Changeset 3900
- Timestamp:
- 10/10/06 06:53:12 (2 years ago)
- Files:
-
- django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo (modified) (previous)
- django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po (modified) (2 diffs)
- django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po (modified) (56 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
r2876 r3900 3 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 # 5 # 6 6 #, fuzzy 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: Django 1.0\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: Django-users Japan <django-ja@googlegroups.com>\n"11 "POT-Creation-Date: 2006- 05-02 23:06+0900\n"10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-10-06 00:30+0900\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n" 13 13 "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n" … … 62 62 msgstr "全てクリア" 63 63 64 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 65 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 64 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 65 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 66 msgid "Show" 67 msgstr "表示" 68 69 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 70 msgid "Hide" 71 msgstr "非表示" 72 73 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 74 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 66 75 msgid "Now" 67 76 msgstr "現在" 68 77 69 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js: 4878 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 70 79 msgid "Clock" 71 80 msgstr "時計" 72 81 73 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:7 782 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 74 83 msgid "Choose a time" 75 84 msgstr "時間を選択" 76 85 77 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 186 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 78 87 msgid "Midnight" 79 88 msgstr "夜中" 80 89 81 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 290 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 82 91 msgid "6 a.m." 83 92 msgstr "午前 6 時" 84 93 85 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 394 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 86 95 msgid "Noon" 87 96 msgstr "正午" 88 97 89 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 790 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 6898 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 99 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 91 100 msgid "Cancel" 92 101 msgstr "キャンセル" 93 102 94 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 1195 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 62103 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 104 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 96 105 msgid "Today" 97 106 msgstr "今日" 98 107 99 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 14108 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 100 109 msgid "Calendar" 101 110 msgstr "カレンダー" 102 111 103 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 60112 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 104 113 msgid "Yesterday" 105 114 msgstr "昨日" 106 115 107 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 64116 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 108 117 msgid "Tomorrow" 109 118 msgstr "明日" 110 django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
r2936 r3900 9 9 "Project-Id-Version: Django 1.0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006- 05-18 00:21+0900\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-10-05 23:35+0900\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 00:28+0900\n" 13 13 "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 19 #: conf/global_settings.py:37 19 #: conf/global_settings.py:39 20 msgid "Arabic" 21 msgstr "アラビア語" 22 23 #: conf/global_settings.py:40 20 24 msgid "Bengali" 21 25 msgstr "ベンガル語" 22 26 23 #: conf/global_settings.py: 3827 #: conf/global_settings.py:41 24 28 msgid "Czech" 25 29 msgstr "チェコ語" 26 30 27 #: conf/global_settings.py: 3931 #: conf/global_settings.py:42 28 32 msgid "Welsh" 29 33 msgstr "ウェールズ語" 30 34 31 #: conf/global_settings.py:4 035 #: conf/global_settings.py:43 32 36 msgid "Danish" 33 37 msgstr "デンマーク語" 34 38 35 #: conf/global_settings.py:4 139 #: conf/global_settings.py:44 36 40 msgid "German" 37 41 msgstr "ドイツ語" 38 42 39 #: conf/global_settings.py:4 243 #: conf/global_settings.py:45 40 44 msgid "Greek" 41 45 msgstr "ギリシャ語" 42 46 43 #: conf/global_settings.py:4 347 #: conf/global_settings.py:46 44 48 msgid "English" 45 49 msgstr "英語" 46 50 47 #: conf/global_settings.py:4 451 #: conf/global_settings.py:47 48 52 msgid "Spanish" 49 53 msgstr "スペイン語" 50 54 51 #: conf/global_settings.py:45 55 #: conf/global_settings.py:48 56 msgid "Argentinean Spanish" 57 msgstr "アルゼンチンスペイン語" 58 59 #: conf/global_settings.py:49 60 #, fuzzy 61 msgid "Finnish" 62 msgstr "デンマーク語" 63 64 #: conf/global_settings.py:50 52 65 msgid "French" 53 66 msgstr "フランス語" 54 67 55 #: conf/global_settings.py: 4668 #: conf/global_settings.py:51 56 69 msgid "Galician" 57 70 msgstr "ガリシア語" 58 71 59 #: conf/global_settings.py: 4772 #: conf/global_settings.py:52 60 73 msgid "Hungarian" 61 74 msgstr "ハンガリー語" 62 75 63 #: conf/global_settings.py: 4876 #: conf/global_settings.py:53 64 77 msgid "Hebrew" 65 78 msgstr "ヘブライ語" 66 79 67 #: conf/global_settings.py: 4980 #: conf/global_settings.py:54 68 81 msgid "Icelandic" 69 82 msgstr "アイスランド語" 70 83 71 #: conf/global_settings.py:5 084 #: conf/global_settings.py:55 72 85 msgid "Italian" 73 86 msgstr "イタリア語" 74 87 75 #: conf/global_settings.py:5 188 #: conf/global_settings.py:56 76 89 msgid "Japanese" 77 90 msgstr "日本語" 78 91 79 #: conf/global_settings.py:5 292 #: conf/global_settings.py:57 80 93 msgid "Dutch" 81 94 msgstr "オランダ語" 82 95 83 #: conf/global_settings.py:5 396 #: conf/global_settings.py:58 84 97 msgid "Norwegian" 85 98 msgstr "ノルウェー語" 86 99 87 #: conf/global_settings.py:5 4100 #: conf/global_settings.py:59 88 101 msgid "Brazilian" 89 102 msgstr "ブラジル語" 90 103 91 #: conf/global_settings.py: 55104 #: conf/global_settings.py:60 92 105 msgid "Romanian" 93 106 msgstr "ルーマニア語" 94 107 95 #: conf/global_settings.py: 56108 #: conf/global_settings.py:61 96 109 msgid "Russian" 97 110 msgstr "ロシア語" 98 111 99 #: conf/global_settings.py: 57112 #: conf/global_settings.py:62 100 113 msgid "Slovak" 101 114 msgstr "スロバキア語" 102 115 103 #: conf/global_settings.py: 58116 #: conf/global_settings.py:63 104 117 #, fuzzy 105 118 msgid "Slovenian" 106 119 msgstr "スロヴェニア語" 107 120 108 #: conf/global_settings.py: 59121 #: conf/global_settings.py:64 109 122 msgid "Serbian" 110 123 msgstr "セルビア語" 111 124 112 #: conf/global_settings.py:6 0125 #: conf/global_settings.py:65 113 126 msgid "Swedish" 114 127 msgstr "スウェーデン語" 115 128 116 #: conf/global_settings.py:61 129 #: conf/global_settings.py:66 130 msgid "Tamil" 131 msgstr "タミル語" 132 133 #: conf/global_settings.py:67 134 msgid "Turkish" 135 msgstr "トルコ語" 136 137 #: conf/global_settings.py:68 117 138 #, fuzzy 118 139 msgid "Ukrainian" 119 140 msgstr "ウクライナ語" 120 141 121 #: conf/global_settings.py:6 2142 #: conf/global_settings.py:69 122 143 msgid "Simplified Chinese" 123 144 msgstr "簡体字中国語" 124 145 125 #: conf/global_settings.py: 63146 #: conf/global_settings.py:70 126 147 msgid "Traditional Chinese" 127 148 msgstr "繁体字中国語" … … 137 158 138 159 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 139 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 160 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 140 161 msgid "All" 141 162 msgstr "全て" … … 211 232 212 233 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 213 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 28234 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 214 235 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 215 236 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 216 237 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 238 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 217 239 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 218 240 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 … … 245 267 "うちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。" 246 268 247 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 3269 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 248 270 msgid "Welcome," 249 271 msgstr "ようこそ" 250 272 251 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 3273 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 252 274 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 253 275 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 … … 260 282 msgstr "ドキュメント" 261 283 262 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 3284 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 263 285 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 264 286 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 … … 280 302 msgstr "パスワードの変更" 281 303 282 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 3304 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 283 305 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 284 306 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 … … 297 319 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 298 320 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 299 #: contrib/comments/templates/comments/form.html: 8321 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 300 322 msgid "Log out" 301 323 msgstr "ログアウト" … … 307 329 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 308 330 msgid "Django administration" 309 msgstr "Django の管理"331 msgstr "Django 管理サイト" 310 332 311 333 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 … … 348 370 349 371 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 350 #, python-format351 msgid "" 352 "Deleting the %(object_name)s '%( object)s' would result in deleting related"353 " objects, but your account doesn't have permission to delete the following"354 " types of objects:"372 #, fuzzy, python-format 373 msgid "" 374 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 375 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 376 "following types of objects:" 355 377 msgstr "" 356 378 "%(object_name)s '%(object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しよう" … … 359 381 360 382 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 361 #, python-format362 msgid "" 363 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%( object)s\"? All of"364 " the following related items will be deleted:"383 #, fuzzy, python-format 384 msgid "" 385 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 386 "All of the following related items will be deleted:" 365 387 msgstr "" 366 388 "%(object_name)s \"%(object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下のオブ" … … 372 394 373 395 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 374 #, python-format375 msgid " By %( title)s "396 #, fuzzy, python-format 397 msgid " By %(filter_title)s " 376 398 msgstr "%(title)s で絞り込む" 399 400 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 401 msgid "Filter" 402 msgstr "フィルタ" 377 403 378 404 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 … … 380 406 msgid "Models available in the %(name)s application." 381 407 msgstr "%(name)s アプリケーションで利用可能なモデル" 408 409 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 410 #, fuzzy, python-format 411 msgid "%(name)s" 412 msgstr "%(name)s を追加" 382 413 383 414 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 … … 400 431 msgid "None available" 401 432 msgstr "利用不可" 433 434 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 435 msgid "" 436 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 437 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 438 "the appropriate user." 439 msgstr "データベースの設定に問題があるようです。" 440 "適切なテーブルが作られていること、適切なユーザで" 441 "データベースのデータを読み込めることを確認してください。" 402 442 403 443 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 … … 408 448 409 449 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 410 #: contrib/comments/templates/comments/form.html: 6450 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 411 451 msgid "Password:" 412 452 msgstr "パスワード:" … … 417 457 418 458 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 419 #: contrib/admin/views/decorators.py:2 3459 #: contrib/admin/views/decorators.py:24 420 460 msgid "Log in" 421 461 msgstr "ログイン" … … 445 485 "のではありません。" 446 486 487 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 488 msgid "Show all" 489 msgstr "全件表示" 490 447 491 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 448 492 msgid "Go" 449 493 msgstr "検索" 450 494 495 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 496 #, python-format 497 msgid "1 result" 498 msgid_plural "%(counter)s results" 499 msgstr[0] "1 件" 500 msgstr[1] "%(counter)s 件" 501 502 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 503 #, python-format 504 msgid "%(full_result_count)s total" 505 msgstr "全 %(full_result_count)s 件" 506 451 507 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 452 508 msgid "Save as new" … … 464 520 msgid "Save" 465 521 msgstr "保存" 522 523 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 524 msgid "" 525 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 526 "options." 527 msgstr "" 528 "まずユーザ名とパスワードを登録してください。" 529 "その後詳細情報が編集可能になります。" 530 531 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 532 #, fuzzy 533 msgid "Username" 534 msgstr "ユーザ名:" 535 536 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 537 #, fuzzy 538 msgid "Password" 539 msgstr "パスワード:" 540 541 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 542 #, fuzzy 543 msgid "Password (again)" 544 msgstr "パスワードの変更" 545 546 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 547 msgid "Enter the same password as above, for verification." 548 msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。" 466 549 467 550 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 … … 573 656 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 574 657 msgid "Confirm password:" 575 msgstr "新しいパスワード ( もう一度) :"658 msgstr "新しいパスワード (確認用) :" 576 659 577 660 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 … … 664 747 msgstr "変更:" 665 748 666 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2 28749 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 667 750 msgid "All dates" 668 751 msgstr "いつでも" 669 752 670 #: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 671 #: contrib/auth/forms.py:41 753 #: contrib/admin/views/auth.py:17 contrib/admin/views/main.py:257 754 #, python-format 755 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 756 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。" 757 758 #: contrib/admin/views/auth.py:22 contrib/admin/views/main.py:261 759 #: contrib/admin/views/main.py:347 760 msgid "You may edit it again below." 761 msgstr "続けて編集できます。" 762 763 #: contrib/admin/views/auth.py:28 764 #, fuzzy 765 msgid "Add user" 766 msgstr "%s を追加" 767 768 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59 672 769 msgid "" 673 770 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 676 773 "正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。" 677 774 678 #: contrib/admin/views/decorators.py:6 1775 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 679 776 msgid "" 680 777 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " … … 684 781 "力データは失われておりませんのでご安心ください。" 685 782 686 #: contrib/admin/views/decorators.py:6 8783 #: contrib/admin/views/decorators.py:69 687 784 msgid "" 688 785 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " … … 692 789 "もう一度このページを表示してください。" 693 790 694 #: contrib/admin/views/decorators.py:8 2791 #: contrib/admin/views/decorators.py:83 695 792 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 696 793 msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。" 697 794 698 #: contrib/admin/views/decorators.py:8 4795 #: contrib/admin/views/decorators.py:85 699 796 #, python-format 700 797 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 701 798 msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。" 702 799 703 #: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 704 #: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 705 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 800 #: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 801 #: contrib/admin/views/doc.py:50 802 msgid "tag:" 803 msgstr "タグ" 804 805 #: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 806 #: contrib/admin/views/doc.py:81 807 msgid "filter:" 808 msgstr "フィルタ" 809 810 #: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 811 #: contrib/admin/views/doc.py:139 812 msgid "view:" 813 msgstr "ビュー" 814 815 #: contrib/admin/views/doc.py:164 816 #, fuzzy, python-format 817 msgid "App %r not found" 818 msgstr "ページが見つかりません" 819 820 #: contrib/admin/views/doc.py:171 821 #, python-format 822 msgid "Model %r not found in app %r" 823 msgstr "モデル %r が %r アプリケーションに見つかりません" 824 825 #: contrib/admin/views/doc.py:183 826 #, python-format 827 msgid "the related `%s.%s` object" 828 msgstr "`%s.%s` (関連オブジェクト)" 829 830 #: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 831 #: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 832 msgid "model:" 833 msgstr "モデル :" 834 835 #: contrib/admin/views/doc.py:214 836 #, python-format 837 msgid "related `%s.%s` objects" 838 msgstr "`%s.%s` (関連オブジェクト)" 839 840 #: contrib/admin/views/doc.py:219 841 #, python-format 842 msgid "all %s" 843 msgstr "全ての %s" 844 845 #: contrib/admin/views/doc.py:224 846 #, python-format 847 msgid "number of %s" 848 msgstr "%s の数" 849 850 #: contrib/admin/views/doc.py:229 851 #, python-format 852 msgid "Fields on %s objects" 853 msgstr "%s のフィールド" 854 855 #: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 856 #: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 857 #: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 706 858 msgid "Integer" 707 859 msgstr "整数" 708 860 709 #: contrib/admin/views/doc.py:2 78861 #: contrib/admin/views/doc.py:292 710 862 msgid "Boolean (Either True or False)" 711 863 msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)" 712 864 713 #: contrib/admin/views/doc.py:2 79 contrib/admin/views/doc.py:296865 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 714 866 #, python-format 715 867 msgid "String (up to %(maxlength)s)" 716 868 msgstr "文字列 ( %(maxlength)s 字まで )" 717 869 718 #: contrib/admin/views/doc.py:2 80870 #: contrib/admin/views/doc.py:294 719 871 msgid "Comma-separated integers" 720 872 msgstr "カンマ区切りの整数" 721 873 722 #: contrib/admin/views/doc.py:2 81874 #: contrib/admin/views/doc.py:295 723 875 msgid "Date (without time)" 724 876 msgstr "日付" 725 877 726 #: contrib/admin/views/doc.py:2 82878 #: contrib/admin/views/doc.py:296 727 879 msgid "Date (with time)" 728 880 msgstr "日時" 729 881 730 #: contrib/admin/views/doc.py:2 83882 #: contrib/admin/views/doc.py:297 731 883 msgid "E-mail address" 732 884 msgstr "メールアドレス" 733 885 734 #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 886 #: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 887 #: contrib/admin/views/doc.py:302 735 888 msgid "File path" 736 889 msgstr "ファイルの場所" 737 890 738 #: contrib/admin/views/doc.py: 285891 #: contrib/admin/views/doc.py:300 739 892 msgid "Decimal number" 740 893 msgstr "10 進数 (小数可)" 741 894 742 #: contrib/admin/views/doc.py: 289contrib/comments/models.py:85895 #: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85 743 896 msgid "IP address" 744 897 msgstr "IP アドレス" 745 898 746 #: contrib/admin/views/doc.py: 291899 #: contrib/admin/views/doc.py:306 747 900 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 748 901 msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)" 749 902 750 #: contrib/admin/views/doc.py: 292903 #: contrib/admin/views/doc.py:307 751 904 msgid "Relation to parent model" 752 905 msgstr "親モデルへのリレーション" 753 906 754 #: contrib/admin/views/doc.py: 293907 #: contrib/admin/views/doc.py:308 755 908 msgid "Phone number" 756 909 msgstr "電話番号" 757 910 758 #: contrib/admin/views/doc.py: 298911 #: contrib/admin/views/doc.py:313 759 912 msgid "Text" 760 913 msgstr "テキスト" 761 914 762 #: contrib/admin/views/doc.py: 299915 #: contrib/admin/views/doc.py:314 763 916 msgid "Time" 764 917 msgstr "時刻" 765 918 766 #: contrib/admin/views/doc.py:3 00contrib/flatpages/models.py:7919 #: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 767 920 msgid "URL" 768 921 msgstr "URL" 769 922 770 #: contrib/admin/views/doc.py:3 01923 #: contrib/admin/views/doc.py:316 771 924 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 772 925 msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)" 773 926 774 #: contrib/admin/views/doc.py:3 02927 #: contrib/admin/views/doc.py:317 775 928 msgid "XML text" 776 929 msgstr "XMLテキスト" 777 930 778 #: contrib/admin/views/main.py:226 931 #: contrib/admin/views/doc.py:343 932 #, python-format 933 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 934 msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです" 935 936 #: contrib/admin/views/main.py:223 779 937 msgid "Site administration" 780 938 msgstr "サイト管理" 781 939 782 #: contrib/admin/views/main.py:260 783 #, python-format 784 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 785 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。" 786 787 #: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 788 msgid "You may edit it again below." 789 msgstr "続けて編集できます。" 790 791 #: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 940 #: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 792 941 #, python-format 793 942 msgid "You may add another %s below." 794 943 msgstr "続けて別の %s を追加できます。" 795 944 796 #: contrib/admin/views/main.py:2 90945 #: contrib/admin/views/main.py:289 797 946 #, python-format 798 947 msgid "Add %s" 799 948 msgstr "%s を追加" 800 949 801 #: contrib/admin/views/main.py:33 6950 #: contrib/admin/views/main.py:335 802 951 #, python-format 803 952 msgid "Added %s." 804 953 msgstr "%s を追加しました。" 805 954 806 #: contrib/admin/views/main.py:33 6 contrib/admin/views/main.py:338807 #: contrib/admin/views/main.py:3 40955 #: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 956 #: contrib/admin/views/main.py:339 808 957 msgid "and" 809 958 msgstr "と" 810 959 811 #: contrib/admin/views/main.py:33 8960 #: contrib/admin/views/main.py:337 812 961 #, python-format 813 962 msgid "Changed %s." 814 963 msgstr "%s を変更しました。" 815 964 816 #: contrib/admin/views/main.py:3 40965 #: contrib/admin/views/main.py:339 817 966 #, python-format 818 967 msgid "Deleted %s." 819 968 msgstr "%s を削除しました。" 820 969 821 #: contrib/admin/views/main.py:34 3970 #: contrib/admin/views/main.py:342 822 971 msgid "No fields changed." 823 972 msgstr "変更はありませんでした。" 824 973 825 #: contrib/admin/views/main.py:34 6974 #: contrib/admin/views/main.py:345 826 975 #, python-format 827 976 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 828 977 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。" 829 978 830 #: contrib/admin/views/main.py:35 4979 #: contrib/admin/views/main.py:353 831 980 #, python-format 832 981 msgid "" … … 834 983 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。" 835 984 836 #: contrib/admin/views/main.py:39 2985 #: contrib/admin/views/main.py:391 837 986 #, python-format 838 987 msgid "Change %s" 839 988 msgstr "%s を変更" 840 989 841 #: contrib/admin/views/main.py:47 0990 #: contrib/admin/views/main.py:473 842 991 #, python-format 843 992 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 844 993 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s" 845 994 846 #: contrib/admin/views/main.py:47 5995 #: contrib/admin/views/main.py:478 847 996 #, python-format 848 997 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 849 998 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:" 850 999 851 #: contrib/admin/views/main.py:5 081000 #: contrib/admin/views/main.py:511 852 1001 #, python-format 853 1002 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 854 1003 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。" 855 1004 856 #: contrib/admin/views/main.py:51 11005 #: contrib/admin/views/main.py:514 857 1006 msgid "Are you sure?" 858 1007 msgstr "よろしいですか?" 859 1008 860 #: contrib/admin/views/main.py:53 31009 #: contrib/admin/views/main.py:536 861 1010 #, python-format 862 1011 msgid "Change history: %s" 863 1012 msgstr "変更履歴: %s" 864 1013 865 #: contrib/admin/views/main.py:5 651014 #: contrib/admin/views/main.py:570 866 1015 #, python-format 867 1016 msgid "Select %s" 868 1017 msgstr "%s を選択" 869 1018 870 #: contrib/admin/views/main.py:5 651019 #: contrib/admin/views/main.py:570 871 1020 #, python-format 872 1021 msgid "Select %s to change" 873 1022 msgstr "変更する %s を選択" 874 1023 875 #: contrib/auth/forms.py:30 1024 #: contrib/admin/views/main.py:758 1025 msgid "Database error" 1026 msgstr "データベースエラー" 1027 1028 #: contrib/auth/forms.py:16 1029 msgid "The two password fields didn't match." 1030 msgstr "確認用パスワードが一致しません。" 1031 1032 #: contrib/auth/forms.py:24 1033 #, fuzzy 1034 msgid "A user with that username already exists." 1035 msgstr "%(fieldname)s に %(optname)s は既に存在します。" 1036 1037 #: contrib/auth/forms.py:52 876 1038 msgid "" 877 1039 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " … … 881 1043 "必要です。" 882 1044 883 #: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 1045 #: contrib/auth/forms.py:61 1046 msgid "This account is inactive." 1047 msgstr "アカウントが無効です。" 1048 1049 #: contrib/auth/forms.py:84 1050 msgid "" 1051 "That e-mail address doesn't have an associated user acount. Are you sure " 1052 "you've registered?" 1053 msgstr "" 1054 "メールアドレスの一致するユーザはいません。" 1055 "本当に登録しましたか?" 1056 1057 #: contrib/auth/forms.py:116 1058 msgid "The two 'new password' fields didn't match." 1059 msgstr "新しいパスワード(確認用)が一致しません。" 1060 1061 #: contrib/auth/forms.py:123 1062 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 1063 msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。" 1064 1065 #: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 884 1066 msgid "name" 885 1067 msgstr "名前" 886 1068 887 #: contrib/auth/models.py: 151069 #: contrib/auth/models.py:40 888 1070 msgid "codename" 889 1071 msgstr "コード名" 890 1072 891 #: contrib/auth/models.py: 171073 #: contrib/auth/models.py:42 892 1074 #, fuzzy 893 1075 msgid "permission" 894 1076 msgstr "パーミッション" 895 1077 896 #: contrib/auth/models.py: 18 contrib/auth/models.py:271078 #: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 897 1079 #, fuzzy 898 1080 msgid "permissions" 899 1081 msgstr "パーミッション" 900 1082 901 #: contrib/auth/models.py: 291083 #: contrib/auth/models.py:60 902 1084 #, fuzzy 903 1085 msgid "group" 904 1086 msgstr "グループ" 905 1087 906 #: contrib/auth/models.py: 30 contrib/auth/models.py:651088 #: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 907 1089 #, fuzzy 908 1090 msgid "groups" 909 1091 msgstr "グループ" 910 1092 911 #: contrib/auth/models.py: 551093 #: contrib/auth/models.py:90 912 1094 msgid "username" 913 1095 msgstr "ユーザ名" 914 1096 915 #: contrib/auth/models.py:56 1097 #: contrib/auth/models.py:90 1098 msgid "" 1099 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 1100 "digits and underscores)." 1101 msgstr "" 1102 "この項目は必須です。" 1103 "半角アルファベット、半角数字、半角アンダーバーで30文字以下にしてください。" 1104 1105 #: contrib/auth/models.py:91 916 1106 msgid "first name" 917 1107 msgstr "名" 918 1108 919 #: contrib/auth/models.py: 571109 #: contrib/auth/models.py:92 920 1110 msgid "last name" 921 1111 msgstr "姓" 922 1112 923 #: contrib/auth/models.py: 581113 #: contrib/auth/models.py:93 924 1114 msgid "e-mail address" 925 1115 msgstr "メールアドレス" 926 1116 927 #: contrib/auth/models.py: 591117 #: contrib/auth/models.py:94 928 1118 msgid "password" 929 1119 msgstr "パスワード" 930 1120 931 #: contrib/auth/models.py: 591121 #: contrib/auth/models.py:94 932 1122 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" 933 1123 msgstr "'[アルゴリズム]$[ソルト]$[ダイジェスト(hex)]' 形式を使って下さい" 934 1124 935 #: contrib/auth/models.py: 601125 #: contrib/auth/models.py:95 936 1126 msgid "staff status" 937 1127 msgstr "スタッフ権限" 938 1128 939 #: contrib/auth/models.py: 601129 #: contrib/auth/models.py:95 940 1130 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 941 1131 msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。" 942 1132 943 #: contrib/auth/models.py: 611133 #: contrib/auth/models.py:96 944 1134 msgid "active" 945 1135 msgstr "有効" 946 1136 947 #: contrib/auth/models.py:62 1137 #: contrib/auth/models.py:96 1138 msgid "" 1139 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 1140 "instead of deleting accounts." 1141 msgstr "" 1142 "ユーザが管理サイトにログイン可能か" 1143 "どうかを示します。" 1144 1145 #: contrib/auth/models.py:97 948 1146 msgid "superuser status" 949 1147 msgstr "スーパーユーザ権限" 950 1148 951 #: contrib/auth/models.py:63 1149 #: contrib/auth/models.py:97 1150 msgid "" 1151 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 1152 "them." 1153 msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。" 1154 1155 #: contrib/auth/models.py:98 952 1156 msgid "last login" 953 1157 msgstr "最終ログイン" 954 1158 955 #: contrib/auth/models.py: 641159 #: contrib/auth/models.py:99 956 1160 msgid "date joined" 957 1161 msgstr "登録日" 958 1162 959 #: contrib/auth/models.py: 661163 #: contrib/auth/models.py:101 960 1164 msgid "" 961 1165 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " … … 965 1169 "パーミッションを獲得します。" 966 1170 967 #: contrib/auth/models.py: 671171 #: contrib/auth/models.py:102 968 1172 #, fuzzy 969 1173 msgid "user permissions" 970 1174 msgstr "ユーザパーミッション" 971 1175 972 #: contrib/auth/models.py: 701176 #: contrib/auth/models.py:105 973 1177 #, fuzzy 974 1178 msgid "user" 975 1179 msgstr "ユーザ" 976 1180 977 #: contrib/auth/models.py: 711181 #: contrib/auth/models.py:106 978 1182 #, fuzzy 979 1183 msgid "users" 980 1184 msgstr "ユーザ" 981 1185 982 #: contrib/auth/models.py: 761186 #: contrib/auth/models.py:111 983 1187 msgid "Personal info" 984 1188 msgstr "個人情報" 985 1189 986 #: contrib/auth/models.py:77 1190 #: contrib/auth/models.py:112 1191 #, fuzzy 987 1192 msgid "Permissions" 988 1193 msgstr "パーミッション" 989 1194 990 #: contrib/auth/models.py: 781195 #: contrib/auth/models.py:113 991 1196 msgid "Important dates" 992 1197 msgstr "重要な日程" 993 1198 994 #: contrib/auth/models.py: 791199 #: contrib/auth/models.py:114 995 1200 msgid "Groups" 996 1201 msgstr "グループ" 997 1202 998 #: contrib/auth/models.py:2 191203 #: contrib/auth/models.py:258 999 1204 #, fuzzy 1000 1205 msgid "message" 1001 1206 msgstr "メッセージ" 1207 1208 #: contrib/auth/views.py:39 1209 #, fuzzy 1210 msgid "Logged out" 1211 msgstr "ログアウト" 1002 1212 1003 1213 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 … … 1188 1398 msgstr "%r によるモデレータ削除" 1189 1399 1190 #: contrib/comments/templates/comments/form.html: 61400 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 1191 1401 #, fuzzy 1192 1402 msgid "Forgotten your password?" … … 1212 1422 msgstr "写真を登録" 1213 1423 1214 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:2 71424 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 1215 1425 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 1216 1426 #, fuzzy … … 1218 1428 msgstr "コメント:" 1219 1429 1220 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:3 21221 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html: 91430 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 1431 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 1222 1432 #, fuzzy 1223 1433 msgid "Preview comment" … … 1229 1439 msgstr "ユーザ名:" 1230 1440 1231 #: contrib/comments/views/comments.py:2 81441 #: contrib/comments/views/comments.py:27 1232 1442 msgid "" 1233 1443 "This rating is required because you've entered at least one other rating." … … 1235 1445 "他のレーティングを入力した場合は、このレーティングは必ず入力してください。" 1236 1446 1237 #: contrib/comments/views/comments.py:11 21447 #: contrib/comments/views/comments.py:111 1238 1448 #, python-format 1239 1449 msgid "" … … 1250 1460 msgstr[1] "このコメントを投稿したユーザのコメント数は %(count)s 未満です。" 1251 1461 1252 #: contrib/comments/views/comments.py:11 71462 #: contrib/comments/views/comments.py:116 1253 1463 #, python-format 1254 1464 msgid "" … … 1261 1471 "%(text)s" 1262 1472 1263 #: contrib/comments/views/comments.py:18 91473 #: contrib/comments/views/comments.py:188 1264 1474 #: contrib/comments/views/comments.py:280 1265 1475 msgid "Only POSTs are allowed" 1266 1476 msgstr "POST メソッドのみ有効です。" 1267 1477 1268 #: contrib/comments/views/comments.py:19 31478 #: contrib/comments/views/comments.py:192 1269 1479 #: contrib/comments/views/comments.py:284 1270 1480 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 1271 1481 msgstr "必須項目がいくつか入力されていません。" 1272 1482 1273 #: contrib/comments/views/comments.py:19 71483 #: contrib/comments/views/comments.py:196 1274 1484 #: contrib/comments/views/comments.py:286 1275 1485 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 1276 1486 msgstr "だれかがコメントフォームを改竄しています (セキュリティ侵害です)" 1277 1487 1278 #: contrib/comments/views/comments.py:20 71488 #: contrib/comments/views/comments.py:206 1279 1489 #: contrib/comments/views/comments.py:292 1280 1490 msgid "" … … 1302 1512 msgstr "自分には投票できません。" 1303 1513 1304 #: contrib/contenttypes/models.py:2 51514 #: contrib/contenttypes/models.py:20 1305 1515 #, fuzzy 1306 1516 msgid "python model class name" 1307 1517 msgstr "Python モデルクラス名" 1308 1518 1309 #: contrib/contenttypes/models.py:2 81519 #: contrib/contenttypes/models.py:23 1310 1520 msgid "content type" 1311 1521 msgstr "コンテンツタイプ" 1312 1522 1313 #: contrib/contenttypes/models.py:2 91523 #: contrib/contenttypes/models.py:24 1314 1524 msgid "content types" 1315 1525 msgstr "コンテンツタイプ" … … 1338 1548 1339 1549 #: contrib/flatpages/models.py:13 1340 &n
