Django

Code

Changeset 2973

Show
Ignore:
Timestamp:
05/24/06 09:16:53 (3 years ago)
Author:
hugo
Message:

fixed #1984: updated it translation

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r1589 r2973  
    11# Italian translation for the django-admin JS files 
    2 # Copyright (C) 2005 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # Antonio Cavedoni <antonio@cavedoni.org>, 2005
     2# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World 
     3# This file is distributed under the same license as the Django package. 
     4# Carlo C8E Miron <carlo.miron AT gmail.com>, 2006
    55# 
    66msgid "" 
     
    1010"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:47+0100\n" 
    12 "Last-Translator: Antonio Cavedoni <antonio@cavedoni.org>\n" 
     12"Last-Translator: Carlo C8E Miron <carlo.miron AT gmail.com>\n" 
     13"Language-Team: Italian <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 
    1314"MIME-Version: 1.0\n" 
    14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1618 
    1719#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 
    1820#, perl-format 
    1921msgid "Available %s" 
    20 msgstr "
     22msgstr "Disponibile %s
    2123 
    2224#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 
    23 #, fuzzy 
    2425msgid "Choose all" 
    25 msgstr "Seleziona un orario" 
     26msgstr "Seleziona tutto" 
    2627 
    2728#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 
    2829msgid "Add" 
    29 msgstr "
     30msgstr "Aggiungi
    3031 
    3132#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 
    3233msgid "Remove" 
    33 msgstr "
     34msgstr "Rimuovi
    3435 
    3536#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 
    3637#, perl-format 
    3738msgid "Chosen %s" 
    38 msgstr "
     39msgstr "Selezionato %s
    3940 
    4041#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 
    4142msgid "Select your choice(s) and click " 
    42 msgstr "
     43msgstr "Seleziona le tue scelte e clicca
    4344 
    4445#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 
    4546msgid "Clear all" 
    46 msgstr "
     47msgstr "Cancella tutto
    4748 
    4849#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26 
     
    5758#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27 
    5859msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
    59 msgstr "
     60msgstr "Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato
    6061 
    6162#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 
  • django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

    r2917 r2973  
    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR
    5 # 
    6 #, fuzzy 
    7 msgid "" 
    8 msgstr "" 
    9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
     1# Italian translation of Django
     2# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World 
     3# This file is distributed under the same license as the Django package. 
     4# Carlo C8E Miron <carlo.miron AT gmail.com>, 2006
     5#  
     6#  
     7msgid "" 
     8msgstr "" 
     9"Project-Id-Version: Django pre-1.0\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1111"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" 
    12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2006-05-21 23:45+0200\n" 
     13"Last-Translator: Carlo C8E Miron <carlo.miron AT gmail.com>\n" 
     14"Language-Team: Italian <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 
    1515"MIME-Version: 1.0\n" 
    16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
     17"Content-Transfer-Encoding: 8bit" 
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1819 
    1920#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 
    20 #, fuzzy 
    2121msgid "object ID" 
    22 msgstr "id dell'oggetto" 
     22msgstr "ID dell'oggetto" 
    2323 
    2424#: contrib/comments/models.py:68 
    2525msgid "headline" 
    26 msgstr "
     26msgstr "intestazione
    2727 
    2828#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 
    2929#: contrib/comments/models.py:167 
    30 #, fuzzy 
    3130msgid "comment" 
    32 msgstr "contenuto" 
     31msgstr "commento" 
    3332 
    3433#: contrib/comments/models.py:70 
    3534msgid "rating #1" 
    36 msgstr "
     35msgstr "valutazione #1
    3736 
    3837#: contrib/comments/models.py:71 
    3938msgid "rating #2" 
    40 msgstr "
     39msgstr "valutazione #2
    4140 
    4241#: contrib/comments/models.py:72 
    4342msgid "rating #3" 
    44 msgstr "
     43msgstr "valutazione #3
    4544 
    4645#: contrib/comments/models.py:73 
    4746msgid "rating #4" 
    48 msgstr "
     47msgstr "valutazione #4
    4948 
    5049#: contrib/comments/models.py:74 
    5150msgid "rating #5" 
    52 msgstr "
     51msgstr "valutazione #5
    5352 
    5453#: contrib/comments/models.py:75 
    5554msgid "rating #6" 
    56 msgstr "
     55msgstr "valutazione #6
    5756 
    5857#: contrib/comments/models.py:76 
    5958msgid "rating #7" 
    60 msgstr "
     59msgstr "valutazione #7
    6160 
    6261#: contrib/comments/models.py:77 
    6362msgid "rating #8" 
    64 msgstr "
     63msgstr "valutazione #8
    6564 
    6665#: contrib/comments/models.py:82 
    6766msgid "is valid rating" 
    68 msgstr "
     67msgstr "valutazione valida
    6968 
    7069#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 
    7170msgid "date/time submitted" 
    72 msgstr "
     71msgstr "data/ora di sottomissione
    7372 
    7473#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 
    7574msgid "is public" 
    76 msgstr "
     75msgstr "pubblico
    7776 
    7877#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 
    79 #, fuzzy 
    8078msgid "IP address" 
    81 msgstr "indirizzo e-mail
     79msgstr "indirizzo IP
    8280 
    8381#: contrib/comments/models.py:86 
    8482msgid "is removed" 
    85 msgstr "
     83msgstr "eliminato
    8684 
    8785#: contrib/comments/models.py:86 
     
    9088"removed\" message will be displayed instead." 
    9189msgstr "" 
    92  
     90"Spunta la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito con un " 
     91"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." 
     92 
     93#: contrib/comments/models/comments.py:31 
     94msgid "Comment" 
     95msgstr "Commento" 
     96 
     97#: contrib/comments/models/comments.py:32 
    9398#: contrib/comments/models.py:91 
    94 #, fuzzy 
    95 msgid "comments" 
    96 msgstr "contenuto" 
     99msgid "Comments" 
     100msgstr "Commenti" 
    97101 
    98102#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 
    99 #, fuzzy 
    100103msgid "Content object" 
    101 msgstr "tipo di contenuto
     104msgstr "Contenitore
    102105 
    103106#: contrib/comments/models.py:159 
     
    110113"http://%(domain)s%(url)s" 
    111114msgstr "" 
     115"Commento di %(user)s del %(date)s\n" 
     116"\n" 
     117"%(comment)s\n" 
     118"\n" 
     119"http://%(domain)s%(url)s" 
    112120 
    113121#: contrib/comments/models.py:168 
    114 #, fuzzy 
    115122msgid "person's name" 
    116 msgstr "nome
     123msgstr "nome della persona
    117124 
    118125#: contrib/comments/models.py:171 
    119 #, fuzzy 
    120126msgid "ip address" 
    121 msgstr "indirizzo e-mail
     127msgstr "indirizzo IP
    122128 
    123129#: contrib/comments/models.py:173 
    124130msgid "approved by staff" 
    125 msgstr "
     131msgstr "approvato dallo staff
    126132 
    127133#: contrib/comments/models.py:176 
    128 #, fuzzy 
    129134msgid "free comment" 
    130 msgstr "abilita commenti
     135msgstr "commento libero
    131136 
    132137#: contrib/comments/models.py:177 
    133 #, fuzzy 
    134138msgid "free comments" 
    135 msgstr "abilita commenti" 
     139msgstr "commenti liberi" 
    136140 
    137141#: contrib/comments/models.py:233 
    138142msgid "score" 
    139 msgstr "
     143msgstr "punteggio
    140144 
    141145#: contrib/comments/models.py:234 
    142 #, fuzzy 
    143146msgid "score date" 
    144 msgstr "data di scadenza
     147msgstr "data punteggio
    145148 
    146149#: contrib/comments/models.py:237 
    147150msgid "karma score" 
    148 msgstr "
     151msgstr "livello karma
    149152 
    150153#: contrib/comments/models.py:238 
    151154msgid "karma scores" 
    152 msgstr "
     155msgstr "livelli karma
    153156 
    154157#: contrib/comments/models.py:242 
    155158#, python-format 
    156159msgid "%(score)d rating by %(user)s" 
    157 msgstr "
     160msgstr "valutazione: %(score)d da %(user)s
    158161 
    159162#: contrib/comments/models.py:258 
     
    164167"%(text)s" 
    165168msgstr "" 
     169"Questo commento ha un flag di %(user)s:\n" 
     170"\n" 
     171"%(text)s" 
    166172 
    167173#: contrib/comments/models.py:265 
    168 #, fuzzy 
    169174msgid "flag date" 
    170 msgstr "pagina statica
     175msgstr "data flag
    171176 
    172177#: contrib/comments/models.py:268 
    173 #, fuzzy 
    174178msgid "user flag" 
    175 msgstr "Utente" 
     179msgstr "flag utente" 
    176180 
    177181#: contrib/comments/models.py:269 
    178 #, fuzzy 
    179182msgid "user flags" 
    180 msgstr "Utenti
     183msgstr "flag utente
    181184 
    182185#: contrib/comments/models.py:273 
    183186#, python-format 
    184187msgid "Flag by %r" 
    185 msgstr "" 
    186  
     188msgstr "Flag da %r" 
     189 
     190#: contrib/comments/models/comments.py:278 
    187191#: contrib/comments/models.py:278 
    188 #, fuzzy 
    189192msgid "deletion date" 
    190 msgstr "dati di sessione" 
     193msgstr "data eliminazione" 
    191194 
    192195#: contrib/comments/models.py:280 
    193196msgid "moderator deletion" 
    194 msgstr "
     197msgstr "rimozione da moderatore
    195198 
    196199#: contrib/comments/models.py:281 
    197200msgid "moderator deletions" 
    198 msgstr "
     201msgstr "rimozioni da moderatore
    199202 
    200203#: contrib/comments/models.py:285 
    201204#, python-format 
    202205msgid "Moderator deletion by %r" 
    203 msgstr "
     206msgstr "Rimozione da moderatore di %r
    204207 
    205208#: contrib/comments/views/karma.py:19 
    206209msgid "Anonymous users cannot vote" 
    207 msgstr "
     210msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare
    208211 
    209212#: contrib/comments/views/karma.py:23 
    210 #, fuzzy 
    211213msgid "Invalid comment ID" 
    212 msgstr "abilita commenti
     214msgstr "ID commento non valido
    213215 
    214216#: contrib/comments/views/karma.py:25 
    215217msgid "No voting for yourself" 
    216 msgstr "
     218msgstr "Non votare per te stesso
    217219 
    218220#: contrib/comments/views/comments.py:28 
     
    220222"This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    221223msgstr "" 
     224"Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra valutazione" 
    222225 
    223226#: contrib/comments/views/comments.py:112 
     
    234237"%(text)s" 
    235238msgstr[0] "" 
     239"Commento di un utente autore di meno di %(count)s commento:\n" 
     240"\n" 
     241"%(text)s" 
    236242msgstr[1] "" 
     243"Commento di un utente autore di meno di %(count)s commenti:\n" 
     244"\n" 
     245"%(text)s" 
     246"" 
    237247 
    238248#: contrib/comments/views/comments.py:117 
     
    243253"%(text)s" 
    244254msgstr "" 
     255"Commento di un utente \"sketchy\":\n" 
     256"\n" 
     257"%(text)s" 
    245258 
    246259#: contrib/comments/views/comments.py:189 
    247260#: contrib/comments/views/comments.py:280 
    248261msgid "Only POSTs are allowed" 
    249 msgstr "
     262msgstr "Sono ammessi solo POST
    250263 
    251264#: contrib/comments/views/comments.py:193 
    252265#: contrib/comments/views/comments.py:284 
    253266msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 
    254 msgstr "
     267msgstr "Uno o più dei campi richiesti non sono stati sottomessi
    255268 
    256269#: contrib/comments/views/comments.py:197 
    257270#: contrib/comments/views/comments.py:286 
    258271msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 
    259 msgstr "
     272msgstr "Qualcuno ha alterato il modulo di commento (violazione di sicurezza)
    260273 
    261274#: contrib/comments/views/comments.py:207 
     
    265278"invalid" 
    266279msgstr "" 
     280"Il modulo di commento ha un parametro 'target' non valido -- l'ID dell'oggetto non e` valido" 
    267281 
    268282#: contrib/comments/views/comments.py:257 
    269283#: contrib/comments/views/comments.py:321 
    270284msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" 
    271 msgstr "
     285msgstr "Il modulo di commento non fornisce 'anteprima' o 'invia'
    272286 
    273287#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     
    283297 
    284298#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    285 #, fuzzy 
    286299msgid "Forgotten your password?" 
    287 msgstr "Cambia la mia password
     300msgstr "Hai dimenticato la password?
    288301 
    289302#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     
    310323#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    311324msgid "Ratings" 
    312 msgstr "
     325msgstr "Valutazioni
    313326 
    314327#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    315328#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    316329msgid "Required" 
    317 msgstr "
     330msgstr "Obbligatorio
    318331 
    319332#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    320333#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    321334msgid "Optional" 
    322 msgstr "
     335msgstr "Opzionale
    323336 
    324337#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    325338msgid "Post a photo" 
    326 msgstr "
     339msgstr "Invia una foto
    327340 
    328341#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 
    329342#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
    330 #, fuzzy 
    331343msgid "Comment:" 
    332 msgstr "abilita commenti
     344msgstr "Commento:
    333345 
    334346#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 
    335347#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 
    336 #, fuzzy 
    337348msgid "Preview comment" 
    338 msgstr "abilita commenti
     349msgstr "Anteprima commento
    339350 
    340351#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
    341 #, fuzzy 
    342352msgid "Your name:" 
    343 msgstr "nome utente
     353msgstr "Il tuo nome:
    344354 
    345355#: contrib/admin/filterspecs.py:40 
     
    349359"<ul>\n" 
    350360msgstr "" 
     361"<h3>Da %s:</h3>\n" 
     362"<ul>\n" 
    351363 
    352364#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
    353365#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    354366msgid "All" 
    355 msgstr "
     367msgstr "Tutti
    356368 
    357369#: contrib/admin/filterspecs.py:109 
    358370msgid "Any date" 
    359 msgstr "
     371msgstr "Qualsiasi data
    360372 
    361373#: contrib/admin/filterspecs.py:110 
    362 #, fuzzy 
    363374msgid "Today" 
    364 msgstr "Luned� 
     375msgstr "Oggi" 
     376 
    365377#: contrib/admin/filterspecs.py:113 
    366378msgid "Past 7 days" 
    367 msgstr "
     379msgstr "Ultimi 7 giorni
    368380 
    369381#: contrib/admin/filterspecs.py:115 
    370382msgid "This month" 
    371 msgstr "
     383msgstr "Questo mese
    372384 
    373385#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
    374386msgid "This year" 
    375 msgstr "
     387msgstr "Quest'anno
    376388 
    377389#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    378390msgid "Yes" 
    379 msgstr "
     391msgstr "
    380392 
    381393#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    382 #, fuzzy 
    383394msgid "No" 
    384 msgstr "Nov.
     395msgstr "No
    385396 
    386397#: contrib/admin/filterspecs.py:150 
    387398msgid "Unknown" 
    388 msgstr "
     399msgstr "Sconosciuto
    389400 
    390401#: contrib/admin/models.py:16 
     
    394405#: contrib/admin/models.py:19 
    395406msgid "object id" 
    396 msgstr "id dell'oggetto" 
     407msgstr "ID dell'oggetto" 
    397408 
    398409#: contrib/admin/models.py:20 
     
    406417#: contrib/admin/models.py:22 
    407418msgid "change message" 
    408 msgstr "messaggio" 
     419msgstr "modifica messaggio" 
    409420 
    410421#: contrib/admin/models.py:25 
     
    418429#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 
    419430msgid "All dates" 
    420 msgstr "
     431msgstr "Tutte le date
    421432 
    422433#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 
     
    426437"sensitive." 
    427438msgstr "" 
     439"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case sensitive." 
    428440 
    429441#: contrib/admin/views/decorators.py:23 
     
    437449"submission has been saved." 
    438450msgstr "" 
     451"La sessione è scaduta, si prega di accedere nuovamente. I dati sono stati salvati." 
    439452 
    440453#: contrib/admin/views/decorators.py:68 
     
    443456"cookies, reload this page, and try again." 
    444457msgstr "" 
     458"Il browser non è configurato per accettare cookie. Abilitarli, ricaricare la pagina e provare di nuovo." 
    445459 
    446460#: contrib/admin/views/decorators.py:82 
    447461msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    448 msgstr "
     462msgstr "Il nome utente non può contenere il carattere '@'.
    449463 
    450464#: contrib/admin/views/decorators.py:84 
    451465#, python-format 
    452466msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    453 msgstr "
     467msgstr "Il nome utente non è l'indirizzo e-mail. Provare con '%s'.
    454468 
    455469#: contrib/admin/views/main.py:226 
    456 #, fuzzy 
    457470msgid "Site administration" 
    458 msgstr "Amministrazione Django" 
    459  
    460 #: contrib/admin/views/main.py:26
     471msgstr "Amministrazione sito" 
     472 
     473#: contrib/admin/views/main.py:41
    461474#, python-format 
    462475msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    463 msgstr "
     476msgstr "L'oggetto %(name)s di tipo \"%(obj)s\" è stato aggiunto.
    464477 
    465478#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 
    466479msgid "You may edit it again below." 
    467 msgstr "
     480msgstr "Puoi modificarlo nuovamente qui sotto.
    468481 
    469482#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 
    470483#, python-format 
    471484msgid "You may add another %s below." 
    472 msgstr "
     485msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto.
    473486 
    474487#: contrib/admin/views/main.py:290 
    475 #, fuzzy, python-format 
     488#, python-format 
    476489msgid "Add %s" 
    477 msgstr "Aggiungi
     490msgstr "Aggiungi %s
    478491 
    479492#: contrib/admin/views/main.py:336 
    480493#, python-format 
    481494msgid "Added %s." 
    482 msgstr "
     495msgstr "Aggiunto %s
    483496 
    484497#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 
    485498#: contrib/admin/views/main.py:340 
    486499msgid "and" 
    487 msgstr "
     500msgstr "e
    488501 
    489502#: contrib/admin/views/main.py:338 
    490 #, fuzzy, python-format 
     503#, python-format 
    491504msgid "Changed %s." 
    492 msgstr "Cambia
     505msgstr "Modificato %s.
    493506 
    494507#: contrib/admin/views/main.py:340 
    495508#, python-format 
    496509msgid "Deleted %s." 
    497 msgstr "
     510msgstr "Rimosso %s
    498511 
    499512#: contrib/admin/views/main.py:343 
    500513msgid "No fields changed." 
    501 msgstr "
     514msgstr "Nessun campo modificato.
    502515 
    503516#: contrib/admin/views/main.py:346 
    504517#, python-format 
    505518msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    506 msgstr "
     519msgstr "L'oggetto %(name)s di tipo \"%(obj)s\" è stato modificato.
    507520 
    508521#: contrib/admin/views/main.py:354 
     
    511524"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    512525msgstr "" 
     526"L'oggetto %(name)s di tipo \"%(obj)s\" è stato aggiunto. Puoi modificarlo nuovamente qui sotto." 
    513527 
    514528#: contrib/admin/views/main.py:392 
    515 #, fuzzy, python-format 
     529#, python-format 
    516530msgid "Change %s" 
    517 msgstr "Cambia
     531msgstr "Modifica %s
    518532 
    519533#: contrib/admin/views/main.py:470 
    520534#, python-format 
    521535msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
    522 msgstr "
     536msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s
    523537 
    524538#: contrib/admin/views/main.py:475 
    525539#, python-format 
    526540msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
    527 msgstr "
     541msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:
    528542 
    529543#: contrib/admin/views/main.py:508 
    530544#, python-format 
    531545msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    532 msgstr "
     546msgstr "L'oggetto %(name)s di tipo \"%(obj)s\" è stato rimosso.
    533547 
    534548#: contrib/admin/views/main.py:511 
    535549msgid "Are you sure?" 
    536 msgstr "
     550msgstr "Sei sicuro?
    537551 
    538552#: contrib/admin/views/main.py:533 
    539 #, fuzzy, python-format 
     553#, python-format 
    540554msgid "Change history: %s" 
    541 msgstr "Cambia la password
     555msgstr "Storia delle modifiche: %s
    542556 
    543557#: contrib/admin/views/main.py:565 
    544558#, python-format 
    545559msgid "Select %s" 
    546 msgstr "
     560msgstr "Selezionare %s
    547561 
    548562#: contrib/admin/views/main.py:565 
    549 #, fuzzy, python-format 
     563#, python-format 
    550564msgid "Select %s to change" 
    551 msgstr "Clicca per cambiare" 
     565msgstr "Selezionare %s per modificare" 
    552566 
    553567#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 
     
    555569#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 
    556570msgid "Integer" 
    557 msgstr "
     571msgstr "Intero
    558572 
    559573#: contrib/admin/views/doc.py:278 
    560574msgid "Boolean (Either True or False)" 
    561 msgstr "
     575msgstr "Booleano (True o False)
    562576 
    563577#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 
    564578#, python-format 
    565579msgid "String (up to %(maxlength)s)" 
    566 msgstr "
     580msgstr "Stringa (massimo %(maxlength)s caratteri)
    567581 
    568582#: contrib/admin/views/doc.py:280 
    569583msgid "Comma-separated integers" 
    570 msgstr "
     584msgstr "Interi separati da virgola
    571585 
    572586#: contrib/admin/views/doc.py:281 
    573 #, fuzzy 
    574587msgid "Date (without time)" 
    575 msgstr "data azione
     588msgstr "Data (senza orario)
    576589 
    577590#: contrib/admin/views/doc.py:282 
    578 #, fuzzy 
    579591msgid "Date (with time)" 
    580 msgstr "Data/ora
     592msgstr "Data (con orario)
    581593 
    582594#: contrib/admin/views/doc.py:283 
    583 #, fuzzy 
    584595msgid "E-mail address" 
    585 msgstr "Indirizzo e-mail:
     596msgstr "Indirizzo e-mail
    586597 
    587598#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 
    588599msgid "File path" 
    589 msgstr "
     600msgstr "Percorso di file
    590601 
    591602#: contrib/admin/views/doc.py:285 
    592 #, fuzzy 
    593603msgid "Decimal number" 
    594 msgstr "Dicembre" 
     604msgstr "Numero decimale" 
    595605 
    596606#: contrib/admin/views/doc.py:291 
    597607msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
    598 msgstr "
     608msgstr "Booleano (True, False o None)
    599609 
    600610#: contrib/admin/views/doc.py:292 
    601611msgid "Relation to parent model" 
    602 msgstr "
     612msgstr "Relazione a modello padre
    603613 
    604614#: contrib/admin/views/doc.py:293 
    605 #, fuzzy 
    606615msgid "Phone number" 
    607 msgstr "Inserire un numero." 
     616msgstr "Numero di telefono" 
     617 
     618#: contrib/admin/views/doc.py:263 
     619msgid "String (up to 50)" 
     620msgstr "Stringa (massimo 50 caratteri)" 
    608621 
    609622#: contrib/admin/views/doc.py:298 
    610623msgid "Text" 
    611 msgstr "
     624msgstr "Testo
    612625 
    613626#: contrib/admin/views/doc.py:299 
    614627msgid "Time" 
    615 msgstr "
     628msgstr "Ora
    616629 
    617630#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 
     
    621634#: contrib/admin/views/doc.py:301 
    622635msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
    623 msgstr "
     636msgstr "Stato americano (due lettere maiuscole)
    624637 
    625638#: contrib/admin/views/doc.py:302 
    626639msgid "XML text" 
    627 msgstr "
     640msgstr "Testo XML
    628641 
    629642#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     
    636649#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    637650msgid "Documentation" 
    638 msgstr "
     651msgstr "Documentazione
    639652 
    640653#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     
    656669#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
    657670msgid "Change password" 
    658 msgstr "Cambia la password" 
     671msgstr "Modifica la password" 
    659672 
    660673#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     
    692705#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 
    693706msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
    694 msgstr "Data/ora
     707msgstr "j F Y, H:i
    695708 
    696709#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
     
    699712"admin site." 
    700713msgstr "" 
    701 "Questo oggetto non ha cambiamenti storicizzati. Probabilmente non tato " 
     714"Questo oggetto non ha cambiamenti storicizzati. Probabilmente non è stato " 
    702715"creato con questo sito di amministrazione." 
    703716 
     
    711724 
    712725#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    713 #, fuzzy 
    714726msgid "Server error" 
    715 msgstr "Errore del server (500)
     727msgstr "Errore del server
    716728 
    717729#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
     
    728740"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    729741msgstr "" 
    730 "C'tato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-" 
    731 "mail e verrisolto a breve. Grazie per la pazienza." 
     742"C'è stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-" 
     743"mail e verrà risolto a breve. Grazie per la pazienza." 
    732744 
    733745#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     
    743755#, python-format 
    744756msgid "Models available in the %(name)s application." 
    745 msgstr "
     757msgstr "Modelli disponibili nell'applicazione %(name)s.
    746758 
    747759#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     
    752764#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
    753765msgid "Change" 
    754 msgstr "Cambia" 
     766msgstr "Modifica" 
    755767 
    756768#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     
    771783 
    772784#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
    773 #, fuzzy, python-format 
     785#, python-format 
    774786msgid "Add %(name)s" 
    775 msgstr "Aggiungi
     787msgstr "Aggiungi %(name)s
    776788 
    777789#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 
     
    786798#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
    787799msgid "Delete" 
    788 msgstr "
     800msgstr "Elimina
    789801 
    790802#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
    791 #, fuzzy, python-format 
     803#, python-format 
    792804msgid "" 
    793805"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " 
     
    810822#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 
    811823msgid "Yes, I'm sure" 
    812 msgstr "Ssono sicuro" 
     824msgstr "Sì, sono sicuro" 
    813825 
    814826#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
    815827#, python-format 
    816828msgid " By %(title)s " 
    817 msgstr "
     829msgstr " Per %(title)s
    818830 
    819831#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
    820832msgid "Go" 
    821 msgstr "
     833msgstr "Vai
    822834 
    823835#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
    824836msgid "View on site" 
    825 msgstr "
     837msgstr "Vedi sul sito
    826838 
    827839#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 
    828840msgid "Please correct the error below." 
    829841msgid_plural "Please correct the errors below." 
    830 msgstr[0] "
    831 msgstr[1] "
     842msgstr[0] "Correggere l'errore qui sotto.
     843msgstr[1] "Correggere gli errori qui sotto.
    832844 
    833845#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 
    834846msgid "Ordering" 
    835 msgstr "
     847msgstr "Ordinamento
    836848 
    837849#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 
    838850msgid "Order:" 
    839 msgstr "
     851msgstr "Ordinamento:
    840852 
    841853#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
    842854msgid "Save as new" 
    843 msgstr "
     855msgstr "Salva come nuovo
    844856 
    845857#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
    846858msgid "Save and add another" 
    847 msgstr "
     859msgstr "Salva e crea nuovo
    848860 
    849861#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
    850862msgid "Save and continue editing" 
    851 msgstr "
     863msgstr "Salva e continua
    852864 
    853865#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
    854 #, fuzzy 
    855866msgid "Save" 
    856 msgstr "attivo
     867msgstr "Salva
    857868 
    858869#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     
    861872#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 
    862873msgid "Password change" 
    863 msgstr "Cambia la password" 
     874msgstr "Modifica la password" 
    864875 
    865876#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 
    866877#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 
    867878msgid "Password change successful" 
    868 msgstr "La password �tata cambiata con successo
     879msgstr "La password è stata cambiata
    869880 
    870881#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
    871882msgid "Your password was changed." 
    872 msgstr "La tua password �tata cambiata." 
     883msgstr "La tua password è stata modificata." 
    873884 
    874885#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     
    885896msgstr "" 
    886897"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui " 
    887 "sotto, la tua password sar�esettata e te ne verr�pedita una nuova." 
     898"sotto, la tua password sarà resettata e te ne verrà spedita una nuova." 
    888899 
    889900#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     
    906917#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
    907918msgid "Password reset successful" 
    908 msgstr "Password resettata con successo
     919msgstr "Password resettata
    909920 
    910921#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     
    938949#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 
    939950msgid "Change my password" 
    940 msgstr "Cambia la mia password" 
     951msgstr "Modifica la mia password" 
    941952 
    942953#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
    943954msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
    944 msgstr "" 
    945 "Hai ricevuto questa e-mail perch�ai richesto di resettare la password" 
     955msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di resettare la password" 
    946956 
    947957#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     
    953963#, python-format 
    954964msgid "Your new password is: %(new_password)s" 
    955 msgstr "La tua nuova password %(new_password)s" 
     965msgstr "La tua nuova password è: %(new_password)s" 
    956966 
    957967#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 
    958968msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 
    959 msgstr "Puoi cambiare la tua password su questa pagina:" 
     969msgstr "Puoi modificare la tua password su questa pagina:" 
    960970 
    961971#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
     
    974984#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    975985msgid "Bookmarklets" 
    976 msgstr "
     986msgstr "Bookmarklet
    977987 
    978988#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 
    979989msgid "Documentation bookmarklets" 
    980 msgstr "
     990msgstr "Bookmarklet alla documentazione
    981991 
    982992#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 
     
    9901000"your computer is \"internal\").</p>\n" 
    9911001msgstr "" 
     1002"\n" 
     1003"<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascinare il link nella barra \n" 
     1004"dei bookmark, o cliccare il link con il tasto destro e selezionare aggiungi ai \n" 
     1005"bookmark. È possibile selezionare il bookmarklet da qualsiasi pagina del sito. \n" 
     1006"Alcuni di questi bookmarklet richiedono l'utilizzo di un computer \"interno\" \n" 
     1007"(chiedi al tuo amministratore di sistema se non sei sicuro che il tuo computer \n" 
     1008"sia \"interno\").</p>\n" 
    9921009 
    9931010#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    9941011msgid "Documentation for this page" 
    995 msgstr "
     1012msgstr "Documentazione per questa pagina
    9961013 
    9971014#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
     
    10001017"that page." 
    10011018msgstr "" 
     1019"Ti porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera quella pagina." 
    10021020 
    10031021#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    1004 #, fuzzy 
    10051022msgid "Show object ID" 
    1006 msgstr "id dell'oggetto" 
     1023msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto" 
    10071024 
    10081025#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 
     
    10111028"object." 
    10121029msgstr "" 
     1030"Mostra il tipo di contenuto e l'ID univoco per pagine che rappresentano un singolo oggetto." 
    10131031 
    10141032#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    10151033msgid "Edit this object (current window)" 
    1016 msgstr "
     1034msgstr "Modifica quest'oggetto (nella finestra corrente)
    10171035 
    10181036#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 
    10191037msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    1020 msgstr "
     1038msgstr "Ti porta alla pagina amministrativa per pagine che rappresentano un oggetto singolo.
    10211039 
    10221040#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    10231041msgid "Edit this object (new window)" 
    1024 msgstr "
     1042msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)
    10251043 
    10261044#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 
    10271045msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
    1028 msgstr "
     1046msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra.
    10291047 
    10301048#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 
    10311049msgid "Date:" 
    1032 msgstr "
     1050msgstr "Data:
    10331051 
    10341052#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 
    10351053msgid "Time:" 
    1036 msgstr "
     1054msgstr "Ora:
    10371055 
    10381056#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 
    10391057msgid "Currently:" 
    1040 msgstr "
     1058