Django

Code

Changeset 3150

Show
Ignore:
Timestamp:
06/19/06 08:45:58 (2 years ago)
Author:
hugo
Message:

fixed #2180: updated polish translation

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

    r3120 r3150  
    1212"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:13+0200\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2006-02-21 11:10+0100\n" 
    14 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" 
     14"Last-Translator: Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n" 
    1515"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 
    1616"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2020#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 
    2121msgid "object ID" 
    22 msgstr "
     22msgstr "ID obiektu
    2323 
    2424#: contrib/comments/models.py:68 
     
    3333#: contrib/comments/models.py:70 
    3434msgid "rating #1" 
    35 msgstr "
     35msgstr "ocena #1
    3636 
    3737#: contrib/comments/models.py:71 
    3838msgid "rating #2" 
    39 msgstr "
     39msgstr "ocena #2
    4040 
    4141#: contrib/comments/models.py:72 
    4242msgid "rating #3" 
    43 msgstr "
     43msgstr "ocena #3
    4444 
    4545#: contrib/comments/models.py:73 
    4646msgid "rating #4" 
    47 msgstr "
     47msgstr "ocena #4
    4848 
    4949#: contrib/comments/models.py:74 
    5050msgid "rating #5" 
    51 msgstr "
     51msgstr "ocena #5
    5252 
    5353#: contrib/comments/models.py:75 
    5454msgid "rating #6" 
    55 msgstr "
     55msgstr "ocena #6
    5656 
    5757#: contrib/comments/models.py:76 
    5858msgid "rating #7" 
    59 msgstr "
     59msgstr "ocena #7
    6060 
    6161#: contrib/comments/models.py:77 
    6262msgid "rating #8" 
    63 msgstr "
     63msgstr "ocena #8
    6464 
    6565#: contrib/comments/models.py:82 
    6666msgid "is valid rating" 
    67 msgstr "
     67msgstr "jest poprawną oceną
    6868 
    6969#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 
    7070msgid "date/time submitted" 
    71 msgstr "
     71msgstr "data/czas dodania
    7272 
    7373#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 
     
    8888"removed\" message will be displayed instead." 
    8989msgstr "" 
     90"Zaznacz to pole jeżeli komentarz jest nieodpowiedni. Wyświetlony zostanie tekst \"Ten " 
     91"komentarz został usunięty\". " 
    9092 
    9193#: contrib/comments/models.py:91 
    92 #, fuzzy 
    9394msgid "comments" 
    94 msgstr "komentarz
     95msgstr "komentarze
    9596 
    9697#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 
    9798msgid "Content object" 
    98 msgstr "
     99msgstr "Obiekt Treści
    99100 
    100101#: contrib/comments/models.py:159 
     
    107108"http://%(domain)s%(url)s" 
    108109msgstr "" 
     110"Dodane przez %(user)s dnia %(date)s\n" 
     111"\n" 
     112"%(comment)y\n" 
     113"\n" 
     114"http://%(domain)s%(url)s" 
    109115 
    110116#: contrib/comments/models.py:168 
     
    123129#, fuzzy 
    124130msgid "free comment" 
    125 msgstr "Wolny komentarz" 
     131msgstr "wolny komentarz" 
    126132 
    127133#: contrib/comments/models.py:177 
    128134#, fuzzy 
    129135msgid "free comments" 
    130 msgstr "Wolne komentarze" 
     136msgstr "wolne komentarze" 
    131137 
    132138#: contrib/comments/models.py:233 
     
    136142#: contrib/comments/models.py:234 
    137143msgid "score date" 
    138 msgstr "
     144msgstr "data przyznania punktów
    139145 
    140146#: contrib/comments/models.py:237 
     
    145151#: contrib/comments/models.py:238 
    146152msgid "karma scores" 
    147 msgstr "
     153msgstr "wyniki
    148154 
    149155#: contrib/comments/models.py:242 
    150156#, python-format 
    151157msgid "%(score)d rating by %(user)s" 
    152 msgstr "
     158msgstr "%(score)d ocenę przez %(user)s
    153159 
    154160#: contrib/comments/models.py:258 
     
    159165"%(text)s" 
    160166msgstr "" 
     167"Komentarz oflagowany przez %(user)s:\n" 
     168"\n" 
     169"%(text)s" 
    161170 
    162171#: contrib/comments/models.py:265 
    163172msgid "flag date" 
    164 msgstr "
     173msgstr "data flagi
    165174 
    166175#: contrib/comments/models.py:268 
    167176msgid "user flag" 
    168 msgstr "
     177msgstr "flaga użytkownika
    169178 
    170179#: contrib/comments/models.py:269 
    171180msgid "user flags" 
    172 msgstr "
     181msgstr "flagi użytkownika
    173182 
    174183#: contrib/comments/models.py:273 
    175184#, python-format 
    176185msgid "Flag by %r" 
    177 msgstr "
     186msgstr "Flaga %r
    178187 
    179188#: contrib/comments/models.py:278 
    180189msgid "deletion date" 
    181 msgstr "
     190msgstr "data skasowania
    182191 
    183192#: contrib/comments/models.py:280 
    184193msgid "moderator deletion" 
    185 msgstr "
     194msgstr "usunięcie moderatora
    186195 
    187196#: contrib/comments/models.py:281 
    188197msgid "moderator deletions" 
    189 msgstr "
     198msgstr "usunięcia moderatorów
    190199 
    191200#: contrib/comments/models.py:285 
    192201#, python-format 
    193202msgid "Moderator deletion by %r" 
    194 msgstr "
     203msgstr "Usunięcie moderatora przez %r
    195204 
    196205#: contrib/comments/views/karma.py:19 
    197206msgid "Anonymous users cannot vote" 
    198 msgstr "
     207msgstr "Anonimowi użytkownicy nie mogą głosować
    199208 
    200209#: contrib/comments/views/karma.py:23 
    201210msgid "Invalid comment ID" 
    202 msgstr "
     211msgstr "Błędny ID komentarza
    203212 
    204213#: contrib/comments/views/karma.py:25 
    205214msgid "No voting for yourself" 
    206 msgstr "
     215msgstr "Nie można głosować na siebie
    207216 
    208217#: contrib/comments/views/comments.py:28 
     
    210219"This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    211220msgstr "" 
     221"Ta ocena jest wymagana gdyż podałeś przynajmniej jedną inną ocenę." 
     222 
    212223 
    213224#: contrib/comments/views/comments.py:112 
     
    237248#: contrib/comments/views/comments.py:280 
    238249msgid "Only POSTs are allowed" 
    239 msgstr "
     250msgstr "Dozwolone tylko POSTy
    240251 
    241252#: contrib/comments/views/comments.py:193 
    242253#: contrib/comments/views/comments.py:284 
    243254msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 
    244 msgstr "
     255msgstr "Jedno lub więcej wymaganych pól nie zostało wypełnionych
    245256 
    246257#: contrib/comments/views/comments.py:197 
     
    265276#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
    266277msgid "Username:" 
    267 msgstr "Nazwa użytkownika
     278msgstr "Nazwa użytkownika:
    268279 
    269280#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    270281#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
    271282msgid "Password:" 
    272 msgstr "Hasło
     283msgstr "Hasło:
    273284 
    274285#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    275 #, fuzzy 
    276286msgid "Forgotten your password?" 
    277 msgstr "Zmień hasło
     287msgstr "Zapomniałeś hasło?
    278288 
    279289#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     
    386396#: contrib/admin/models.py:20 
    387397msgid "object repr" 
    388 msgstr "
     398msgstr "reprezentacj obiektu
    389399 
    390400#: contrib/admin/models.py:21 
     
    427437"submission has been saved." 
    428438msgstr "" 
     439"Zaloguj się ponownie. Twoja sesja wygasła lecz twoje zgłoszenie " 
     440"zostało zapisane." 
    429441 
    430442#: contrib/admin/views/decorators.py:68 
     
    433445"cookies, reload this page, and try again." 
    434446msgstr "" 
     447"Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień " 
     448"jej ustawienia i spróbuj ponownie." 
    435449 
    436450#: contrib/admin/views/decorators.py:82 
     
    450464#, python-format 
    451465msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    452 msgstr "
     466msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie.
    453467 
    454468#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 
    455469msgid "You may edit it again below." 
    456 msgstr "Możesz to ponownie edytować poniżej." 
     470msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." 
    457471 
    458472#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 
    459473#, python-format 
    460474msgid "You may add another %s below." 
    461 msgstr "Możesz dodać nowe %s poniżej." 
     475msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej." 
    462476 
    463477#: contrib/admin/views/main.py:290 
     
    500514"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    501515msgstr "" 
     516"%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej." 
     517 
    502518 
    503519#: contrib/admin/views/main.py:392 
     
    509525#, python-format 
    510526msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
    511 msgstr "
     527msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s: %(obj)s
    512528 
    513529#: contrib/admin/views/main.py:475 
    514530#, python-format 
    515531msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
    516 msgstr "
     532msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s:
    517533 
    518534#: contrib/admin/views/main.py:508 
    519535#, python-format 
    520536msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    521 msgstr "
     537msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie.
    522538 
    523539#: contrib/admin/views/main.py:511 
    524540msgid "Are you sure?" 
    525 msgstr "Czy na pewno?" 
     541msgstr "Jesteś pewien?" 
    526542 
    527543#: contrib/admin/views/main.py:533 
     
    553569#, python-format 
    554570msgid "String (up to %(maxlength)s)" 
    555 msgstr "
     571msgstr "Łańcuch (do %(maxlength)s znaków)
    556572 
    557573#: contrib/admin/views/doc.py:280 
     
    605621#: contrib/admin/views/doc.py:301 
    606622msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
    607 msgstr "
     623msgstr "Stan USA (dwie duże litery)
    608624 
    609625#: contrib/admin/views/doc.py:302 
    610626msgid "XML text" 
    611 msgstr "Text XML" 
     627msgstr "Tekst XML" 
    612628 
    613629#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     
    683699"admin site." 
    684700msgstr "" 
     701"Ten obiekt nie ma historii zmian. Najprawdopodobniej wpis te nie " 
     702"został dodany poprzez panel admina" 
    685703 
    686704#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     
    702720#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
    703721msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
    704 msgstr "
     722msgstr "Błąd Serwera <em>(500)</em>
    705723 
    706724#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
     
    709727"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    710728msgstr "" 
     729"Wystąpił niespodziewany błąd. Raport został wysłany emailem " 
     730"administratorowi strony." 
    711731 
    712732#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     
    717737#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
    718738msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
    719 msgstr "
     739msgstr "Niestety nie można znaleźć rządanej strony.
    720740 
    721741#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
    722742#, python-format 
    723743msgid "Models available in the %(name)s application." 
    724 msgstr "
     744msgstr "Modele dostępne w aplikacji %(name)s.
    725745 
    726746#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     
    735755#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
    736756msgid "You don't have permission to edit anything." 
    737 msgstr "
     757msgstr "Nie masz uprawnień by edytować cokolwiek
    738758 
    739759#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     
    747767#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
    748768msgid "None available" 
    749 msgstr "Nic nie dostępne
     769msgstr "Brak
    750770 
    751771#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
     
    757777msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" 
    758778msgstr "" 
    759 "Czy aby na pewno <a href=\"/password_reset/\">zapomniałeś/łaś</a> hasła?" 
     779"Czy <a href=\"/password_reset/\">zapomniałeś/łaś</a> hasła?" 
    760780 
    761781#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
     
    817837#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
    818838msgid "Save as new" 
    819 msgstr "Zapisz
     839msgstr "Zapisz jako nowe
    820840 
    821841#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
    822842msgid "Save and add another" 
    823 msgstr "Zapisz i dodaj
     843msgstr "Zapisz i dodaj nowe
    824844 
    825845#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
     
    859879"your password and e-mail the new one to you." 
    860880msgstr "" 
     881"Podaj swój adres email. Hasło zostanie zresetowane i wysłane na twój " 
     882"adres email." 
    861883 
    862884#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     
    870892#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
    871893msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
    872 msgstr "
     894msgstr "Dziękujemy za odwiedzenie serwisu.
    873895 
    874896#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     
    879901#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
    880902msgid "Password reset successful" 
    881 msgstr "
     903msgstr "Udane resetowanie hasła
    882904 
    883905#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     
    886908"should be receiving it shortly." 
    887909msgstr "" 
     910"Nowe hasło zostało wysłane na podany adres email. Powinieneś " 
     911"otrzymać je niebawem." 
    888912 
    889913#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
     
    891915"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
    892916"password twice so we can verify you typed it in correctly." 
    893 msgstr "
     917msgstr "Podaj swoje stare hasło i dwa razy nowe.
    894918 
    895919#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     
    911935#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
    912936msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
    913 msgstr "
     937msgstr "Otrzymałeś email gdyż zarządałeś zresetowania hasła
    914938 
    915939#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
    916940#, python-format 
    917941msgid "for your user account at %(site_name)s" 
    918 msgstr "
     942msgstr "dla twojego konta użytkownika na stronie %(site_name)s
    919943 
    920944#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
     
    925949#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 
    926950msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 
    927 msgstr "
     951msgstr "Możesz zmienić je na stronie:
    928952 
    929953#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
    930954msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
    931 msgstr "
     955msgstr "Twój login:
    932956 
    933957#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     
    961985#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    962986msgid "Documentation for this page" 
    963 msgstr "
     987msgstr "Dokumentacja dla tej strony
    964988 
    965989#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
     
    971995#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    972996msgid "Show object ID" 
    973 msgstr "
     997msgstr "Pokaż ID obiektu
    974998 
    975999#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 
     
    9781002"object." 
    9791003msgstr "" 
     1004"Pokazuje typ i unikalne ID dla stron, które reprezentują " 
     1005"pojedynczy obiekt." 
    9801006 
    9811007#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    9821008msgid "Edit this object (current window)" 
    983 msgstr "
     1009msgstr "Edytuj ten obiekt (bierzące okno)
    9841010 
    9851011#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 
    9861012msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    987 msgstr "
     1013msgstr "Przeskok do panelu admina dla stron reprezentujących pojedynczy obiekt
    9881014 
    9891015#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    9901016msgid "Edit this object (new window)" 
    991 msgstr "
     1017msgstr "Edytuj ten obiekt (nowe onko)
    9921018 
    9931019#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 
    9941020msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
    995 msgstr "
     1021msgstr "Jak wyżej, tyle że otwiera nowe okno.
    9961022 
    9971023#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 
    9981024msgid "Date:" 
    999 msgstr "data
     1025msgstr "Data:
    10001026 
    10011027#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 
    10021028msgid "Time:" 
    1003 msgstr "Czas
     1029msgstr "Czas:
    10041030 
    10051031#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 
     
    10131039#: contrib/redirects/models.py:7 
    10141040msgid "redirect from" 
    1015 msgstr "
     1041msgstr "przekieruj z
    10161042 
    10171043#: contrib/redirects/models.py:8 
     
    10201046"events/search/'." 
    10211047msgstr "" 
     1048"Podaj pełną ścieżkę bez nazwy domeny. Przykład: '/" 
     1049"events/search/'." 
    10221050 
    10231051#: contrib/redirects/models.py:9 
    10241052msgid "redirect to" 
    1025 msgstr "
     1053msgstr "przekierowanie do
    10261054 
    10271055#: contrib/redirects/models.py:10 
     
    10291057"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
    10301058"'http://'." 
    1031 msgstr "
     1059msgstr "Ścieżka jak wyżej lub pełny URL z http://
    10321060 
    10331061#: contrib/redirects/models.py:12 
    10341062msgid "redirect" 
    1035 msgstr "
     1063msgstr "przekieruj
    10361064 
    10371065#: contrib/redirects/models.py:13 
    10381066msgid "redirects" 
    1039 msgstr "
     1067msgstr "przekierowania
    10401068 
    10411069#: contrib/flatpages/models.py:8 
     
    10431071"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
    10441072msgstr "" 
     1073"Przykład: '/about/contact/'. Upewnij się że wpisałeś otwierający i zamykający slash." 
     1074 
    10451075 
    10461076#: contrib/flatpages/models.py:9 
     
    10541084#: contrib/flatpages/models.py:11 
    10551085msgid "enable comments" 
    1056 msgstr "
     1086msgstr "włącz komentarze
    10571087 
    10581088#: contrib/flatpages/models.py:12 
    10591089msgid "template name" 
    1060 msgstr "
     1090msgstr "nazwa szablonu
    10611091 
    10621092#: contrib/flatpages/models.py:13 
     
    10681098#: contrib/flatpages/models.py:14 
    10691099msgid "registration required" 
    1070 msgstr "
     1100msgstr "wymagana rejestracja
    10711101 
    10721102#: contrib/flatpages/models.py:14 
    10731103msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 
    1074 msgstr "
     1104msgstr "Jeżeli zaznaczone - tylko zalogowani użytkownicy będą mogli zobaczyć stronę.
    10751105 
    10761106#: contrib/flatpages/models.py:18 
     
    10921122#: contrib/auth/models.py:17 
    10931123msgid "permission" 
    1094 msgstr "
     1124msgstr "uprawnienie
    10951125 
    10961126#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 
    10971127msgid "permissions" 
    1098 msgstr "
     1128msgstr "uprawnienia
    10991129 
    11001130#: contrib/auth/models.py:29 
    11011131msgid "group" 
    1102 msgstr "
     1132msgstr "grupa
    11031133 
    11041134#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 
    11051135msgid "groups" 
    1106 msgstr "
     1136msgstr "grupy
    11071137 
    11081138#: contrib/auth/models.py:55 
    11091139msgid "username" 
    1110 msgstr "
     1140msgstr "użytkownik
    11111141 
    11121142#: contrib/auth/models.py:56 
    11131143msgid "first name" 
    1114 msgstr "
     1144msgstr "Imię
    11151145 
    11161146#: contrib/auth/models.py:57 
    11171147msgid "last name" 
    1118 msgstr "
     1148msgstr "Nazwisko
    11191149 
    11201150#: contrib/auth/models.py:58 
     
    11281158#: contrib/auth/models.py:59 
    11291159msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" 
    1130 msgstr "
     1160msgstr "Użyj '[algo]$[salt]$[hexdigest]'
    11311161 
    11321162#: contrib/auth/models.py:60 
    11331163msgid "staff status" 
    1134 msgstr "
     1164msgstr "stan w zespole
    11351165 
    11361166#: contrib/auth/models.py:60 
    11371167msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
    1138 msgstr "
     1168msgstr "Oznaczy czy użytkownik może zalogować się do panelu admina.
    11391169 
    11401170#: contrib/auth/models.py:61 
     
    11441174#: contrib/auth/models.py:62 
    11451175msgid "superuser status" 
    1146 msgstr "
     1176msgstr "Główny Administrator
    11471177 
    11481178#: contrib/auth/models.py:63 
     
    11591189"all permissions granted to each group he/she is in." 
    11601190msgstr "" 
     1191"Oprócz uprawnień przypisanych bezpośrednio użytkownikowi otrzyma on " 
     1192"uprawnienia grup, do których należy." 
    11611193 
    11621194#: contrib/auth/models.py:67 
    11631195msgid "user permissions" 
    1164 msgstr "
     1196msgstr "uprawnienia użytkownika
    11651197 
    11661198#: contrib/auth/models.py:70 
     
    11761208#: contrib/auth/models.py:76 
    11771209msgid "Personal info" 
    1178 msgstr "
     1210msgstr "Dane osobowe
    11791211 
    11801212#: contrib/auth/models.py:77 
    11811213msgid "Permissions" 
    1182 msgstr "
     1214msgstr "Uprawnienia
    11831215 
    11841216#: contrib/auth/models.py:78 
    11851217msgid "Important dates" 
    1186 msgstr "
     1218msgstr "Ważne daty
    11871219 
    11881220#: contrib/auth/models.py:79 
    11891221msgid "Groups" 
    1190 msgstr "
     1222msgstr "Grupy
    11911223 
    11921224#: contrib/auth/models.py:219 
    11931225#, fuzzy 
    11941226msgid "message" 
    1195 msgstr "Wiadomość" 
     1227msgstr "wiadomość" 
    11961228 
    11971229#: contrib/auth/forms.py:30 
     
    12001232"required for logging in." 
    12011233msgstr "" 
     1234"Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Są one " 
     1235"wymagane do zalogowania się." 
    12021236 
    12031237#: contrib/contenttypes/models.py:25 
    12041238msgid "python model class name" 
    1205 msgstr "
     1239msgstr "nazwa pythonowa modelu klasy
    12061240 
    12071241#: contrib/contenttypes/models.py:28 
    12081242msgid "content type" 
    1209 msgstr "
     1243msgstr "typ zawartości
    12101244 
    12111245#: contrib/contenttypes/models.py:29 
    12121246msgid "content types" 
    1213 msgstr "
     1247msgstr "typy zawartości
    12141248 
    12151249#: contrib/sessions/models.py:35 
    12161250msgid "session key" 
    1217 msgstr "
     1251msgstr "klucz sesji
    12181252 
    12191253#: contrib/sessions/models.py:36 
    12201254msgid "session data" 
    1221 msgstr "
     1255msgstr "data sesji
    12221256 
    12231257#: contrib/sessions/models.py:37 
    12241258msgid "expire date" 
    1225 msgstr "
     1259msgstr "data wygaśnięcia sesji
    12261260 
    12271261#: contrib/sessions/models.py:41 
    12281262msgid "session" 
    1229 msgstr "
     1263msgstr "sesja
    12301264 
    12311265#: contrib/sessions/models.py:42 
    12321266msgid "sessions" 
    1233 msgstr "
     1267msgstr "sesje
    12341268 
    12351269#: contrib/sites/models.py:10 
     
    13401374#, fuzzy 
    13411375msgid "jan" 
    1342 msgstr "i
     1376msgstr "sty
    13431377 
    13441378#: utils/dates.py:19 
    13451379msgid "feb" 
    1346 msgstr "
     1380msgstr "luty
    13471381 
    13481382#: utils/dates.py:19 
    13491383msgid "mar" 
    1350 msgstr "
     1384msgstr "marz
    13511385 
    13521386#: utils/dates.py:19 
    13531387msgid "apr" 
    1354 msgstr "
     1388msgstr "kwie
    13551389 
    13561390#: utils/dates.py:19 
    1357 #, fuzzy 
    13581391msgid "may" 
    1359 msgstr "dzień
     1392msgstr "maj
    13601393 
    13611394#: utils/dates.py:19 
    13621395msgid "jun" 
    1363 msgstr "
     1396msgstr "czerw
    13641397 
    13651398#: utils/dates.py:20 
    13661399msgid "jul" 
    1367 msgstr "
     1400msgstr "lip
    13681401 
    13691402#: utils/dates.py:20 
    13701403msgid "aug" 
    1371 msgstr "
     1404msgstr "sier
    13721405 
    13731406#: utils/dates.py:20 
    13741407msgid "sep" 
    1375 msgstr "
     1408msgstr "wrze
    13761409 
    13771410#: utils/dates.py:20 
    13781411msgid "oct" 
    1379 msgstr "
     1412msgstr "paź
    13801413 
    13811414#: utils/dates.py:20 
    13821415msgid "nov" 
    1383 msgstr "
     1416msgstr "list
    13841417 
    13851418#: utils/dates.py:20 
    13861419msgid "dec" 
    1387 msgstr "
     1420msgstr "gru
    13881421 
    13891422#: utils/dates.py:27 
     
    13971430#: utils/dates.py:28 
    13981431msgid "Aug." 
    1399 msgstr "Sier..
     1432msgstr "Sier.
    14001433 
    14011434#: utils/dates.py:28 
     
    14161449 
    14171450#: utils/timesince.py:12 
    1418 #, fuzzy 
    14191451msgid "year" 
    14201452msgid_plural "years" 
    14211453msgstr[0] "rok" 
    1422 msgstr[1] "rok
     1454msgstr[1] "lat
    14231455 
    14241456#: utils/timesince.py:13 
    1425 #, fuzzy 
    14261457msgid "month" 
    14271458msgid_plural "months" 
    14281459msgstr[0] "miesiąc" 
    1429 msgstr[1] "miesiąc
     1460msgstr[1] "miesięcy
    14301461 
    14311462#: utils/timesince.py:14 
    14321463msgid "week" 
    14331464msgid_plural "weeks" 
    1434 msgstr[0] "
    1435 msgstr[1] "
     1465msgstr[0] "tydzień
     1466msgstr[1] "tygodni
    14361467 
    14371468#: utils/timesince.py:15 
    1438 #, fuzzy 
    14391469msgid "day" 
    14401470msgid_plural "days" 
    14411471msgstr[0] "dzień" 
    1442 msgstr[1] "dzień
     1472msgstr[1] "dni
    14431473 
    14441474#: utils/timesince.py:16 
     
    14501480 
    14511481#: utils/timesince.py:17 
    1452 #, fuzzy 
    14531482msgid "minute" 
    14541483msgid_plural "minutes" 
    14551484msgstr[0] "minuta" 
    1456 msgstr[1] "minuta
     1485msgstr[1] "minut
    14571486 
    14581487#: conf/global_settings.py:37 
     
    14781507#: conf/global_settings.py:42 
    14791508msgid "Greek" 
    1480 msgstr "
     1509msgstr "Grecki
    14811510 
    14821511#: conf/global_settings.py:43 
     
    15021531#: conf/global_settings.py:48 
    15031532msgid "Hebrew" 
    1504 msgstr "
     1533msgstr "Hebrajski
    15051534 
    15061535#: conf/global_settings.py:49 
     
    15181547#: conf/global_settings.py:52 
    15191548msgid "Dutch" 
    1520 msgstr "
     1549msgstr "Holenderski
    15211550 
    15221551#: conf/global_settings.py:53 
     
    15711600 
    15721601#: core/validators.py:64 
    1573 #, fuzzy 
    15741602msgid "" 
    15751603"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 
    15761604"slashes." 
    1577 msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i slasze
     1605msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i slasze.
    15781606 
    15791607#: core/validators.py:72 
     
    16071635#: core/validators.py:111 
    16081636msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
    1609 msgstr "
     1637msgstr "To pole nie może zawierać jedynie cyfr.
    16101638 
    16111639#: core/validators.py:116 
     
    17781806msgstr "" 
    17791807 
     1808 
    17801809#: core/validators.py:462 
    17811810#, python-format