்ப பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையைசார்ந்தது."490 491 #: contrib/admin/views/decorators.py:2 3428 msgstr "தயவுசெய்து சரியான பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையைச் சார்ந்தது." 429 430 #: contrib/admin/views/decorators.py:24 492 431 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 493 432 msgid "Log in" 494 433 msgstr "உள்ளே போ" 495 434 496 #: contrib/admin/views/decorators.py:6 1435 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 497 436 msgid "" 498 437 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 499 438 "submission has been saved." 500 msgstr "தயவுசெய்து மறுபடியும் புகுபதிவு செய் . ஏனென்றாள் காலம் முடிவடைந்தவு. கவலை படவேண்டாம்: உங்களுடைய அணுப்புதல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."501 502 #: contrib/admin/views/decorators.py:6 8439 msgstr "தயவுசெய்து மறுபடியும் புகுபதிவு செய்க. ஏனென்றால் காலம் முடிவடைந்தது. கவலை படவேண்டாம்: உங்களுடைய அனுப்புதல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது." 440 441 #: contrib/admin/views/decorators.py:69 503 442 msgid "" 504 443 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 505 444 "cookies, reload this page, and try again." 506 msgstr "உங்களுடைய உலாவி தற்கால நிரல்களை அ ணுமதிக்காதவாறு உள்ளமைக்கப் பட்டவாறு தெரிகிறது. தயவுசெய்து தற்காலிக நிரலை செயல்பட செய்து, பக்கத்தை மறுபடி உள்ள்வாங்கவும்."507 508 #: contrib/admin/views/decorators.py:8 2445 msgstr "உங்களுடைய உலாவி தற்கால நிரல்களை அமதிக்காதவாறு உள்ளமைக்கப் பட்டவாறு தெரிகிறது. தயவுசெய்து தற்காலிக நிரலை செயல்பட செய்து, பக்கத்தை மறுபடி உள் வாங்கவும். " 446 447 #: contrib/admin/views/decorators.py:83 509 448 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 510 449 msgstr "பயனர் பெயர் '@' குறியீட்டை கொண்டிருக்க முடியாது." 511 450 512 #: contrib/admin/views/decorators.py:8 4451 #: contrib/admin/views/decorators.py:85 513 452 #, python-format 514 453 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 515 msgstr "உ ன்கள் மிண்அஞ்சள் முகவரிஉங்கள் பயனர் பெயர் இல்லை. '%s' யை முயற்ச்சி செய்யவும்."516 517 #: contrib/admin/views/main.py:22 6454 msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல் முகவரி உங்கள் பயனர் பெயராக இல்லை. '%s'யை முயற்சி செய்யவும்." 455 456 #: contrib/admin/views/main.py:223 518 457 msgid "Site administration" 519 msgstr "இணைய மே ளான்மை"520 521 #: contrib/admin/views/main.py:2 60458 msgstr "இணைய மேலான்மை" 459 460 #: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17 522 461 #, python-format 523 462 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 524 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது." 525 526 #: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 463 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது." 464 465 #: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 466 #: contrib/admin/views/auth.py:22 527 467 msgid "You may edit it again below." 528 468 msgstr "நீங்கள் மறுபடியும் தொகுக்க முடியும். " 529 469 530 #: contrib/admin/views/main.py:27 2 contrib/admin/views/main.py:357470 #: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 531 471 #, python-format 532 472 msgid "You may add another %s below." 533 473 msgstr "நீங்கள் மற்ற %s யை கீழே சேர்க்க முடியும்." 534 474 535 #: contrib/admin/views/main.py:2 90475 #: contrib/admin/views/main.py:289 536 476 #, python-format 537 477 msgid "Add %s" 538 msgstr "%s யை சேர் "539 540 #: contrib/admin/views/main.py:33 6478 msgstr "%s யை சேர்க்க" 479 480 #: contrib/admin/views/main.py:335 541 481 #, python-format 542 482 msgid "Added %s." 543 483 msgstr "%s சேர்க்கப்பட்டுள்ளது." 544 484 545 #: contrib/admin/views/main.py:33 6 contrib/admin/views/main.py:338546 #: contrib/admin/views/main.py:3 40485 #: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 486 #: contrib/admin/views/main.py:339 547 487 msgid "and" 548 488 msgstr "மற்றும்" 549 489 550 #: contrib/admin/views/main.py:33 8490 #: contrib/admin/views/main.py:337 551 491 #, python-format 552 492 msgid "Changed %s." 553 msgstr "%s மாற்றப ்பட்டுள்ளது."554 555 #: contrib/admin/views/main.py:3 40493 msgstr "%s மாற்றபட்டுள்ளது." 494 495 #: contrib/admin/views/main.py:339 556 496 #, python-format 557 497 msgid "Deleted %s." 558 498 msgstr "%s அழிக்கப்பட்டது." 559 499 560 #: contrib/admin/views/main.py:34 3500 #: contrib/admin/views/main.py:342 561 501 msgid "No fields changed." 562 502 msgstr "எந்த புலமும் மாறவில்லை." 563 503 564 #: contrib/admin/views/main.py:34 6504 #: contrib/admin/views/main.py:345 565 505 #, python-format 566 506 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 567 msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது."568 569 #: contrib/admin/views/main.py:35 4507 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது." 508 509 #: contrib/admin/views/main.py:353 570 510 #, python-format 571 511 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 572 512 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் கீழே தொகுக்க முடியும்." 573 513 574 #: contrib/admin/views/main.py:39 2514 #: contrib/admin/views/main.py:391 575 515 #, python-format 576 516 msgid "Change %s" 577 517 msgstr "%s யை மாற்று" 578 518 579 #: contrib/admin/views/main.py:47 0519 #: contrib/admin/views/main.py:473 580 520 #, python-format 581 521 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 582 522 msgstr "%(name)s ல் உள்ள %(fieldname)s: %(obj)s" 583 523 584 #: contrib/admin/views/main.py:47 5524 #: contrib/admin/views/main.py:478 585 525 #, python-format 586 526 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 587 527 msgstr "%(name)s ல் உள்ள %(fieldname)s:" 588 528 589 #: contrib/admin/views/main.py:5 08529 #: contrib/admin/views/main.py:511 590 530 #, python-format 591 531 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 592 532 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டுள்ளது." 593 533 594 #: contrib/admin/views/main.py:51 1534 #: contrib/admin/views/main.py:514 595 535 msgid "Are you sure?" 596 msgstr "உறுதியாக சொ கிறீர்களா?"597 598 #: contrib/admin/views/main.py:53 3536 msgstr "உறுதியாக சொல்கிறீர்களா?" 537 538 #: contrib/admin/views/main.py:536 599 539 #, python-format 600 540 msgid "Change history: %s" 601 541 msgstr "வரலாற்றை மாற்று: %s" 602 542 603 #: contrib/admin/views/main.py:5 65543 #: contrib/admin/views/main.py:570 604 544 #, python-format 605 545 msgid "Select %s" 606 546 msgstr "%s யை தேர்ந்தெடு" 607 547 608 #: contrib/admin/views/main.py:5 65548 #: contrib/admin/views/main.py:570 609 549 #, python-format 610 550 msgid "Select %s to change" 611 551 msgstr "%s யை மாற்ற தேர்ந்தெடு" 612 552 613 #: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 614 #: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 615 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 553 #: contrib/admin/views/main.py:758 554 msgid "Database error" 555 msgstr "தகவல்சேமிப்பு பிழை" 556 557 #: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 558 #: contrib/admin/views/doc.py:50 559 msgid "tag:" 560 msgstr "ஒட்டு:" 561 562 #: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 563 #: contrib/admin/views/doc.py:81 564 msgid "filter:" 565 msgstr "வடிகட்டி:" 566 567 #: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 568 #: contrib/admin/views/doc.py:139 569 msgid "view:" 570 msgstr "நோற்றமிடு:" 571 572 #: contrib/admin/views/doc.py:164 573 #, python-format 574 msgid "App %r not found" 575 msgstr "பக்கம் %r இல்லை" 576 577 #: contrib/admin/views/doc.py:171 578 #, python-format 579 msgid "Model %r not found in app %r" 580 msgstr "மாதரி %r பக்கம் %rல் இல்லை " 581 582 #: contrib/admin/views/doc.py:183 583 #, python-format 584 msgid "the related `%s.%s` object" 585 msgstr "சம்மந்தப்பட்ட '%s.%s' பொருள்" 586 587 #: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 588 #: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 589 msgid "model:" 590 msgstr "மாதிரி:" 591 592 #: contrib/admin/views/doc.py:214 593 #, python-format 594 msgid "related `%s.%s` objects" 595 msgstr "மாதரி %s பக்கம் %s ல் இல்லை" 596 597 #: contrib/admin/views/doc.py:219 598 #, python-format 599 msgid "all %s" 600 msgstr "அனைத்து %s " 601 602 #: contrib/admin/views/doc.py:224 603 #, python-format 604 msgid "number of %s" 605 msgstr "எண்ணிக்கை %s" 606 607 #: contrib/admin/views/doc.py:229 608 #, python-format 609 msgid "Fields on %s objects" 610 msgstr "புலத்தின் %s பொருள்" 611 612 #: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 613 #: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 614 #: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 616 615 msgid "Integer" 617 616 msgstr "முழு எண்" 618 617 619 #: contrib/admin/views/doc.py:2 78618 #: contrib/admin/views/doc.py:292 620 619 msgid "Boolean (Either True or False)" 621 620 msgstr "பூலியன் (சரி அல்லது தவறு)" 622 621 623 #: contrib/admin/views/doc.py:2 79 contrib/admin/views/doc.py:296622 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 624 623 #, python-format 625 624 msgid "String (up to %(maxlength)s)" 626 625 msgstr "உரை (%(maxlength)s வரைக்கும்)" 627 626 628 #: contrib/admin/views/doc.py:2 80627 #: contrib/admin/views/doc.py:294 629 628 msgid "Comma-separated integers" 630 629 msgstr "கமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழு எண்" 631 630 632 #: contrib/admin/views/doc.py:2 81631 #: contrib/admin/views/doc.py:295 633 632 msgid "Date (without time)" 634 633 msgstr "தேதி (நேரமில்லாமல்)" 635 634 636 #: contrib/admin/views/doc.py:2 82635 #: contrib/admin/views/doc.py:296 637 636 msgid "Date (with time)" 638 637 msgstr "தேதி (நேரமுடன்)" 639 638 640 #: contrib/admin/views/doc.py:2 83639 #: contrib/admin/views/doc.py:297 641 640 msgid "E-mail address" 642 641 msgstr "மின் அஞ்சல்" 643 642 644 #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 643 #: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 644 #: contrib/admin/views/doc.py:302 645 645 msgid "File path" 646 msgstr "கோப்ப ்புபாதை"647 648 #: contrib/admin/views/doc.py: 285646 msgstr "கோப்புப் பாதை" 647 648 #: contrib/admin/views/doc.py:300 649 649 msgid "Decimal number" 650 msgstr " புள்ளிஎண்கள்"651 652 #: contrib/admin/views/doc.py: 291650 msgstr "தசம எண்கள்" 651 652 #: contrib/admin/views/doc.py:306 653 653 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 654 654 msgstr "இலக்கு முறை (சரி, தவறு அல்லது ஒன்றும் இல்லை)" 655 655 656 #: contrib/admin/views/doc.py: 292656 #: contrib/admin/views/doc.py:307 657 657 msgid "Relation to parent model" 658 658 msgstr "ஆதி மாதிரிக்கு தொடர்புடையது" 659 659 660 #: contrib/admin/views/doc.py: 293660 #: contrib/admin/views/doc.py:308 661 661 msgid "Phone number" 662 662 msgstr "தொலைபேசி எண்" 663 663 664 #: contrib/admin/views/doc.py: 298664 #: contrib/admin/views/doc.py:313 665 665 msgid "Text" 666 666 msgstr "உரை" 667 667 668 #: contrib/admin/views/doc.py: 299668 #: contrib/admin/views/doc.py:314 669 669 msgid "Time" 670 670 msgstr "நேரம்" 671 671 672 #: contrib/admin/views/doc.py:3 00contrib/flatpages/models.py:7672 #: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 673 673 msgid "URL" 674 674 msgstr "URL" 675 675 676 #: contrib/admin/views/doc.py:3 01676 #: contrib/admin/views/doc.py:316 677 677 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 678 msgstr "U.S. மாநிலம் (இரண்டு மேல் எழுத்துவகை எழுத்து )"679 680 #: contrib/admin/views/doc.py:3 02678 msgstr "U.S. மாநிலம் (இரண்டு மேல் எழுத்துவகை எழுத்து" 679 680 #: contrib/admin/views/doc.py:317 681 681 msgid "XML text" 682 682 msgstr "XML உரை" 683 683 684 #: contrib/admin/views/doc.py:343 685 #, python-format 686 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 687 msgstr "%s -ல் urlpattern தோன்றுவதில்லை" 688 689 #: contrib/admin/views/auth.py:28 690 msgid "Add user" 691 msgstr "புதிய பயனர்" 692 684 693 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 685 694 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 686 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 3695 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 687 696 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 688 697 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 … … 691 700 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 692 701 msgid "Documentation" 693 msgstr "ஆவணமாக்கம்" 694 695 # translation of django_ac.po to 696 # translation of django_ac.po to tamil 697 # Ashwin <ashwin@au-kbc.org>, 2006. 698 # R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006. 702 msgstr "ஆவனமாக்கம்" 703 699 704 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 700 705 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 701 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 3706 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 702 707 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 703 708 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 … … 715 720 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 716 721 msgid "Change password" 717 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று "722 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" 718 723 719 724 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 720 725 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 721 726 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 722 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 28727 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 723 728 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 724 729 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 730 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 725 731 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 726 732 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 … … 758 764 "admin site." 759 765 msgstr "" 760 "இந்த பொருள் மாற்ற வரலாற்றில் இல்லை"766 "இந்த பொருள் மாற்று வரலாற்றில் இல்லை" 761 767 "ஒரு வேளை நிர்வாகத்தளத்தின் மூலம் சேர்க்கப்படாமலிருக்கலாம்" 762 768 … … 787 793 msgstr "" 788 794 "தவறு ஏற்பட்டுள்ளது" 789 "வலைத்தள நிர்வாகிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் சரி செய்யப்படும். உங்க ்ளது பொறுமைக்கு நன்றி"795 "வலைத்தள நிர்வாகிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் சரி செய்யப்படும். உங்களது பொறுமைக்கு நன்றி" 790 796 791 797 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 792 798 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 793 799 msgid "Page not found" 794 msgstr "பக்கத்தை காணவில்லை"800 msgstr "பக்கத்தைக் காணவில்லை" 795 801 796 802 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 797 803 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 798 msgstr "" 799 "நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை. " 800 "அதற்காக வருந்துகிறோம்." 804 msgstr "நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை,அதற்காக நாங்கள் வருந்துகிறோம்." 801 805 802 806 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 … … 804 808 msgid "Models available in the %(name)s application." 805 809 msgstr "செயலியில் கிடைக்கக் கூடிய %(name)s மாதிரிகள்" 810 811 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 812 #, python-format 813 msgid "%(name)s" 814 msgstr "%(name)s" 806 815 807 816 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 808 817 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 809 818 msgid "Add" 810 msgstr "சேர் "819 msgstr "சேர்க்க" 811 820 812 821 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 813 822 msgid "Change" 814 msgstr "மாற்று "823 msgstr "மாற்றுக" 815 824 816 825 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 817 826 msgid "You don't have permission to edit anything." 818 msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்கு உரிமையில்லை"827 msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்குரிய உரிமையில்லை" 819 828 820 829 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 … … 833 842 #, python-format 834 843 msgid "Add %(name)s" 835 msgstr "%(name)s சேர் "844 msgstr "%(name)s சேர்க்க" 836 845 837 846 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 … … 839 848 msgstr "நீங்கள் தங்களது கடவுச்சொல்லை <a href=\"/password_reset/\"> மறந்து விட்டீர்களா?" 840 849 841 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 3850 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 842 851 msgid "Welcome," 843 852 msgstr "நல்வரவு," … … 846 855 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 847 856 msgid "Delete" 848 msgstr "நீக்கு "857 msgstr "நீக்குக" 849 858 850 859 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 851 860 #, python-format 852 861 msgid "" 853 "Deleting the %(object_name)s '%( object)s' would result in deleting related"854 " objects, but your account doesn't have permission to delete the following"855 " types of objects:"856 msgstr " இந்த '%(object)s' இல் %(object_name)s நீக்குவது தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். ஆனால் அதற்கு உங்களுக்கு உரிமையில்லை"862 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 863 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 864 "following types of objects:" 865 msgstr "நீக்கும் '%(escaped_object)s' ஆனது %(object_name)s தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். ஆனால் அதை நீக்குவதற்குரிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லை" 857 866 858 867 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 859 868 #, python-format 860 869 msgid "" 861 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%( object)s\"? All of"862 " the following related items will be deleted:"870 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 871 "All of the following related items will be deleted:" 863 872 msgstr "" 864 "நீங்கள் இந்த \"%( object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?"873 "நீங்கள் இந்த \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?" 865 874 "தொடர்புடைய மற்றவையும் நீக்கப்படும். " 866 875 867 876 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 868 877 msgid "Yes, I'm sure" 869 msgstr "ஆம் எனக்கு உறுதி"878 msgstr "ஆம், எனக்கு உறுதி" 870 879 871 880 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 872 881 #, python-format 873 msgid " By %( title)s "874 msgstr "%( title)s ஆல்"882 msgid " By %(filter_title)s " 883 msgstr "%(filter_title)s ஆல்" 875 884 876 885 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 … … 878 887 msgstr "செல்" 879 888 889 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 890 #, python-format 891 msgid "1 result" 892 msgid_plural "%(counter)s results" 893 msgstr[0] "1 விடை" 894 msgstr[1] "%(counter)s விடைகள்" 895 896 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 897 #, python-format 898 msgid "%(full_result_count)s total" 899 msgstr "%(full_result_count)s மொத்தம்" 900 901 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 902 msgid "Show all" 903 msgstr "எல்லாவற்றையும் காட்டு" 904 905 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 906 msgid "Filter" 907 msgstr "வடிகட்டி" 908 880 909 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 881 910 msgid "View on site" 882 msgstr "தள ்த்தில் பார்"911 msgstr "தளத்தில் பார்" 883 912 884 913 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 885 914 msgid "Please correct the error below." 886 msgstr "கீழே உள்ள தவறுகளைத்திருத்து" 915 msgid_plural "Please correct the errors below." 916 msgstr[0] "கீழே உள்ள தவறுயைத் திருத்துக" 917 msgstr[1] "கீழே உள்ள தவறுகளைத் திருத்துக" 887 918 888 919 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 … … 892 923 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 893 924 msgid "Order:" 894 msgstr "வரிசைப்படுத்து "925 msgstr "வரிசைப்படுத்து:" 895 926 896 927 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 … … 908 939 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 909 940 msgid "Save" 910 msgstr "சேமி" 941 msgstr "சேமிக்க" 942 943 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 944 msgid "" 945 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 946 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 947 "the appropriate user." 948 msgstr "உங்களுடைய தகவல்சேமிப்பகத்தை நிறுவுவதில் சில தவறுகள் உள்ளது. அதற்கு இணையான தகவல்சேமிப்பு அட்டவணையை" "தயாரிக்கவும். மேலும் பயனர் படிக்கும் படியான தகவல்சேமிப்பகத்தை உருவாக்கவும்." 949 950 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 951 msgid "" 952 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 953 "options." 954 msgstr "முதலில்,பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.அதன் பிறகு தான் நீங்கள் உங்கள் பெயரின் விவரங்களை திருத்த முடியும்" 955 956 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 957 msgid "Username" 958 msgstr "பயனர்ப்பெயர்" 959 960 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 961 msgid "Password" 962 msgstr "கடவுச்சொல்" 963 964 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 965 msgid "Password (again)" 966 msgstr "கடவுச்சொல்(மறுபடியும்)" 967 968 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 969 msgid "Enter the same password as above, for verification." 970 msgstr "மேலே அதே கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், சரிபார்ப்பதற்காக ." 911 971 912 972 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 … … 915 975 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 916 976 msgid "Password change" 917 msgstr "கடவுச்சொல் மாற்ற ம்"977 msgstr "கடவுச்சொல் மாற்று" 918 978 919 979 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 920 980 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 921 981 msgid "Password change successful" 922 msgstr " கடவுச்சொல் மாற்றம் வெற்றி"982 msgstr "வெற்றிகரமாக கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது" 923 983 924 984 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 925 985 msgid "Your password was changed." 926 msgstr "உங்கள ் கடவுச்சொல் மாற்றப் பட்டுள்ளது"986 msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது" 927 987 928 988 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 … … 938 998 "your password and e-mail the new one to you." 939 999 msgstr "" 940 "கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டால்" 941 "உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக" 942 "அதன் பிறகு உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றியமைக்கப்பட்டு " 943 "உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்படும்" 1000 "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா? உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக,அதன் பிறகு உங்கள் கடவுச்சொல்" 1001 " மாற்றியமைக்கப்பட்டு உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்படும்" 944 1002 945 1003 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 … … 953 1011 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 954 1012 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 955 msgstr "" 956 "வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை " 957 "செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி" 1013 msgstr "வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி" 958 1014 959 1015 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 … … 971 1027 "should be receiving it shortly." 972 1028 msgstr "" 973 "கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டால்" 974 "உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக" 975 "புதிய கடவுச்சொல் " 1029 "கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டால் உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக புதிய கடவுச்சொல் " 976 1030 "உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் அது உங்களுக்கு கிடைக்கும்" 977 1031 … … 992 1046 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 993 1047 msgid "Confirm password:" 994 msgstr "கடவுச்சொல ் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:"1048 msgstr "கடவுச்சொலின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:" 995 1049 996 1050 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 … … 1010 1064 #, python-format 1011 1065 msgid "Your new password is: %(new_password)s" 1012 msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல் : %(new_password)s "1066 msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல் : %(new_password)s" 1013 1067 1014 1068 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 … … 1018 1072 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 1019 1073 msgid "Your username, in case you've forgotten:" 1020 msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், (நீங்கள் மறந்திருந்தால் ):"1074 msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், நீங்கள் மறந்திருந்தால்:" 1021 1075 1022 1076 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
