Django

Code

Changeset 2987

Show
Ignore:
Timestamp:
05/26/06 06:14:09 (2 years ago)
Author:
hugo
Message:

fixed broken el_GR translation, thx Jeroen

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po

    r2917 r2987  
    1919#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 
    2020msgid "object ID" 
    21 msgstr "ID ����
     21msgstr "ID αντικειμένου
    2222 
    2323#: contrib/comments/models.py:68 
    2424msgid "headline" 
    25 msgstr "���� 
     25msgstr "Επικεφαλίδα" 
    2626 
    2727#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 
    2828#: contrib/comments/models.py:167 
    2929msgid "comment" 
    30 msgstr "�� 
     30msgstr "σχόλιο" 
    3131 
    3232#: contrib/comments/models.py:70 
    3333msgid "rating #1" 
    34 msgstr "��� #1" 
     34msgstr "κατάταξη #1" 
    3535 
    3636#: contrib/comments/models.py:71 
    3737msgid "rating #2" 
    38 msgstr "����2" 
     38msgstr "βαθμολογία #2" 
    3939 
    4040#: contrib/comments/models.py:72 
    4141msgid "rating #3" 
    42 msgstr "����3" 
     42msgstr "βαθμολογία #3" 
    4343 
    4444#: contrib/comments/models.py:73 
    4545msgid "rating #4" 
    46 msgstr "����4" 
     46msgstr "βαθμολογία #4" 
    4747 
    4848#: contrib/comments/models.py:74 
    4949msgid "rating #5" 
    50 msgstr "����5" 
     50msgstr "βαθμολογία #5" 
    5151 
    5252#: contrib/comments/models.py:75 
    5353msgid "rating #6" 
    54 msgstr "����6" 
     54msgstr "βαθμολογία #6" 
    5555 
    5656#: contrib/comments/models.py:76 
    5757msgid "rating #7" 
    58 msgstr "����7" 
     58msgstr "βαθμολογία #7" 
    5959 
    6060#: contrib/comments/models.py:77 
    6161msgid "rating #8" 
    62 msgstr "����8" 
     62msgstr "βαθμολογία #8" 
    6363 
    6464#: contrib/comments/models.py:82 
    6565msgid "is valid rating" 
    66 msgstr "��������
     66msgstr "είναι έγκυρη βαθμολογία
    6767 
    6868#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 
    6969msgid "date/time submitted" 
    70 msgstr "���/����
     70msgstr "ημερομηνία/ώρα υποβολής
    7171 
    7272#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 
    7373msgid "is public" 
    74 msgstr "���� 
     74msgstr "είναι δημόσιο" 
     75 
    7576#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 
    7677msgid "IP address" 
    77 msgstr "IP ��
     78msgstr "IP διεύθυνση
    7879 
    7980#: contrib/comments/models.py:86 
    8081msgid "is removed" 
    81 msgstr "������ 
     82msgstr "είναι διεγραμμένο" 
    8283 
    8384#: contrib/comments/models.py:86 
     
    8687"removed\" message will be displayed instead." 
    8788msgstr "" 
    88 "��������� ��������������� 
    89 "���\" ������ ����
     89"Σημειώστε αυτό το κουτί εάν το σχόλιο είναι ανάρμοστο. Ένα Αυτό το σχόλιο " 
     90"εσβήσθει\" μήνυμα θα εμφανιστεί αντί αυτού.
    9091 
    9192#: contrib/comments/models.py:91 
    9293#, fuzzy 
    9394msgid "comments" 
    94 msgstr "�� 
     95msgstr "σχόλιο" 
    9596 
    9697#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 
     
    110111#: contrib/comments/models.py:168 
    111112msgid "person's name" 
    112 msgstr "���
     113msgstr "όνομα ατόμου
    113114 
    114115#: contrib/comments/models.py:171 
    115116msgid "ip address" 
    116 msgstr "ip ��
     117msgstr "ip διεύθυνση
    117118 
    118119#: contrib/comments/models.py:173 
    119120msgid "approved by staff" 
    120 msgstr "����� ���
     121msgstr "εγκεκριμένο από το προσωπικό
    121122 
    122123#: contrib/comments/models.py:176 
    123124#, fuzzy 
    124125msgid "free comment" 
    125 msgstr "��� �� 
     126msgstr "Ελεύθερο σχόλιο" 
    126127 
    127128#: contrib/comments/models.py:177 
    128129#, fuzzy 
    129130msgid "free comments" 
    130 msgstr "��� �� 
     131msgstr "Ελεύθερα σχόλια" 
    131132 
    132133#: contrib/comments/models.py:233 
    133134msgid "score" 
    134 msgstr "���� 
     135msgstr "βαθμολογία" 
     136 
    135137#: contrib/comments/models.py:234 
    136138msgid "score date" 
    137 msgstr "��� ���� 
     139msgstr "ημερομηνία βαθμολογίας" 
    138140 
    139141#: contrib/comments/models.py:237 
    140142#, fuzzy 
    141143msgid "karma score" 
    142 msgstr "���� 
     144msgstr "βαθμολογία" 
     145 
    143146#: contrib/comments/models.py:238 
    144147msgid "karma scores" 
     
    157160"%(text)s" 
    158161msgstr "" 
    159 "��������� %(��� 
     162"Αυτο το σχόλιο σημειώθει απο %(χρήστη)ες\n" 
    160163"\n" 
    161 "%(���
     164"%(κείμενο)α
    162165 
    163166#: contrib/comments/models.py:265 
     
    180183#: contrib/comments/models.py:278 
    181184msgid "deletion date" 
    182 msgstr "��� ��� 
     185msgstr "ημερομηνία διαγραφής" 
    183186 
    184187#: contrib/comments/models.py:280 
     
    197200#: contrib/comments/views/karma.py:19 
    198201msgid "Anonymous users cannot vote" 
    199 msgstr "������� �� ���
     202msgstr "Ανώνυμοι χρήστες δέν μπορούν να ψηφήσουν
    200203 
    201204#: contrib/comments/views/karma.py:23 
     
    210213msgid "" 
    211214"This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    212 msgstr "�� ��������� ������� ���� 
     215msgstr "Αυτή η βαθμολογία απαιτείται επειδή τουλάχιστον ακόμα μια βαθμολογία" 
     216 
    213217#: contrib/comments/views/comments.py:112 
    214218#, python-format 
     
    242246#: contrib/comments/views/comments.py:284 
    243247msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 
    244 msgstr "������ � ���� ������ 
     248msgstr "Ένα ή περισσότερα από τα απαιτούμενα πεδία δεν υποβλίθει" 
    245249 
    246250#: contrib/comments/views/comments.py:197 
     
    270274#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
    271275msgid "Password:" 
    272 msgstr "���: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     276msgstr "Κωδικός" 
     277 
     278#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    273279msgid "Forgotten your password?" 
    274 msgstr "������ �
     280msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;
    275281 
    276282#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     
    316322#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
    317323msgid "Comment:" 
    318 msgstr "�� 
     324msgstr "Σχόλιο:" 
    319325 
    320326#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 
     
    345351#: contrib/admin/filterspecs.py:110 
    346352msgid "Today" 
    347 msgstr "��� 
     353msgstr "Σήμερα" 
     354 
    348355#: contrib/admin/filterspecs.py:113 
    349356msgid "Past 7 days" 
     
    352359#: contrib/admin/filterspecs.py:115 
    353360msgid "This month" 
    354 msgstr "����� 
     361msgstr "Αυτό το μήνα" 
     362 
    355363#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
    356364msgid "This year" 
    357 msgstr "����
     365msgstr "Αυτό το χρόνο
    358366 
    359367#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    360368msgid "Yes" 
    361 msgstr "�� 
     369msgstr "Ναί" 
    362370 
    363371#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    364372msgid "No" 
    365 msgstr "�� 
     373msgstr "Όχι" 
     374 
    366375#: contrib/admin/filterspecs.py:150 
    367376msgid "Unknown" 
    368 msgstr "��� 
     377msgstr "’γνωστο" 
    369378 
    370379#: contrib/admin/models.py:16 
     
    386395#: contrib/admin/models.py:22 
    387396msgid "change message" 
    388 msgstr "������ 
     397msgstr "αλλάξτε το μήνυμα" 
    389398 
    390399#: contrib/admin/models.py:25 
     
    398407#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 
    399408msgid "All dates" 
    400 msgstr "�� �����#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 
     409msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" 
     410 
     411#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 
    401412#: contrib/auth/forms.py:41 
    402413msgid "" 
     
    404415"sensitive." 
    405416msgstr "" 
    406 "������ ���������. � ������ 
    407 "� ����case-sensitive." 
     417"Παρακαλώ εισάγετε ένα σωστό όνομα χρήστη και κωδικό. Να σημειωθεί ότι και τα " 
     418"δύο πεδία είναι case-sensitive." 
    408419 
    409420#: contrib/admin/views/decorators.py:23 
    410421#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
    411422msgid "Log in" 
    412 msgstr "���� 
     423msgstr "Συνδεθείτε" 
     424 
    413425#: contrib/admin/views/decorators.py:61 
    414426msgid "" 
     
    416428"submission has been saved." 
    417429msgstr "" 
    418 "���������� session ���. ������
    419 "submission �������
     430"Παρακαλώ ξανασυνδεθείτε, γιατί η session σας έληξε. Μην ανησυχείτε: Η
     431"submission σας έχει αποθηκευτεί.
    420432 
    421433#: contrib/admin/views/decorators.py:68 
     
    424436"cookies, reload this page, and try again." 
    425437msgstr "" 
    426 "�'� ������������������ookies. " 
    427 "���������ookies, �������� �
    428 "�����
     438"Απ'οτι φαίνεται, ο φυλλομετρητής σας δεν έχει ρυθμιστεί να δέχεται cookies. " 
     439"Παρακαλώ ενεργοποιείστε τα cookies, ξαναφορτώστε αυτή την σελίδα, και
     440"δοκιμάστε ξανά.
    429441 
    430442#: contrib/admin/views/decorators.py:82 
    431443msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    432 msgstr "� ���������� ���� ����@'." 
     444msgstr "Τα ονόματα των Χρηστών δεν μπορόυν να περιέχουν τον χαρακτήρα '@'." 
    433445 
    434446#: contrib/admin/views/decorators.py:84 
     
    436448msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    437449msgstr "" 
    438 "�������� � �������� ����%s' " 
    439 "����." 
     450"Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση δεν είναι το ονόμα χρήστη σας. Δοκιμάστε '%s' " 
     451"έναντι αυτού." 
    440452 
    441453#: contrib/admin/views/main.py:226 
    442454msgid "Site administration" 
    443 msgstr "���� �������#: contrib/admin/views/main.py:260 
     455msgstr "Διαχείριση του Διαδυκτιακού χώρου" 
     456 
     457#: contrib/admin/views/main.py:260 
    444458#, python-format 
    445459msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     
    453467#, python-format 
    454468msgid "You may add another %s below." 
    455 msgstr "�������� ����s � ��#: contrib/admin/views/main.py:290 
     469msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s απο κάτω." 
     470 
     471#: contrib/admin/views/main.py:290 
    456472#, python-format 
    457473msgid "Add %s" 
     
    466482#: contrib/admin/views/main.py:340 
    467483msgid "and" 
    468 msgstr "
     484msgstr "και
    469485 
    470486#: contrib/admin/views/main.py:338 
     
    515531#: contrib/admin/views/main.py:511 
    516532msgid "Are you sure?" 
    517 msgstr "����;" 
     533msgstr "Είστε σίγουρος;" 
    518534 
    519535#: contrib/admin/views/main.py:533 
     
    536552#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 
    537553msgid "Integer" 
    538 msgstr "����#: contrib/admin/views/doc.py:278 
     554msgstr "Ακέραιος" 
     555 
     556#: contrib/admin/views/doc.py:278 
    539557msgid "Boolean (Either True or False)" 
    540 msgstr "Boolean (���� ���
     558msgstr "Boolean (Είτε Αλήθεια ή Ψέμα)
    541559 
    542560#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 
     
    551569#: contrib/admin/views/doc.py:281 
    552570msgid "Date (without time)" 
    553 msgstr "���� (���� 
     571msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)" 
    554572 
    555573#: contrib/admin/views/doc.py:282 
    556574msgid "Date (with time)" 
    557 msgstr "���� (���� 
     575msgstr "Ημερομηνία (με την ώρα)" 
    558576 
    559577#: contrib/admin/views/doc.py:283 
    560578msgid "E-mail address" 
    561 msgstr "������
     579msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση
    562580 
    563581#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 
     
    567585#: contrib/admin/views/doc.py:285 
    568586msgid "Decimal number" 
    569 msgstr "������: contrib/admin/views/doc.py:291 
     587msgstr "Δεκαδικός αριθμός" 
     588 
     589#: contrib/admin/views/doc.py:291 
    570590msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
    571591msgstr "" 
     
    577597#: contrib/admin/views/doc.py:293 
    578598msgid "Phone number" 
    579 msgstr "�����
     599msgstr "Αριθμός τηλεφώνου
    580600 
    581601#: contrib/admin/views/doc.py:298 
    582602msgid "Text" 
    583 msgstr "���
     603msgstr "Κείμενο
    584604 
    585605#: contrib/admin/views/doc.py:299 
    586606msgid "Time" 
    587 msgstr "�� 
     607msgstr "Ώρα" 
     608 
    588609#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 
    589610msgid "URL" 
     
    627648#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
    628649msgid "Change password" 
    629 msgstr "������ contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     650msgstr "Αλλαγή κωδικού" 
     651 
     652#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    630653#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    631654#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 
     
    653676#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
    654677msgid "User" 
    655 msgstr "��� 
     678msgstr "Χρήστης" 
    656679 
    657680#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 
     
    671694#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
    672695msgid "Django site admin" 
    673 msgstr "���� ����Django" 
     696msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας Django" 
    674697 
    675698#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
     
    728751#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
    729752msgid "My Actions" 
    730 msgstr "� �� �
     753msgstr "Οι πράξεις μου
    731754 
    732755#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     
    745768#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
    746769msgid "Welcome," 
    747 msgstr "����� 
     770msgstr "Καλωσήρθατε," 
    748771 
    749772#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 
     
    769792#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 
    770793msgid "Yes, I'm sure" 
    771 msgstr "������
     794msgstr "Ναι, είμαι σίγουρος
    772795 
    773796#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
     
    812835#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
    813836msgid "Save" 
    814 msgstr "���� 
     837msgstr "Αποθήκευση" 
     838 
    815839#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
    816840#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     
    827851#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
    828852msgid "Your password was changed." 
    829 msgstr "���� ��� 
     853msgstr "Ο κωδίκός σας άλλαξε." 
    830854 
    831855#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     
    853877msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
    854878msgstr "" 
    855 "�������� ������� �������." 
     879"Ευχαριστούμε που διαθέσατε χρόνο στο να βελτίωσετε την ιστοσελίδα σήμερα." 
    856880 
    857881#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     
    878902#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
    879903msgid "Old password:" 
    880 msgstr "�����#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 
     904msgstr "Παλιός κωδικός:" 
     905 
     906#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 
    881907msgid "New password:" 
    882 msgstr "����� 
     908msgstr "Νέος κωδικός:" 
     909 
    883910#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 
    884911msgid "Confirm password:" 
     
    11471174#, fuzzy 
    11481175msgid "user" 
    1149 msgstr "��� 
     1176msgstr "Χρήστης" 
    11501177 
    11511178#: contrib/auth/models.py:71 
    11521179#, fuzzy 
    11531180msgid "users" 
    1154 msgstr "��� 
     1181msgstr "Χρήστης" 
    11551182 
    11561183#: contrib/auth/models.py:76 
     
    11731200#, fuzzy 
    11741201msgid "message" 
    1175 msgstr "������ 
     1202msgstr "αλλάξτε το μήνυμα" 
    11761203 
    11771204#: contrib/auth/forms.py:30 
     
    11801207"required for logging in." 
    11811208msgstr "" 
    1182 "����� �� �����������ookies. � " 
    1183 "cookies ���� ����� 
     1209"Ο φυλλομετρητής σας δεν φαίνεται να έχει ενεργοποιημένα τα cookies. Τα " 
     1210"cookies απαιτούνται για να συνδεθείτε" 
     1211 
    11841212#: contrib/contenttypes/models.py:25 
    11851213msgid "python model class name" 
     
    13211349#, fuzzy 
    13221350msgid "jan" 
    1323 msgstr "
     1351msgstr "και
    13241352 
    13251353#: utils/dates.py:19 
     
    16501678#, python-format 
    16511679msgid "The URL %s is a broken link." 
    1652 msgstr "��� (URL) %s ������." 
     1680msgstr "Η διεύθυνση (URL) %s είναι χαλασμένη σύνδεση." 
    16531681 
    16541682#: core/validators.py:214 
     
    16741702#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 
    16751703msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
    1676 msgstr "�������� ��� ��������
     1704msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε και τα δύο πεδία ή αφήστε τα και τα δύο άδεια.
    16771705 
    16781706#: core/validators.py:282 
     
    16971725#: core/validators.py:347 
    16981726msgid "Please enter a valid decimal number." 
    1699 msgstr "������ ����������: core/validators.py:349 
     1727msgstr "Παρακαλώ είσάγετε έναν έγκυρο δεκαδίκο αριθμό." 
     1728 
     1729#: core/validators.py:349 
    17001730#, python-format 
    17011731msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
     
    17161746#, python-format 
    17171747msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
    1718 msgstr "������������� ��%s bytes ����
     1748msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το αρχείου που ανεβάζετε είναι %s bytes τουλάχιστον.
    17191749 
    17201750#: core/validators.py:363 
     
    17251755#: core/validators.py:376 
    17261756msgid "The format for this field is wrong." 
    1727 msgstr "��� ������� �� 
     1757msgstr "Η διάταξη αυτού του πεδίου έιναι λάθος" 
    17281758 
    17291759#: core/validators.py:391 
    17301760msgid "This field is invalid." 
    1731 msgstr "��������� 
     1761msgstr "Αυτό το πεδίο είναι άκυρο" 
    17321762 
    17331763#: core/validators.py:426 
     
    18071837#, fuzzy 
    18081838msgid "This value must be either True or False." 
    1809 msgstr "Boolean (���� ���
     1839msgstr "Boolean (Είτε Αλήθεια ή Ψέμα)
    18101840 
    18111841#: db/models/fields/__init__.py:385 
    18121842#, fuzzy 
    18131843msgid "This field cannot be null." 
    1814 msgstr "��������� 
     1844msgstr "Αυτό το πεδίο είναι άκυρο" 
    18151845 
    18161846#: db/models/fields/__init__.py:562 
    18171847msgid "Enter a valid filename." 
    1818 msgstr "����������� 
     1848msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου" 
    18191849 
    18201850#: db/models/fields/related.py:43 
     
    18261856#, fuzzy 
    18271857msgid "Separate multiple IDs with commas." 
    1828 msgstr "������ �s ���� 
     1858msgstr "Ξεχωρίστε πολλαπλές ΙDs με κόμματα" 
     1859 
    18291860#: db/models/fields/related.py:581 
    18301861msgid "" 
     
    18741905#: template/defaultfilters.py:379 
    18751906msgid "yes,no,maybe" 
    1876 msgstr "�,��#~ msgid "Comment" 
    1877 #~ msgstr "�� 
     1907msgstr "ναί,όχι,ίσως" 
     1908 
     1909#~ msgid "Comment" 
     1910#~ msgstr "Σχόλιο" 
     1911 
    18781912#~ msgid "Comments" 
    1879 #~ msgstr "�� 
     1913#~ msgstr "Σχόλια"