Changeset 3934
- Timestamp:
- 10/25/06 11:05:07 (2 years ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
r3900 r3934 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.2 # Copyright (C) YEARTHE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER1 # Translation of django.po to japanese. 2 # Copyright (C) 2005,2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.4 # makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>, 2005,2006. 5 5 # 6 #, fuzzy7 6 msgid "" 8 7 msgstr "" 9 8 "Project-Id-Version: Django 1.0\n" 10 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-10- 05 23:35+0900\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 20:42+0900\n" 12 11 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 00:28+0900\n" 13 12 "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n" … … 58 57 59 58 #: conf/global_settings.py:49 60 #, fuzzy61 59 msgid "Finnish" 62 msgstr " デンマーク語"60 msgstr "フィンランド語" 63 61 64 62 #: conf/global_settings.py:50 … … 99 97 100 98 #: conf/global_settings.py:59 99 msgid "Polish" 100 msgstr "ポーランド語" 101 102 #: conf/global_settings.py:60 101 103 msgid "Brazilian" 102 104 msgstr "ブラジル語" 103 105 104 #: conf/global_settings.py:6 0106 #: conf/global_settings.py:61 105 107 msgid "Romanian" 106 108 msgstr "ルーマニア語" 107 109 108 #: conf/global_settings.py:6 1110 #: conf/global_settings.py:62 109 111 msgid "Russian" 110 112 msgstr "ロシア語" 111 113 112 #: conf/global_settings.py:6 2114 #: conf/global_settings.py:63 113 115 msgid "Slovak" 114 116 msgstr "スロバキア語" 115 117 116 #: conf/global_settings.py:63 117 #, fuzzy 118 #: conf/global_settings.py:64 118 119 msgid "Slovenian" 119 120 msgstr "スロヴェニア語" 120 121 121 #: conf/global_settings.py:6 4122 #: conf/global_settings.py:65 122 123 msgid "Serbian" 123 124 msgstr "セルビア語" 124 125 125 #: conf/global_settings.py:6 5126 #: conf/global_settings.py:66 126 127 msgid "Swedish" 127 128 msgstr "スウェーデン語" 128 129 129 #: conf/global_settings.py:6 6130 #: conf/global_settings.py:67 130 131 msgid "Tamil" 131 132 msgstr "タミル語" 132 133 133 #: conf/global_settings.py:6 7134 #: conf/global_settings.py:68 134 135 msgid "Turkish" 135 136 msgstr "トルコ語" 136 137 137 #: conf/global_settings.py:68 138 #, fuzzy 138 #: conf/global_settings.py:69 139 139 msgid "Ukrainian" 140 140 msgstr "ウクライナ語" 141 141 142 #: conf/global_settings.py: 69142 #: conf/global_settings.py:70 143 143 msgid "Simplified Chinese" 144 144 msgstr "簡体字中国語" 145 145 146 #: conf/global_settings.py:7 0146 #: conf/global_settings.py:71 147 147 msgid "Traditional Chinese" 148 148 msgstr "繁体字中国語" … … 370 370 371 371 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 372 #, fuzzy,python-format372 #, python-format 373 373 msgid "" 374 374 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " … … 376 376 "following types of objects:" 377 377 msgstr "" 378 "%(object_name)s '%( object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しよう"379 " としましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除するパー"380 " ミッションがありません:"378 "%(object_name)s '%(escaped_object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削" 379 "除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除" 380 "するパーミッションがありません:" 381 381 382 382 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 383 #, fuzzy,python-format383 #, python-format 384 384 msgid "" 385 385 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 386 386 "All of the following related items will be deleted:" 387 387 msgstr "" 388 "%(object_name)s \"%( object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下のオブ"389 " ジェクトも全て削除されます:"388 "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下" 389 "のオブジェクトも全て削除されます:" 390 390 391 391 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 … … 394 394 395 395 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 396 #, fuzzy,python-format396 #, python-format 397 397 msgid " By %(filter_title)s " 398 msgstr "%( title)s で絞り込む"398 msgstr "%(filter_title)s で絞り込む" 399 399 400 400 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 … … 408 408 409 409 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 410 #, fuzzy,python-format410 #, python-format 411 411 msgid "%(name)s" 412 msgstr "%(name)s を追加"412 msgstr "%(name)s" 413 413 414 414 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 … … 437 437 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 438 438 "the appropriate user." 439 msgstr " データベースの設定に問題があるようです。"440 " 適切なテーブルが作られていること、適切なユーザで"441 " データベースのデータを読み込めることを確認してください。"439 msgstr "" 440 "データベースの設定に問題があるようです。適切なテーブルが作られていること、適" 441 "切なユーザでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。" 442 442 443 443 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 … … 526 526 "options." 527 527 msgstr "" 528 "まずユーザ名とパスワードを登録してください。 "529 " その後詳細情報が編集可能になります。"528 "まずユーザ名とパスワードを登録してください。その後詳細情報が編集可能になりま" 529 "す。" 530 530 531 531 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 532 #, fuzzy533 532 msgid "Username" 534 msgstr "ユーザ名 :"533 msgstr "ユーザ名" 535 534 536 535 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 537 #, fuzzy538 536 msgid "Password" 539 msgstr "パスワード :"537 msgstr "パスワード" 540 538 541 539 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 542 #, fuzzy543 540 msgid "Password (again)" 544 msgstr "パスワード の変更"541 msgstr "パスワード(確認用)" 545 542 546 543 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 … … 762 759 763 760 #: contrib/admin/views/auth.py:28 764 #, fuzzy765 761 msgid "Add user" 766 msgstr " %sを追加"762 msgstr "ユーザを追加" 767 763 768 764 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59 … … 814 810 815 811 #: contrib/admin/views/doc.py:164 816 #, fuzzy,python-format812 #, python-format 817 813 msgid "App %r not found" 818 msgstr " ページが見つかりません"814 msgstr "アプリケーション %r が見つかりません" 819 815 820 816 #: contrib/admin/views/doc.py:171 … … 1031 1027 1032 1028 #: contrib/auth/forms.py:24 1033 #, fuzzy1034 1029 msgid "A user with that username already exists." 1035 msgstr " %(fieldname)s に %(optname)s は既に存在します。"1030 msgstr "同じユーザ名が既に登録済みです。" 1036 1031 1037 1032 #: contrib/auth/forms.py:52 … … 1049 1044 #: contrib/auth/forms.py:84 1050 1045 msgid "" 1051 "That e-mail address doesn't have an associated user ac ount. Are you sure "1046 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 1052 1047 "you've registered?" 1053 msgstr "" 1054 "メールアドレスの一致するユーザはいません。" 1055 "本当に登録しましたか?" 1048 msgstr "メールアドレスの一致するユーザはいません。本当に登録しましたか?" 1056 1049 1057 1050 #: contrib/auth/forms.py:116 … … 1072 1065 1073 1066 #: contrib/auth/models.py:42 1074 #, fuzzy1075 1067 msgid "permission" 1076 1068 msgstr "パーミッション" 1077 1069 1078 1070 #: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 1079 #, fuzzy1080 1071 msgid "permissions" 1081 1072 msgstr "パーミッション" 1082 1073 1083 1074 #: contrib/auth/models.py:60 1084 #, fuzzy1085 1075 msgid "group" 1086 1076 msgstr "グループ" 1087 1077 1088 1078 #: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 1089 #, fuzzy1090 1079 msgid "groups" 1091 1080 msgstr "グループ" … … 1100 1089 "digits and underscores)." 1101 1090 msgstr "" 1102 "この項目は必須です。 "1103 " 半角アルファベット、半角数字、半角アンダーバーで30文字以下にしてください。"1091 "この項目は必須です。半角アルファベット、半角数字、半角アンダーバーで30文字以" 1092 "下にしてください。" 1104 1093 1105 1094 #: contrib/auth/models.py:91 … … 1139 1128 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 1140 1129 "instead of deleting accounts." 1141 msgstr "" 1142 "ユーザが管理サイトにログイン可能か" 1143 "どうかを示します。" 1130 msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。" 1144 1131 1145 1132 #: contrib/auth/models.py:97 … … 1170 1157 1171 1158 #: contrib/auth/models.py:102 1172 #, fuzzy1173 1159 msgid "user permissions" 1174 1160 msgstr "ユーザパーミッション" 1175 1161 1176 1162 #: contrib/auth/models.py:105 1177 #, fuzzy1178 1163 msgid "user" 1179 1164 msgstr "ユーザ" 1180 1165 1181 1166 #: contrib/auth/models.py:106 1182 #, fuzzy1183 1167 msgid "users" 1184 1168 msgstr "ユーザ" … … 1189 1173 1190 1174 #: contrib/auth/models.py:112 1191 #, fuzzy1192 1175 msgid "Permissions" 1193 1176 msgstr "パーミッション" … … 1202 1185 1203 1186 #: contrib/auth/models.py:258 1204 #, fuzzy1205 1187 msgid "message" 1206 1188 msgstr "メッセージ" 1207 1189 1208 1190 #: contrib/auth/views.py:39 1209 #, fuzzy1210 1191 msgid "Logged out" 1211 1192 msgstr "ログアウト" … … 1281 1262 1282 1263 #: contrib/comments/models.py:91 1283 #, fuzzy1284 1264 msgid "comments" 1285 1265 msgstr "コメント" … … 1317 1297 1318 1298 #: contrib/comments/models.py:176 1319 #, fuzzy1320 1299 msgid "free comment" 1321 1300 msgstr "フリーコメント" 1322 1301 1323 1302 #: contrib/comments/models.py:177 1324 #, fuzzy1325 1303 msgid "free comments" 1326 1304 msgstr "フリーコメント" … … 1335 1313 1336 1314 #: contrib/comments/models.py:237 1337 #, fuzzy1338 1315 msgid "karma score" 1339 1316 msgstr "カルマスコア" 1340 1317 1341 1318 #: contrib/comments/models.py:238 1342 #, fuzzy1343 1319 msgid "karma scores" 1344 1320 msgstr "カルマスコア" … … 1365 1341 1366 1342 #: contrib/comments/models.py:268 1367 #, fuzzy1368 1343 msgid "user flag" 1369 1344 msgstr "ユーザフラグ" 1370 1345 1371 1346 #: contrib/comments/models.py:269 1372 #, fuzzy1373 1347 msgid "user flags" 1374 1348 msgstr "ユーザフラグ" … … 1384 1358 1385 1359 #: contrib/comments/models.py:280 1386 #, fuzzy1387 1360 msgid "moderator deletion" 1388 1361 msgstr "モデレータ削除" 1389 1362 1390 1363 #: contrib/comments/models.py:281 1391 #, fuzzy1392 1364 msgid "moderator deletions" 1393 1365 msgstr "モデレータ削除" … … 1399 1371 1400 1372 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 1401 #, fuzzy1402 1373 msgid "Forgotten your password?" 1403 1374 msgstr "パスワードをお忘れですか?" 1404 1375 1405 1376 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 1406 #, fuzzy1407 1377 msgid "Ratings" 1408 1378 msgstr "レーティング" … … 1424 1394 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 1425 1395 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 1426 #, fuzzy1427 1396 msgid "Comment:" 1428 1397 msgstr "コメント:" … … 1430 1399 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 1431 1400 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 1432 #, fuzzy1433 1401 msgid "Preview comment" 1434 1402 msgstr "コメントをプレビュー" 1435 1403 1436 1404 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 1437 #, fuzzy1438 1405 msgid "Your name:" 1439 1406 msgstr "ユーザ名:" … … 1513 1480 1514 1481 #: contrib/contenttypes/models.py:20 1515 #, fuzzy1516 1482 msgid "python model class name" 1517 1483 msgstr "Python モデルクラス名" … … 1548 1514 1549 1515 #: contrib/flatpages/models.py:13 1550 #, fuzzy1551 1516 msgid "" 1552 1517 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " 1553 1518 "will use 'flatpages/default.html'." 1554 1519 msgstr "" 1555 "例: 'flatpages/contact_page '. 指定しなければ、デフォルト設定の'flatpages/"1556 " default' を使います。"1520 "例: 'flatpages/contact_page.html'. 指定しなければ、デフォルト設定" 1521 "の'flatpages/default.html' を使います。" 1557 1522 1558 1523 #: contrib/flatpages/models.py:14 … … 1641 1606 1642 1607 #: core/validators.py:67 1643 #, fuzzy1644 1608 msgid "" 1645 1609 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 1646 1610 "slashes." 1647 msgstr "半角の英数字、アンダースコア、ダッシュ、ラッシュ以外は使用できません。" 1611 msgstr "" 1612 "半角の英数字、アンダースコア、ダッシュ、スラッシュ以外は使用できません。" 1648 1613 1649 1614 #: core/validators.py:71 1650 #, fuzzy1651 1615 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 1652 msgstr "半角の英数字、アンダースコア、 ダッシュ、ラッシュ以外は使用できません。"1616 msgstr "半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。" 1653 1617 1654 1618 #: core/validators.py:75 … … 1697 1661 1698 1662 #: core/validators.py:142 1699 #, fuzzy,python-format1663 #, python-format 1700 1664 msgid "Invalid date: %s." 1701 msgstr "無効な URL: %s"1665 msgstr "無効な日付: %s" 1702 1666 1703 1667 #: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:424 … … 1719 1683 #: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:662 1720 1684 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 1721 msgstr "ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。" 1685 msgstr "" 1686 "ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。" 1722 1687 1723 1688 #: core/validators.py:176 … … 1826 1791 msgid_plural "" 1827 1792 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 1828 msgstr[0] " 最大桁数 %s 桁以下の有効な 10 進数を入力してください。"1829 msgstr[1] " 最大桁数 %s 桁以下の有効な 10 進数を入力してください。"1793 msgstr[0] "全体で %s 文字以下の数字を入力してください。" 1794 msgstr[1] "全体で %s 文字以下の数字を入力してください。" 1830 1795 1831 1796 #: core/validators.py:381 1832 #, fuzzy,python-format1797 #, python-format 1833 1798 msgid "" 1834 1799 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 1835 1800 msgid_plural "" 1836 1801 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 1837 msgstr[0] " 最大桁数 %s 桁以下の有効な 10 進数を入力してください。"1838 msgstr[1] " 最大桁数 %s 桁以下の有効な 10 進数を入力してください。"1802 msgstr[0] "整数部は %s 文字以下の数字を入力してください。" 1803 msgstr[1] "整数部は %s 文字以下の数字を入力してください。" 1839 1804 1840 1805 #: core/validators.py:384 … … 1843 1808 msgid_plural "" 1844 1809 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 1845 msgstr[0] "小数 点以下が %s 桁までの有効な 10 進数を入力してください。"1846 msgstr[1] "小数 点以下が %s 桁までの有効な 10 進数を入力してください。"1810 msgstr[0] "小数部は %s 文字以下の数字を入力してください。" 1811 msgstr[1] "小数部は %s 文字以下の数字を入力してください。" 1847 1812 1848 1813 #: core/validators.py:394 … … 1948 1913 1949 1914 #: db/models/fields/__init__.py:349 1950 #, fuzzy1951 1915 msgid "This value must be an integer." 1952 1916 msgstr "値は整数でなければなりません。" 1953 1917 1954 1918 #: db/models/fields/__init__.py:381 1955 #, fuzzy1956 1919 msgid "This value must be either True or False." 1957 1920 msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。" 1958 1921 1959 1922 #: db/models/fields/__init__.py:397 1960 #, fuzzy1961 1923 msgid "This field cannot be null." 1962 1924 msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。" … … 1972 1934 1973 1935 #: db/models/fields/related.py:618 1974 #, fuzzy1975 1936 msgid "Separate multiple IDs with commas." 1976 1937 msgstr "複数の ID はカンマで区切ってください。" … … 1980 1941 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 1981 1942 msgstr "" 1982 "複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は Command キーを使ってください" 1943 "複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は " 1944 "Command キーを使ってください" 1983 1945 1984 1946 #: db/models/fields/related.py:664 … … 2103 2065 2104 2066 #: utils/dates.py:19 2105 #, fuzzy2106 2067 msgid "jan" 2107 2068 msgstr "1月" … … 2120 2081 2121 2082 #: utils/dates.py:19 2122 #, fuzzy2123 2083 msgid "may" 2124 2084 msgstr "5月" … … 2229 2189 2230 2190 #: utils/translation/trans_real.py:380 2231 #, fuzzy2232 2191 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 2233 2192 msgstr "Y/m/d" 2234 2193 2235 2194 #: utils/translation/trans_real.py:381 2236 #, fuzzy2237 2195 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 2238 msgstr " Y/m/d"2196 msgstr "m/d" 2239 2197 2240 2198 #: views/generic/create_update.py:43 2241 #, fuzzy,python-format2199 #, python-format 2242 2200 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 2243 msgstr "%( name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"2201 msgstr "%(verbose_name)s を作成しました。" 2244 2202 2245 2203 #: views/generic/create_update.py:117 2246 #, fuzzy,python-format2204 #, python-format 2247 2205 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 2248 msgstr "%( name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"2206 msgstr "%(verbose_name)s を更新しました。" 2249 2207 2250 2208 #: views/generic/create_update.py:184 2251 #, fuzzy,python-format2209 #, python-format 2252 2210 msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 2253 msgstr " %( site_name)s チーム"2211 msgstr " %(verbose_name)s を削除しました。" 2254 2212 2255 2213 #~ msgid "String (up to 50)"
