Django

Code

Changeset 3583

Show
Ignore:
Timestamp:
08/14/06 13:52:03 (2 years ago)
Author:
clong
Message:

[per-object-permissions] Merged to revision 3582

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/per-object-permissions/AUTHORS

    r3307 r3583  
    1717Wilson Miner <http://www.wilsonminer.com/>, who designed Django's admin 
    1818interface, pretty error pages, official Web site (djangoproject.com) and has 
    19 made many other contributions. 
     19made many other contributions. He makes us look good. 
     20 
     21Malcolm Tredinnick <http://www.pointy-stick.com/blog/>, who has made 
     22significant contributions to all levels of the framework, from its database 
     23layer to template system and documentation. 
    2024 
    2125Georg "Hugo" Bauer <http://hugo.muensterland.org/>, who added 
    2226internationalization support, manages i18n contributions and has made a ton 
    2327of excellent tweaks, feature additions and bug fixes. 
     28 
     29Luke Plant <http://lukeplant.me.uk/>, who has contributed many excellent 
     30improvements, including database-level improvements, the CSRF middleware and 
     31unit tests. 
     32 
     33Russell Keith-Magee <freakboy@iinet.net.au>, who has contributed many excellent 
     34improvements, including refactoring of the Django ORM code and unit tests. 
    2435 
    2536Robert Wittams <http://robert.wittams.com/>, who majorly refactored the Django 
     
    5061    ChaosKCW 
    5162    Ian Clelland <clelland@gmail.com> 
     63    crankycoder@gmail.com 
    5264    Matt Croydon <http://www.postneo.com/> 
    5365    Jonathan Daugherty (cygnus) <http://www.cprogrammer.org/> 
     
    6072    gandalf@owca.info 
    6173    Baishampayan Ghose 
     74    martin.glueck@gmail.com 
     75    Simon Greenhill <dev@simon.net.nz> 
    6276    Espen Grindhaug <http://grindhaug.org/> 
    6377    Brant Harris 
     
    7185    jpellerin@gmail.com 
    7286    junzhang.jn@gmail.com 
    73     Russell Keith-Magee <freakboy@iinet.net.au> 
    7487    Garth Kidd <http://www.deadlybloodyserious.com/> 
    7588    kilian <kilian.cavalotti@lip6.fr> 
     
    99112    Neal Norwitz <nnorwitz@google.com> 
    100113    oggie rob <oz.robharvey@gmail.com> 
     114    Jay Parlar <parlar@gmail.com> 
    101115    pgross@thoughtworks.com 
    102116    phaedo <http://phaedo.cx/> 
     
    113127    David Schein 
    114128    sopel 
     129    Thomas Steinacher <tom@eggdrop.ch> 
    115130    Radek Švarz <http://www.svarz.cz/translate/> 
    116131    Swaroop C H <http://www.swaroopch.info> 
     
    119134    Tom Insam 
    120135    Joe Topjian <http://joe.terrarum.net/geek/code/python/django/> 
    121     Malcolm Tredinnick 
     136    Karen Tracey <graybark@bellsouth.net> 
    122137    Amit Upadhyay 
    123138    Geert Vanderkelen 
  • django/branches/per-object-permissions/django/bin/compile-messages.py

    r3464 r3583  
    1515        sys.exit(1) 
    1616 
    17     for (dirpath, dirnames, filenames) in os.walk(basedir): 
     17    for dirpath, dirnames, filenames in os.walk(basedir): 
    1818        for f in filenames: 
    1919            if f.endswith('.po'): 
  • django/branches/per-object-permissions/django/conf/global_settings.py

    r3464 r3583  
    253253SESSION_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 2 # Age of cookie, in seconds (default: 2 weeks). 
    254254SESSION_COOKIE_DOMAIN = None              # A string like ".lawrence.com", or None for standard domain cookie. 
     255SESSION_COOKIE_SECURE = False             # Whether the session cookie should be secure (https:// only). 
    255256SESSION_SAVE_EVERY_REQUEST = False        # Whether to save the session data on every request. 
    256257SESSION_EXPIRE_AT_BROWSER_CLOSE = False   # Whether sessions expire when a user closes his browser. 
  • django/branches/per-object-permissions/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

    r3151 r3583  
    66msgid "" 
    77msgstr "" 
    8 "Project-Id-Version: django\n" 
     8"Project-Id-Version: django 0.95\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:11+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:00\n" 
    12 "Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@dial.com.ru>\n" 
    13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2006-08-14 18:08+0300\n" 
     12"Last-Translator: Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>\n" 
     13"Language-Team: Dialcom Services <greg@dial.com.ru>\n" 
    1414"MIME-Version: 1.0\n" 
    1515"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17  
    18 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 
     17"X-Poedit-Language: Russian\n" 
     18"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" 
     19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 
     20 
     21#: contrib/comments/models.py:67 
     22#: contrib/comments/models.py:166 
    1923msgid "object ID" 
    2024msgstr "ID объекта" 
     
    2428msgstr "заголовок" 
    2529 
    26 #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 
     30#: contrib/comments/models.py:69 
     31#: contrib/comments/models.py:90 
    2732#: contrib/comments/models.py:167 
    2833msgid "comment" 
     
    6570msgstr "доступный рейтинг" 
    6671 
    67 #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 
     72#: contrib/comments/models.py:83 
     73#: contrib/comments/models.py:169 
    6874msgid "date/time submitted" 
    6975msgstr "дата/время добавления" 
    7076 
    71 #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 
     77#: contrib/comments/models.py:84 
     78#: contrib/comments/models.py:170 
    7279msgid "is public" 
    7380msgstr "публичный" 
    7481 
    75 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 
     82#: contrib/comments/models.py:85 
     83#: contrib/admin/views/doc.py:289 
    7684msgid "IP address" 
    7785msgstr "IP адрес" 
     
    8290 
    8391#: contrib/comments/models.py:86 
    84 msgid "" 
    85 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
    86 "removed\" message will be displayed instead." 
    87 msgstr "" 
    88 "Отметте, если комментарий нежелателен. Сообщение \"Этот комментарий был " 
    89 "удалён\" будет показано взамен." 
     92msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." 
     93msgstr "Отметте, если комментарий нежелателен. Сообщение \"Этот комментарий был удалён\" будет показано взамен." 
    9094 
    9195#: contrib/comments/models.py:91 
    92 #, fuzzy 
    9396msgid "comments" 
    94 msgstr "комментарий" 
    95  
    96 #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 
     97msgstr "комментарии" 
     98 
     99#: contrib/comments/models.py:131 
     100#: contrib/comments/models.py:207 
    97101msgid "Content object" 
    98102msgstr "Объект наполнения" 
     
    152156#, python-format 
    153157msgid "%(score)d rating by %(user)s" 
    154 msgstr "
     158msgstr "%(score)d рейтинг %(user)s
    155159 
    156160#: contrib/comments/models.py:258 
     
    197201#, python-format 
    198202msgid "Moderator deletion by %r" 
    199 msgstr "
     203msgstr "Удаления модератора %r
    200204 
    201205#: contrib/comments/views/karma.py:19 
     
    212216 
    213217#: contrib/comments/views/comments.py:28 
     218msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
     219msgstr "Этот рейтинг необходим, так как вы входили хоть однажды в другие рейтинги." 
     220 
     221#: contrib/comments/views/comments.py:112 
     222#, python-format 
    214223msgid "" 
    215 "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    216 msgstr "" 
    217  
    218 #: contrib/comments/views/comments.py:112 
    219 #, python-format 
    220 msgid "" 
    221 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    222 "comment:\n" 
     224"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" 
    223225"\n" 
    224226"%(text)s" 
    225227msgid_plural "" 
    226 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    227 "comments:\n" 
     228"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" 
    228229"\n" 
    229230"%(text)s" 
     
    259260#: contrib/comments/views/comments.py:207 
    260261#: contrib/comments/views/comments.py:292 
    261 msgid "" 
    262 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " 
    263 "invalid" 
    264 msgstr "" 
    265 "Форма комментария имеет неверный 'target' параметр -- ID объекта неверно" 
     262msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" 
     263msgstr "Форма комментария имеет неверный 'target' параметр -- ID объекта неверно" 
    266264 
    267265#: contrib/comments/views/comments.py:257 
     
    344342"<ul>\n" 
    345343msgstr "" 
    346  
    347 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
     344"<h3>К %s:</h3>\n" 
     345"<ul>\n" 
     346 
     347#: contrib/admin/filterspecs.py:70 
     348#: contrib/admin/filterspecs.py:88 
    348349#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    349350msgid "All" 
     
    414415msgstr "Все даты" 
    415416 
    416 #: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 
     417#: contrib/admin/views/decorators.py:9 
     418#: contrib/auth/forms.py:36 
    417419#: contrib/auth/forms.py:41 
    418 msgid "" 
    419 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
    420 "sensitive." 
    421 msgstr "" 
    422 "Пожалуйста, вводите верные данные именя пользователя и пароль. Помните, оба " 
    423 "поля чувствительны к регистру." 
     420msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 
     421msgstr "Пожалуйста, вводите верные данные именя пользователя и пароль. Помните, оба поля чувствительны к регистру." 
    424422 
    425423#: contrib/admin/views/decorators.py:23 
     
    429427 
    430428#: contrib/admin/views/decorators.py:61 
    431 msgid "" 
    432 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    433 "submission has been saved." 
    434 msgstr "" 
    435 "Пожалуйста войдите снова, посколькук ваша сессия устарела. Не беспокойтесь:" 
    436 "введенные вами данные сохранены." 
     429msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." 
     430msgstr "Пожалуйста войдите снова, посколькук ваша сессия устарела. Не беспокойтесь:введенные вами данные сохранены." 
    437431 
    438432#: contrib/admin/views/decorators.py:68 
    439 msgid "" 
    440 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
    441 "cookies, reload this page, and try again." 
    442 msgstr "" 
    443 "Похоже, что ваш броузер не настроен на прием cookies. Пожалуйства включите " 
    444 "cookie, перезагрузите страницу и попытайтесь снова. " 
     433msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 
     434msgstr "Похоже, что ваш броузер не настроен на прием cookies. Пожалуйства включите cookie, перезагрузите страницу и попытайтесь снова. " 
    445435 
    446436#: contrib/admin/views/decorators.py:82 
     
    451441#, python-format 
    452442msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    453 msgstr "
     443msgstr "Ваш e-mail адрес не ваше имя. Попробуйте '%s' в замен.
    454444 
    455445#: contrib/admin/views/main.py:226 
     
    462452msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" были успешно добавлены." 
    463453 
    464 #: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 
     454#: contrib/admin/views/main.py:264 
     455#: contrib/admin/views/main.py:348 
    465456msgid "You may edit it again below." 
    466457msgstr "Вы снова можете редактировать их внизу" 
    467458 
    468 #: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 
     459#: contrib/admin/views/main.py:272 
     460#: contrib/admin/views/main.py:357 
    469461#, python-format 
    470462msgid "You may add another %s below." 
     
    481473msgstr "Добавлено %s" 
    482474 
    483 #: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 
     475#: contrib/admin/views/main.py:336 
     476#: contrib/admin/views/main.py:338 
    484477#: contrib/admin/views/main.py:340 
    485478msgid "and" 
     
    498491#: contrib/admin/views/main.py:343 
    499492msgid "No fields changed." 
    500 msgstr "
     493msgstr "Ни одно поле не изменено.
    501494 
    502495#: contrib/admin/views/main.py:346 
    503496#, python-format 
    504497msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    505 msgstr "
     498msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" было успешно изменено
    506499 
    507500#: contrib/admin/views/main.py:354 
    508501#, python-format 
    509 msgid "" 
    510 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    511 msgstr "" 
     502msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     503msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" было успешно изменено. Вы можете редактировать его снова." 
    512504 
    513505#: contrib/admin/views/main.py:392 
     
    550542msgstr "Выберите %s для изменения" 
    551543 
    552 #: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 
    553 #: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 
    554 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 
     544#: contrib/admin/views/doc.py:277 
     545#: contrib/admin/views/doc.py:286 
     546#: contrib/admin/views/doc.py:288 
     547#: contrib/admin/views/doc.py:294 
     548#: contrib/admin/views/doc.py:295 
     549#: contrib/admin/views/doc.py:297 
    555550msgid "Integer" 
    556551msgstr "Целое" 
     
    560555msgstr "Логическое (True или False)" 
    561556 
    562 #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 
     557#: contrib/admin/views/doc.py:279 
     558#: contrib/admin/views/doc.py:296 
    563559#, python-format 
    564560msgid "String (up to %(maxlength)s)" 
     
    581577msgstr "E-mail адрес" 
    582578 
    583 #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 
     579#: contrib/admin/views/doc.py:284 
     580#: contrib/admin/views/doc.py:287 
    584581msgid "File path" 
    585582msgstr "Путь к файлу" 
     
    595592#: contrib/admin/views/doc.py:292 
    596593msgid "Relation to parent model" 
    597 msgstr "
     594msgstr "Зависимость на родительскую модель.
    598595 
    599596#: contrib/admin/views/doc.py:293 
     
    609606msgstr "Время" 
    610607 
    611 #: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 
     608#: contrib/admin/views/doc.py:300 
     609#: contrib/flatpages/models.py:7 
    612610msgid "URL" 
    613611msgstr "URL" 
     
    689687 
    690688#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
    691 msgid "" 
    692 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    693 "admin site." 
    694 msgstr "" 
    695 "Данный обьект не имеет истории изменения. Возможно он не был добавлен через " 
    696 "данный административный сайт." 
     689msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 
     690msgstr "Данный обьект не имеет истории изменения. Возможно он не был добавлен через данный административный сайт." 
    697691 
    698692#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     
    717711 
    718712#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
    719 msgid "" 
    720 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    721 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    722 msgstr "" 
    723 "Произошла ошибка. Отчет об ошибке отправлен администраторам сайта по e-mailи " 
    724 "она должна быть вскоре исправлена. Благодарим вас на терпение и помощь." 
     713msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     714msgstr "Произошла ошибка. Отчет об ошибке отправлен администраторам сайта по e-mailи она должна быть вскоре исправлена. Благодарим вас на терпение и помощь." 
    725715 
    726716#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     
    783773#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
    784774#, python-format 
    785 msgid "" 
    786 "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " 
    787 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 
    788 "types of objects:" 
    789 msgstr "" 
    790 "Удаление объекта %(object_name)s '%(object)s' приведет к удалению зависимых  " 
    791 "элементов, но предоставленных вам прав недостаточно для удаления следующих " 
    792 "типов объектов:" 
     775msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 
     776msgstr "Удаление объекта %(object_name)s '%(object)s' приведет к удалению зависимых  элементов, но предоставленных вам прав недостаточно для удаления следующих типов объектов:" 
    793777 
    794778#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 
    795779#, python-format 
    796 msgid "" 
    797 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " 
    798 "the following related items will be deleted:" 
    799 msgstr "" 
    800 "Вы уверены, что хотите удалить  %(object_name)s \"%(object)s\"? Все " 
    801 "следующие объекты также будут удалены:" 
     780msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 
     781msgstr "Вы уверены, что хотите удалить  %(object_name)s \"%(object)s\"? Все следующие объекты также будут удалены:" 
    802782 
    803783#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 
     
    808788#, python-format 
    809789msgid " By %(title)s " 
    810 msgstr "
     790msgstr "К%(title)s
    811791 
    812792#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
     
    872852 
    873853#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
    874 msgid "" 
    875 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
    876 "your password and e-mail the new one to you." 
    877 msgstr "" 
    878 "Забыли пароль? Введите ваш e-mail адрес ниже и мы очистим ваш старый пароль, " 
    879 "и вышлем вам по e-mail новый." 
     854msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." 
     855msgstr "Забыли пароль? Введите ваш e-mail адрес ниже и мы очистим ваш старый пароль, и вышлем вам по e-mail новый." 
    880856 
    881857#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     
    901877 
    902878#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
    903 msgid "" 
    904 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
    905 "should be receiving it shortly." 
    906 msgstr "" 
    907 "Мы отправили новый пароль по указанному вами адресу электронной почты. Вы " 
    908 "должны его вскоре получить." 
     879msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 
     880msgstr "Мы отправили новый пароль по указанному вами адресу электронной почты. Вы должны его вскоре получить." 
    909881 
    910882#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
    911 msgid "" 
    912 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
    913 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 
    914 msgstr "" 
    915 "В целях безопасности, пожалуйста, введите ваш старый пароль, затем - новый " 
    916 "пароль дважды, с тем, чтобы мы могли убедиться в правильности написания." 
     883msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     884msgstr "В целях безопасности, пожалуйста, введите ваш старый пароль, затем - новый пароль дважды, с тем, чтобы мы могли убедиться в правильности написания." 
    917885 
    918886#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     
    987955 
    988956#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
    989 msgid "" 
    990 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
    991 "that page." 
    992 msgstr "" 
    993 "Перенаправит вас с любой страницы к просмотру документа, который генерирует " 
    994 "эту страницу." 
     957msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 
     958msgstr "Перенаправит вас с любой страницы к просмотру документа, который генерирует эту страницу." 
    995959 
    996960#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
     
    999963 
    1000964#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 
    1001 msgid "" 
    1002 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
    1003 "object." 
    1004 msgstr "" 
    1005 "Показывает тип наполнения и уникальный ID для страниц, которые означают " 
    1006 "одинокий объект." 
     965msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 
     966msgstr "Показывает тип наполнения и уникальный ID для страниц, которые означают одинокий объект." 
    1007967 
    1008968#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
     
    10431003 
    10441004#: contrib/redirects/models.py:8 
    1045 msgid "" 
    1046 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
    1047 "events/search/'." 
    1048 msgstr "" 
    1049 "Это должен быть абсолютный путь, исключая доменное имя. Пример: '/events/" 
    1050 "search/'." 
     1005msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." 
     1006msgstr "Это должен быть абсолютный путь, исключая доменное имя. Пример: '/events/search/'." 
    10511007 
    10521008#: contrib/redirects/models.py:9 
     
    10551011 
    10561012#: contrib/redirects/models.py:10 
    1057 msgid "" 
    1058 "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
    1059 "'http://'." 
    1060 msgstr "" 
    1061 "Это должен быть, либо абсолютный путь (как выше) или полный URL начинающийся " 
    1062 "с 'http://'." 
     1013msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." 
     1014msgstr "Это должен быть, либо абсолютный путь (как выше) или полный URL начинающийся с 'http://'." 
    10631015 
    10641016#: contrib/redirects/models.py:12 
     
    10711023 
    10721024#: contrib/flatpages/models.py:8 
    1073 msgid "" 
    1074 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
    1075 msgstr "" 
    1076 "Пример: '/about/contact/'. Будьте уверенны, что вставили завепршающий слэш." 
     1025msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
     1026msgstr "Пример: '/about/contact/'. Будьте уверенны, что вставили завепршающий слэш." 
    10771027 
    10781028#: contrib/flatpages/models.py:9 
     
    10931043 
    10941044#: contrib/flatpages/models.py:13 
    1095 msgid "" 
    1096 "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " 
    1097 "use 'flatpages/default'." 
    1098 msgstr "" 
     1045msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." 
     1046msgstr "Пример: 'flatpages/contact_page'. Если этот файл не присутствует, система будет использовать 'flatpages/default'." 
    10991047 
    11001048#: contrib/flatpages/models.py:14 
     
    11141062msgstr "простые страницы" 
    11151063 
    1116 #: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 
     1064#: contrib/auth/models.py:13 
     1065#: contrib/auth/models.py:26 
    11171066msgid "name" 
    11181067msgstr "имя" 
     
    11261075msgstr "Права" 
    11271076 
    1128 #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 
     1077#: contrib/auth/models.py:18 
     1078#: contrib/auth/models.py:27 
    11291079msgid "permissions" 
    11301080msgstr "Права" 
     
    11341084msgstr "Группа" 
    11351085 
    1136 #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 
     1086#: contrib/auth/models.py:30 
     1087#: contrib/auth/models.py:65 
    11371088msgid "groups" 
    11381089msgstr "Группы" 
     
    11601111#: contrib/auth/models.py:59 
    11611112msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" 
    1162 msgstr "
     1113msgstr "Используйте '[algo]$[salt]$[hexdigest]'
    11631114 
    11641115#: contrib/auth/models.py:60 
     
    11871138 
    11881139#: contrib/auth/models.py:66 
    1189 msgid "" 
    1190 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
    1191 "all permissions granted to each group he/she is in." 
    1192 msgstr "" 
    1193 "К добавлению к перавам выбрнанным вуручную, этот пользователь может получить " 
    1194 "все права группы, к которой он принадлежит." 
     1140msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." 
     1141msgstr "К добавлению к перавам выбрнанным вуручную, этот пользователь может получить все права группы, к которой он принадлежит." 
    11951142 
    11961143#: contrib/auth/models.py:67 
     
    12271174 
    12281175#: contrib/auth/forms.py:30 
    1229 msgid "" 
    1230 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
    1231 "required for logging in." 
    1232 msgstr "" 
     1176msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." 
     1177msgstr "У вашего браузера не включены cookies. Cookies необходимы для входа." 
    12331178 
    12341179#: contrib/contenttypes/models.py:25 
     
    13281273msgstr "Февраль" 
    13291274 
    1330 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     1275#: utils/dates.py:14 
     1276#: utils/dates.py:27 
    13311277msgid "March" 
    13321278msgstr "Март" 
    13331279 
    1334 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     1280#: utils/dates.py:14 
     1281#: utils/dates.py:27 
    13351282msgid "April" 
    13361283msgstr "Апрель" 
    13371284 
    1338 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     1285#: utils/dates.py:14 
     1286#: utils/dates.py:27 
    13391287msgid "May" 
    13401288msgstr "Май" 
    13411289 
    1342 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     1290#: utils/dates.py:14 
     1291#: utils/dates.py:27 
    13431292msgid "June" 
    13441293msgstr "Июнь" 
    13451294 
    1346 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 
     1295#: utils/dates.py:15 
     1296#: utils/dates.py:27 
    13471297msgid "July" 
    13481298msgstr "Июль" 
     
    15931543 
    15941544#: core/validators.py:64 
    1595 msgid "" 
    1596 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 
    1597 "slashes." 
    1598 msgstr "Значение может содержать только буквы, цифры, подчеркивания, дифисы или " 
    1599 "тере." 
     1545msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." 
     1546msgstr "Значение может содержать только буквы, цифры, подчеркивания, дифисы или тере." 
    16001547 
    16011548#: core/validators.py:72 
     
    16471594msgstr "Вводите реальное время в формате HH:MM." 
    16481595 
    1649 #: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 
     1596#: core/validators.py:132 
     1597#: db/models/fields/__init__.py:468 
    16501598msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    16511599msgstr "Вводите реальные дата/время в формате YYYY-MM-DD HH:MM." 
     
    16561604 
    16571605#: core/validators.py:148 
    1658 msgid "" 
    1659 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
    1660 "corrupted image." 
    1661 msgstr "" 
    1662 "Загрузите реальное изображение. Файл, который вы загружали, не был " 
    1663 "изображением или был поврежден." 
     1606msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." 
     1607msgstr "Загрузите реальное изображение. Файл, который вы загружали, не был изображением или был поврежден." 
    16641608 
    16651609#: core/validators.py:155 
     
    17011645msgstr "Неверный URL: %s" 
    17021646 
    1703 #: core/validators.py:206 core/validators.py:208 
     1647#: core/validators.py:206 
     1648#: core/validators.py:208 
    17041649#, python-format 
    17051650msgid "The URL %s is a broken link." 
     
    17261671msgstr "Пожалуйста, заполните хотя бы одно поле." 
    17271672 
    1728 #: core/validators.py:264 core/validators.py:275 
     1673#: core/validators.py:264 
     1674#: core/validators.py:275 
    17291675msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
    17301676msgstr "Пожалуйста, заполните оба поля либо оставьте их пустыми." 
     
    17561702#, python-format 
    17571703msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
    1758 msgid_plural "" 
    1759 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
    1760 msgstr[0] "" 
    1761 "Пожалуйста, вводите корректное десятичное число с максимальным количеством " 
    1762 "знаков %s." 
    1763 msgstr[1] "" 
    1764 "Пожалуйста, вводите корректное десятичное число с максимальным количеством " 
    1765 "знаков %s." 
     1704msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
     1705msgstr[0] "Пожалуйста, вводите корректное десятичное число с максимальным количеством знаков %s." 
     1706msgstr[1] "Пожалуйста, вводите корректное десятичное число с максимальным количеством знаков %s." 
    17661707 
    17671708#: core/validators.py:352 
    17681709#, python-format 
    17691710msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
    1770 msgid_plural "" 
    1771 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
    1772 msgstr[0] "" 
    1773 "Пожалуйста, вводите корректное десятичное число с максимальным количеством " 
    1774 "знаков после запятой %s." 
    1775 msgstr[1] "" 
    1776 "Пожалуйста, вводите корректное десятичное число с максимальным количеством " 
    1777 "знаков после запятой %s." 
     1711msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
     1712msgstr[0] "Пожалуйста, вводите корректное десятичное число с максимальным количеством знаков после запятой %s." 
     1713msgstr[1] "Пожалуйста, вводите корректное десятичное число с максимальным количеством знаков после запятой %s." 
    17781714 
    17791715#: core/validators.py:362 
     
    18021738#: core/validators.py:429 
    18031739#, python-format 
    1804 msgid "" 
    1805 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
    1806 msgstr "URL %(url) вернул неверный заголовок Content-Type '%(contenttype)'." 
     1740msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
     1741msgstr "URL %(url)s вернул неверный заголовок Content-Type '%(contenttype)s'." 
    18071742 
    18081743#: core/validators.py:462 
    18091744#, python-format 
    1810 msgid "" 
    1811 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " 
    1812 "\"%(start)s\".)" 
     1745msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    18131746msgstr "" 
    18141747 
    18151748#: core/validators.py:466 
    18161749#, python-format 
    1817 msgid "" 
    1818 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " 
    1819 "starts with \"%(start)s\".)" 
     1750msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    18201751msgstr "" 
    18211752 
    18221753#: core/validators.py:471 
    18231754#, python-format 
    1824 msgid "" 
    1825 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" 
    1826 "(start)s\".)" 
     1755msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    18271756msgstr "" 
    18281757 
    18291758#: core/validators.py:476 
    18301759#, python-format 
    1831 msgid "" 
    1832 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" 
    1833 "(start)s\".)" 
     1760msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    18341761msgstr "" 
    18351762 
    18361763#: core/validators.py:480 
    18371764#, python-format 
    1838 msgid "" 
    1839 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " 
    1840 "starts with \"%(start)s\".)" 
     1765msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    18411766msgstr "" 
    18421767 
    18431768#: core/validators.py:485 
    18441769#, python-format 
    1845 msgid "" 
    1846 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " 
    1847 "starts with \"%(start)s\".)" 
     1770msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" 
    18481771msgstr "" 
    18491772 
     
    18581781msgstr "" 
    18591782 
    1860 #: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 
    1861 #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 
     1783#: db/models/fields/__init__.py:114 
     1784#: db/models/fields/__init__.py:265 
     1785#: db/models/fields/__init__.py:542 
     1786#: db/models/fields/__init__.py:553 
    18621787#: forms/__init__.py:346 
    18631788msgid "This field is required." 
     
    18691794 
    18701795#: db/models/fields/__init__.py:369 
    1871 #, fuzzy 
    18721796msgid "This value must be either True or False." 
    1873 msgstr "Логическое (True или False)
     1797msgstr "Значение должно либо True либо False.
    18741798 
    18751799#: db/models/fields/__init__.py:385 
    1876 #, fuzzy 
    18771800msgid "This field cannot be null." 
    1878 msgstr "Это поле неверно." 
     1801