Django

Code

Changeset 2936

Show
Ignore:
Timestamp:
05/18/06 06:00:35 (3 years ago)
Author:
hugo
Message:

fixed #1909: updated japanese translation

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

    r2917 r2936  
    99"Project-Id-Version: Django 1.0\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:13+0200\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2006-05-18 00:21+0900\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2006-05-18 00:28+0900\n" 
    1313"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n" 
    1414"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n" 
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1818 
     19#: conf/global_settings.py:37 
     20msgid "Bengali" 
     21msgstr "ベンガル語" 
     22 
     23#: conf/global_settings.py:38 
     24msgid "Czech" 
     25msgstr "チェコ語" 
     26 
     27#: conf/global_settings.py:39 
     28msgid "Welsh" 
     29msgstr "ウェールズ語" 
     30 
     31#: conf/global_settings.py:40 
     32msgid "Danish" 
     33msgstr "デンマーク語" 
     34 
     35#: conf/global_settings.py:41 
     36msgid "German" 
     37msgstr "ドイツ語" 
     38 
     39#: conf/global_settings.py:42 
     40msgid "Greek" 
     41msgstr "ギリシャ語" 
     42 
     43#: conf/global_settings.py:43 
     44msgid "English" 
     45msgstr "英語" 
     46 
     47#: conf/global_settings.py:44 
     48msgid "Spanish" 
     49msgstr "スペイン語" 
     50 
     51#: conf/global_settings.py:45 
     52msgid "French" 
     53msgstr "フランス語" 
     54 
     55#: conf/global_settings.py:46 
     56msgid "Galician" 
     57msgstr "ガリシア語" 
     58 
     59#: conf/global_settings.py:47 
     60msgid "Hungarian" 
     61msgstr "ハンガリー語" 
     62 
     63#: conf/global_settings.py:48 
     64msgid "Hebrew" 
     65msgstr "ヘブライ語" 
     66 
     67#: conf/global_settings.py:49 
     68msgid "Icelandic" 
     69msgstr "アイスランド語" 
     70 
     71#: conf/global_settings.py:50 
     72msgid "Italian" 
     73msgstr "イタリア語" 
     74 
     75#: conf/global_settings.py:51 
     76msgid "Japanese" 
     77msgstr "日本語" 
     78 
     79#: conf/global_settings.py:52 
     80msgid "Dutch" 
     81msgstr "オランダ語" 
     82 
     83#: conf/global_settings.py:53 
     84msgid "Norwegian" 
     85msgstr "ノルウェー語" 
     86 
     87#: conf/global_settings.py:54 
     88msgid "Brazilian" 
     89msgstr "ブラジル語" 
     90 
     91#: conf/global_settings.py:55 
     92msgid "Romanian" 
     93msgstr "ルーマニア語" 
     94 
     95#: conf/global_settings.py:56 
     96msgid "Russian" 
     97msgstr "ロシア語" 
     98 
     99#: conf/global_settings.py:57 
     100msgid "Slovak" 
     101msgstr "スロバキア語" 
     102 
     103#: conf/global_settings.py:58 
     104#, fuzzy 
     105msgid "Slovenian" 
     106msgstr "スロヴェニア語" 
     107 
     108#: conf/global_settings.py:59 
     109msgid "Serbian" 
     110msgstr "セルビア語" 
     111 
     112#: conf/global_settings.py:60 
     113msgid "Swedish" 
     114msgstr "スウェーデン語" 
     115 
     116#: conf/global_settings.py:61 
     117#, fuzzy 
     118msgid "Ukrainian" 
     119msgstr "ウクライナ語" 
     120 
     121#: conf/global_settings.py:62 
     122msgid "Simplified Chinese" 
     123msgstr "簡体字中国語" 
     124 
     125#: conf/global_settings.py:63 
     126msgid "Traditional Chinese" 
     127msgstr "繁体字中国語" 
     128 
     129#: contrib/admin/filterspecs.py:40 
     130#, python-format 
     131msgid "" 
     132"<h3>By %s:</h3>\n" 
     133"<ul>\n" 
     134msgstr "" 
     135"<h3>%s で絞り込む</h3>\n" 
     136"<ul>\n" 
     137 
     138#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
     139#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
     140msgid "All" 
     141msgstr "全て" 
     142 
     143#: contrib/admin/filterspecs.py:109 
     144msgid "Any date" 
     145msgstr "いつでも" 
     146 
     147#: contrib/admin/filterspecs.py:110 
     148msgid "Today" 
     149msgstr "今日" 
     150 
     151#: contrib/admin/filterspecs.py:113 
     152msgid "Past 7 days" 
     153msgstr "過去 7 日間" 
     154 
     155#: contrib/admin/filterspecs.py:115 
     156msgid "This month" 
     157msgstr "今月" 
     158 
     159#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
     160msgid "This year" 
     161msgstr "今年" 
     162 
     163#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
     164msgid "Yes" 
     165msgstr "はい" 
     166 
     167#: contrib/admin/filterspecs.py:143 
     168msgid "No" 
     169msgstr "いいえ" 
     170 
     171#: contrib/admin/filterspecs.py:150 
     172msgid "Unknown" 
     173msgstr "不明" 
     174 
     175#: contrib/admin/models.py:16 
     176msgid "action time" 
     177msgstr "操作時刻" 
     178 
     179#: contrib/admin/models.py:19 
     180msgid "object id" 
     181msgstr "オブジェクト ID" 
     182 
     183#: contrib/admin/models.py:20 
     184msgid "object repr" 
     185msgstr "オブジェクトの文字列表現" 
     186 
     187#: contrib/admin/models.py:21 
     188msgid "action flag" 
     189msgstr "操作種別" 
     190 
     191#: contrib/admin/models.py:22 
     192msgid "change message" 
     193msgstr "変更メッセージ" 
     194 
     195#: contrib/admin/models.py:25 
     196msgid "log entry" 
     197msgstr "ログエントリ" 
     198 
     199#: contrib/admin/models.py:26 
     200msgid "log entries" 
     201msgstr "ログエントリ" 
     202 
     203#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     204#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 
     205msgid "Page not found" 
     206msgstr "ページが見つかりません" 
     207 
     208#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
     209msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
     210msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませんでした。" 
     211 
     212#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     213#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 
     214#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 
     215#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 
     216#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
     217#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     218#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     219#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
     220#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     221#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     222#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     223#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     224msgid "Home" 
     225msgstr "ホーム" 
     226 
     227#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     228msgid "Server error" 
     229msgstr "サーバエラー" 
     230 
     231#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
     232msgid "Server error (500)" 
     233msgstr "サーバエラー (500)" 
     234 
     235#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
     236msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     237msgstr "サーバエラー <em>(500)</em>" 
     238 
     239#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
     240msgid "" 
     241"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
     242"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     243msgstr "" 
     244"エラーが発生しました。エラーをサイトの管理者にメールで報告しましたので、近い" 
     245"うちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。" 
     246 
     247#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
     248msgid "Welcome," 
     249msgstr "ようこそ" 
     250 
     251#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
     252#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     253#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     254#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
     255#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     256#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     257#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     258#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     259msgid "Documentation" 
     260msgstr "ドキュメント" 
     261 
     262#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
     263#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     264#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     265#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
     266#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     267#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     268#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
     269#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
     270#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
     271#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
     272#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
     273#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
     274#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
     275#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
     276#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
     277#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     278#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     279msgid "Change password" 
     280msgstr "パスワードの変更" 
     281 
     282#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
     283#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
     284#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     285#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
     286#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
     287#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     288#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
     289#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
     290#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
     291#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
     292#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
     293#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
     294#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
     295#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
     296#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
     297#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     298#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     299#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     300msgid "Log out" 
     301msgstr "ログアウト" 
     302 
     303#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     304msgid "Django site admin" 
     305msgstr "Django サイト管理" 
     306 
     307#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
     308msgid "Django administration" 
     309msgstr "Django の管理" 
     310 
     311#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 
     312#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     313msgid "Add" 
     314msgstr "追加" 
     315 
     316#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
     317#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     318msgid "History" 
     319msgstr "履歴" 
     320 
     321#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     322msgid "View on site" 
     323msgstr "サイト上で表示" 
     324 
     325#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 
     326msgid "Please correct the error below." 
     327msgid_plural "Please correct the errors below." 
     328msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。" 
     329msgstr[1] "下記のエラーを修正してください。" 
     330 
     331#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 
     332msgid "Ordering" 
     333msgstr "順序" 
     334 
     335#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 
     336msgid "Order:" 
     337msgstr "並び変え:" 
     338 
     339#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
     340#, python-format 
     341msgid "Add %(name)s" 
     342msgstr "%(name)s を追加" 
     343 
     344#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 
     345#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     346msgid "Delete" 
     347msgstr "削除" 
     348 
     349#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
     350#, python-format 
     351msgid "" 
     352"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " 
     353"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 
     354"types of objects:" 
     355msgstr "" 
     356"%(object_name)s '%(object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しよう" 
     357"としましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除するパー" 
     358"ミッションがありません:" 
     359 
     360#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 
     361#, python-format 
     362msgid "" 
     363"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " 
     364"the following related items will be deleted:" 
     365msgstr "" 
     366"%(object_name)s \"%(object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下のオブ" 
     367"ジェクトも全て削除されます:" 
     368 
     369#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 
     370msgid "Yes, I'm sure" 
     371msgstr "はい。" 
     372 
     373#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
     374#, python-format 
     375msgid " By %(title)s " 
     376msgstr "%(title)s で絞り込む" 
     377 
     378#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     379#, python-format 
     380msgid "Models available in the %(name)s application." 
     381msgstr "%(name)s アプリケーションで利用可能なモデル" 
     382 
     383#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     384msgid "Change" 
     385msgstr "変更" 
     386 
     387#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     388msgid "You don't have permission to edit anything." 
     389msgstr "変更のためのパーミッションがありません。" 
     390 
     391#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     392msgid "Recent Actions" 
     393msgstr "最近行った操作" 
     394 
     395#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     396msgid "My Actions" 
     397msgstr "操作" 
     398 
     399#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     400msgid "None available" 
     401msgstr "利用不可" 
     402 
     403#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     404#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     405#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     406msgid "Username:" 
     407msgstr "ユーザ名:" 
     408 
     409#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     410#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     411msgid "Password:" 
     412msgstr "パスワード:" 
     413 
     414#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 
     415msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" 
     416msgstr "<a href=\"/password_reset/\">パスワードをお忘れですか</a>?" 
     417 
     418#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
     419#: contrib/admin/views/decorators.py:23 
     420msgid "Log in" 
     421msgstr "ログイン" 
     422 
     423#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     424msgid "Date/time" 
     425msgstr "日付/時刻" 
     426 
     427#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     428msgid "User" 
     429msgstr "ユーザ" 
     430 
     431#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 
     432msgid "Action" 
     433msgstr "操作" 
     434 
     435#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 
     436msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
     437msgstr "Y/m/d H:i:s" 
     438 
     439#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
     440msgid "" 
     441"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
     442"admin site." 
     443msgstr "" 
     444"このオブジェクトには変更履歴がありません。おそらくこの管理サイトで追加したも" 
     445"のではありません。" 
     446 
     447#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 
     448msgid "Go" 
     449msgstr "検索" 
     450 
     451#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
     452msgid "Save as new" 
     453msgstr "新規保存" 
     454 
     455#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
     456msgid "Save and add another" 
     457msgstr "保存してもう一つ追加" 
     458 
     459#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
     460msgid "Save and continue editing" 
     461msgstr "保存して編集を続ける" 
     462 
     463#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
     464msgid "Save" 
     465msgstr "保存" 
     466 
     467#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     468msgid "Bookmarklets" 
     469msgstr "ブックマークレット" 
     470 
     471#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 
     472msgid "Documentation bookmarklets" 
     473msgstr "ドキュメントへのブックマークレット" 
     474 
     475#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 
     476msgid "" 
     477"\n" 
     478"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" 
     479"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" 
     480"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n" 
     481"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" 
     482"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" 
     483"your computer is \"internal\").</p>\n" 
     484msgstr "" 
     485"\n" 
     486"<p class=\"help\">ブックマークレットをインストールするには、リンクをブック" 
     487"マークツールバーにドラッグするか、\n" 
     488"リンクを右クリックしてブックマークに追加してください。これで\n" 
     489"サイトのどのページからでもブックマークレットを選択可能になりました。\n" 
     490"ブックマークレットによっては、内部ネットワークにあるコンピュータからこのサイ" 
     491"トを\n" 
     492"参照していなければならないことがあります。内部ネットワークにあるかどうか不明" 
     493"な場合は、システム管理者に確認してください。</p>\n" 
     494 
     495#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
     496msgid "Documentation for this page" 
     497msgstr "このページのドキュメント" 
     498 
     499# TODO 
     500#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
     501msgid "" 
     502"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
     503"that page." 
     504msgstr "各ページから、ページを生成したビューのドキュメントにジャンプします。" 
     505 
     506#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
     507msgid "Show object ID" 
     508msgstr "オブジェクト ID を表示" 
     509 
     510#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 
     511msgid "" 
     512"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
     513"object." 
     514msgstr "" 
     515"単一のオブジェクトを表示するページのコンテンツタイプと一意な IDを表示します。" 
     516 
     517#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
     518msgid "Edit this object (current window)" 
     519msgstr "オブジェクトを (現在のウィンドウで) 編集" 
     520 
     521#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 
     522msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
     523msgstr "単一のオブジェクトを表示するページの管理ページへジャンプします。" 
     524 
     525#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
     526msgid "Edit this object (new window)" 
     527msgstr "オブジェクトを (新しいウィンドウで) 編集" 
     528 
     529#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 
     530msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
     531msgstr "上と同じですが、新しいウィンドウで管理ページを開きます。" 
     532 
     533#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     534msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
     535msgstr "ご利用ありがとうございました。" 
     536 
     537#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     538msgid "Log in again" 
     539msgstr "もう一度ログイン" 
     540 
     541#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     542#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     543#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 
     544#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 
     545msgid "Password change" 
     546msgstr "パスワードの変更" 
     547 
     548#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 
     549#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 
     550msgid "Password change successful" 
     551msgstr "パスワードを変更しました" 
     552 
     553#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
     554msgid "Your password was changed." 
     555msgstr "あなたのパスワードは変更されました" 
     556 
     557#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
     558msgid "" 
     559"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
     560"password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     561msgstr "" 
     562"セキュリティ上の理由から元のパスワードの入力が必要です。新しいパスワードは正" 
     563"しく入力したか確認できるように二度入力してください。" 
     564 
     565#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     566msgid "Old password:" 
     567msgstr "元のパスワード:" 
     568 
     569#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 
     570msgid "New password:" 
     571msgstr "新しいパスワード:" 
     572 
     573#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 
     574msgid "Confirm password:" 
     575msgstr "新しいパスワード (もう一度) :" 
     576 
     577#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 
     578msgid "Change my password" 
     579msgstr "パスワードの変更" 
     580 
     581#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     582#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     583#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 
     584#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 
     585msgid "Password reset" 
     586msgstr "パスワードをリセット" 
     587 
     588#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     589#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
     590msgid "Password reset successful" 
     591msgstr "パスワードをリセットしました" 
     592 
     593#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     594msgid "" 
     595"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
     596"should be receiving it shortly." 
     597msgstr "" 
     598"登録されているメールアドレスに新しいパスワードを送信しました。まもなく届くで" 
     599"しょう。" 
     600 
     601#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     602msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
     603msgstr "" 
     604"あなたのパスワードはリセットされましたので、ここにメールでご連絡差し上げま" 
     605"す。" 
     606 
     607#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     608#, python-format 
     609msgid "for your user account at %(site_name)s" 
     610msgstr "リセットされたのは %(site_name)s のアカウントです。" 
     611 
     612#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
     613#, python-format 
     614msgid "Your new password is: %(new_password)s" 
     615msgstr "新しいパスワード: %(new_password)s" 
     616 
     617#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 
     618msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 
     619msgstr "パスワードは下記のページで自由に変更していただけます:" 
     620 
     621#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
     622msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
     623msgstr "あなたのユーザ名 (念のため):" 
     624 
     625#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     626msgid "Thanks for using our site!" 
     627msgstr "ご利用ありがとうございました!" 
     628 
     629#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 
     630#, python-format 
     631msgid "The %(site_name)s team" 
     632msgstr " %(site_name)s チーム" 
     633 
     634#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
     635msgid "" 
     636"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
     637"your password and e-mail the new one to you." 
     638msgstr "" 
     639"パスワードをお忘れですか?メールアドレスを入力してください。パスワードをリ" 
     640"セットして、新しいパスワードをメールでお知らせします。" 
     641 
     642#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     643msgid "E-mail address:" 
     644msgstr "メールアドレス" 
     645 
     646#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     647msgid "Reset my password" 
     648msgstr "パスワードをリセット" 
     649 
     650#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 
     651msgid "Date:" 
     652msgstr "日付:" 
     653 
     654#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 
     655msgid "Time:" 
     656msgstr "時刻:" 
     657 
     658#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 
     659msgid "Currently:" 
     660msgstr "現在:" 
     661 
     662#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 
     663msgid "Change:" 
     664msgstr "変更:" 
     665 
     666#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 
     667msgid "All dates" 
     668msgstr "いつでも" 
     669 
     670#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 
     671#: contrib/auth/forms.py:41 
     672msgid "" 
     673"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     674"sensitive." 
     675msgstr "" 
     676"正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。" 
     677 
     678#: contrib/admin/views/decorators.py:61 
     679msgid "" 
     680"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     681"submission has been saved." 
     682msgstr "" 
     683"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。入" 
     684"力データは失われておりませんのでご安心ください。" 
     685 
     686#: contrib/admin/views/decorators.py:68 
     687msgid "" 
     688"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     689"cookies, reload this page, and try again." 
     690msgstr "" 
     691"ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、" 
     692"もう一度このページを表示してください。" 
     693 
     694#: contrib/admin/views/decorators.py:82 
     695msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     696msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。" 
     697 
     698#: contrib/admin/views/decorators.py:84 
     699#, python-format 
     700msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     701msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。" 
     702 
     703#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 
     704#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 
     705#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 
     706msgid "Integer" 
     707msgstr "整数" 
     708 
     709#: contrib/admin/views/doc.py:278 
     710msgid "Boolean (Either True or False)" 
     711msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)" 
     712 
     713#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 
     714#, python-format 
     715msgid "String (up to %(maxlength)s)" 
     716msgstr "文字列 ( %(maxlength)s 字まで )" 
     717 
     718#: contrib/admin/views/doc.py:280 
     719msgid "Comma-separated integers" 
     720msgstr "カンマ区切りの整数" 
     721 
     722#: contrib/admin/views/doc.py:281 
     723msgid "Date (without time)" 
     724msgstr "日付" 
     725 
     726#: contrib/admin/views/doc.py:282 
     727msgid "Date (with time)" 
     728msgstr "日時" 
     729 
     730#: contrib/admin/views/doc.py:283 
     731msgid "E-mail address" 
     732msgstr "メールアドレス" 
     733 
     734#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 
     735msgid "File path" 
     736msgstr "ファイルの場所" 
     737 
     738#: contrib/admin/views/doc.py:285 
     739msgid "Decimal number" 
     740msgstr "10 進数 (小数可)" 
     741 
     742#: contrib/admin/views/doc.py:289 contrib/comments/models.py:85 
     743msgid "IP address" 
     744msgstr "IP アドレス" 
     745 
     746#: contrib/admin/views/doc.py:291 
     747msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     748msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)" 
     749 
     750#: contrib/admin/views/doc.py:292 
     751msgid "Relation to parent model" 
     752msgstr "親モデルへのリレーション" 
     753 
     754#: contrib/admin/views/doc.py:293 
     755msgid "Phone number" 
     756msgstr "電話番号" 
     757 
     758#: contrib/admin/views/doc.py:298 
     759msgid "Text" 
     760msgstr "テキスト" 
     761 
     762#: contrib/admin/views/doc.py:299 
     763msgid "Time" 
     764msgstr "時刻" 
     765 
     766#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 
     767msgid "URL" 
     768msgstr "URL" 
     769 
     770#: contrib/admin/views/doc.py:301 
     771msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     772msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)" 
     773 
     774#: contrib/admin/views/doc.py:302 
     775msgid "XML text" 
     776msgstr "XMLテキスト" 
     777 
     778#: contrib/admin/views/main.py:226 
     779msgid "Site administration" 
     780msgstr "サイト管理" 
     781 
     782#: contrib/admin/views/main.py:260 
     783#, python-format 
     784msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     785msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。" 
     786 
     787#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 
     788msgid "You may edit it again below." 
     789msgstr "続けて編集できます。" 
     790 
     791#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 
     792#, python-format 
     793msgid "You may add another %s below." 
     794msgstr "続けて別の %s を追加できます。" 
     795 
     796#: contrib/admin/views/main.py:290 
     797#, python-format 
     798msgid "Add %s" 
     799msgstr "%s を追加" 
     800 
     801#: contrib/admin/views/main.py:336 
     802#, python-format 
     803msgid "Added %s." 
     804msgstr "%s を追加しました。" 
     805 
     806#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 
     807#: contrib/admin/views/main.py:340 
     808msgid "and" 
     809msgstr "と" 
     810 
     811#: contrib/admin/views/main.py:338 
     812#, python-format 
     813msgid "Changed %s." 
     814msgstr "%s を変更しました。" 
     815 
     816#: contrib/admin/views/main.py:340 
     817#, python-format 
     818msgid "Deleted %s." 
     819msgstr "%s を削除しました。" 
     820 
     821#: contrib/admin/views/main.py:343 
     822msgid "No fields changed." 
     823msgstr "変更はありませんでした。" 
     824 
     825#: contrib/admin/views/main.py:346 
     826#, python-format 
     827msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
     828msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。" 
     829 
     830#: contrib/admin/views/main.py:354 
     831#, python-format 
     832msgid "" 
     833"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     834msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。" 
     835 
     836#: contrib/admin/views/main.py:392 
     837#, python-format 
     838msgid "Change %s" 
     839msgstr "%s を変更" 
     840 
     841#: contrib/admin/views/main.py:470 
     842#, python-format 
     843msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
     844msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s" 
     845 
     846#: contrib/admin/views/main.py:475 
     847#, python-format 
     848msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
     849msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:" 
     850 
     851#: contrib/admin/views/main.py:508 
     852#, python-format 
     853msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
     854msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。" 
     855 
     856#: contrib/admin/views/main.py:511 
     857msgid "Are you sure?" 
     858msgstr "よろしいですか?" 
     859 
     860#: contrib/admin/views/main.py:533 
     861#, python-format 
     862msgid "Change history: %s" 
     863msgstr "変更履歴: %s" 
     864 
     865#: contrib/admin/views/main.py:565 
     866#, python-format 
     867msgid "Select %s" 
     868msgstr "%s を選択" 
     869 
     870#: contrib/admin/views/main.py:565 
     871#, python-format 
     872msgid "Select %s to change" 
     873msgstr "変更する %s を選択" 
     874 
     875#: contrib/auth/forms.py:30 
     876msgid "" 
     877"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
     878"required for logging in." 
     879msgstr "" 
     880"お使いのブラウザはクッキーを有効にしていないようです。ログインにはクッキーが" 
     881"必要です。" 
     882 
     883#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 
     884msgid "name" 
     885msgstr "名前" 
     886 
     887#: contrib/auth/models.py:15 
     888msgid "codename" 
     889msgstr "コード名" 
     890 
     891#: contrib/auth/models.py:17 
     892#, fuzzy 
     893msgid "permission" 
     894msgstr "パーミッション" 
     895 
     896#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 
     897#, fuzzy 
     898msgid "permissions" 
     899msgstr "パーミッション" 
     900 
     901#: contrib/auth/models.py:29 
     902#, fuzzy 
     903msgid "group" 
     904msgstr "グループ" 
     905 
     906#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 
     907#, fuzzy 
     908msgid "groups" 
     909msgstr "グループ" 
     910 
     911#: contrib/auth/models.py:55 
     912msgid "username" 
     913msgstr "ユーザ名" 
     914 
     915#: contrib/auth/models.py:56 
     916msgid "first name" 
     917msgstr "名" 
     918 
     919#: contrib/auth/models.py:57 
     920msgid "last name" 
     921msgstr "姓" 
     922 
     923#: contrib/auth/models.py:58 
     924msgid "e-mail address" 
     925msgstr "メールアドレス" 
     926 
     927#: contrib/auth/models.py:59 
     928msgid "password" 
     929msgstr "パスワード" 
     930 
     931#: contrib/auth/models.py:59 
     932msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" 
     933msgstr "'[アルゴリズム]$[ソルト]$[ダイジェスト(hex)]' 形式を使って下さい" 
     934 
     935#: contrib/auth/models.py:60 
     936msgid "staff status" 
     937msgstr "スタッフ権限" 
     938 
     939#: contrib/auth/models.py:60 
     940msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
     941msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。" 
     942 
     943#: contrib/auth/models.py:61 
     944msgid "active" 
     945msgstr "有効" 
     946 
     947#: contrib/auth/models.py:62 
     948msgid "superuser status" 
     949msgstr "スーパーユーザ権限" 
     950 
     951#: contrib/auth/models.py:63 
     952msgid "last login" 
     953msgstr "最終ログイン" 
     954 
     955#: contrib/auth/models.py:64 
     956msgid "date joined" 
     957msgstr "登録日" 
     958 
     959#: contrib/auth/models.py:66 
     960msgid "" 
     961"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
     962"all permissions granted to each group he/she is in." 
     963msgstr "" 
     964"手動で付与したパーミッションに加え、所属しているグループに付与された全ての" 
     965"パーミッションを獲得します。" 
     966 
     967#: contrib/auth/models.py:67 
     968#, fuzzy 
     969msgid "user permissions" 
     970msgstr "ユーザパーミッション" 
     971 
     972#: contrib/auth/models.py:70 
     973#, fuzzy 
     974msgid "user" 
     975msgstr "ユーザ" 
     976 
     977#: contrib/auth/models.py:71 
     978#, fuzzy 
     979msgid "users" 
     980msgstr "ユーザ" 
     981 
     982#: contrib/auth/models.py:76 
     983msgid "Personal info" 
     984msgstr "個人情報" 
     985 
     986#: contrib/auth/models.py:77 
     987msgid "Permissions" 
     988msgstr "パーミッション" 
     989 
     990#: contrib/auth/models.py:78 
     991msgid "Important dates" 
     992msgstr "重要な日程" 
     993 
     994#: contrib/auth/models.py:79 
     995msgid "Groups" 
     996msgstr "グループ" 
     997 
     998#: contrib/auth/models.py:219 
     999#, fuzzy 
     1000msgid "message" 
     1001msgstr "メッセージ" 
     1002 
    191003#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 
    201004msgid "object ID" 
     
    731057msgid "is public" 
    741058msgstr "は公開中です" 
    75  
    76 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 
    77 msgid "IP address" 
    78 msgstr "IP アドレス" 
    791059 
    801060#: contrib/comments/models.py:86 
     
    2081188msgstr "%r によるモデレータ削除" 
    2091189 
    210 #: contrib/comments/views/karma.py:19 
    211 msgid "Anonymous users cannot vote" 
    212 msgstr "非ログインユーザは投票できません。" 
    213  
    214 #: contrib/comments/views/karma.py:23 
    215 msgid "Invalid comment ID" 
    216 msgstr "コメント ID が不正です" 
    217  
    218 #: contrib/comments/views/karma.py:25 
    219 msgid "No voting for yourself" 
    220 msgstr "自分には投票できません。" 
     1190#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     1191#, fuzzy 
     1192msgid "Forgotten your password?" 
     1193msgstr "パスワードをお忘れですか?" 
     1194 
     1195#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
     1196#, fuzzy 
     1197msgid "Ratings" 
     1198msgstr "レーティング" 
     1199 
     1200#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
     1201#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
     1202msgid "Required" 
     1203msgstr "必須" 
     1204 
     1205#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
     1206#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
     1207msgid "Optional" 
     1208msgstr "オプション" 
     1209 
     1210#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
     1211msgid "Post a photo" 
     1212msgstr "写真を登録" 
     1213 
     1214#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 
     1215#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
     1216#, fuzzy 
     1217msgid "Comment:" 
     1218msgstr "コメント:" 
     1219 
     1220#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 
     1221#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 
     1222#, fuzzy 
     1223msgid "Preview comment" 
     1224msgstr "コメントをプレビュー" 
     1225 
     1226#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
     1227#, fuzzy 
     1228msgid "Your name:" 
     1229msgstr "ユーザ名:" 
    2211230 
    2221231#: contrib/comments/views/comments.py:28 
     
    2811290msgstr "コメントの「プレビュー」「投稿」種別が不明です。" 
    2821291 
    283 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    284 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    285 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
    286 msgid "Username:" 
    287 msgstr "ユーザ名:" 
    288  
    289 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    290 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
    291 msgid "Password:" 
    292 msgstr "パスワード:" 
    293  
    294 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    295 #, fuzzy 
    296 msgid "Forgotten your password?" 
    297 msgstr "パスワードをお忘れですか?" 
    298  
    299 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    300 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 
    301 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    302 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
    303 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 
    304 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 
    305 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    306 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    307 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    308 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 
    309 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 
    310 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 
    311 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 
    312 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 
    313 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 
    314 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 
    315 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 
    316 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 
    317 msgid "Log out" 
    318 msgstr "ログアウト" 
    319  
    320 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    321 #, fuzzy 
    322 msgid "Ratings" 
    323 msgstr "レーティング" 
    324  
    325 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    326 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    327 msgid "Required" 
    328 msgstr "必須" 
    329  
    330 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    331 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    332 msgid "Optional" 
    333 msgstr "オプション" 
    334  
    335 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    336 msgid "Post a photo" 
    337 msgstr "写真を登録" 
    338  
    339 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 
    340 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
    341 #, fuzzy 
    342 msgid "Comment:" 
    343 msgstr "コメント:" 
    344  
    345 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 
    346 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 
    347 #, fuzzy 
    348 msgid "Preview comment" 
    349 msgstr "コメントをプレビュー" 
    350  
    351 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
    352 #, fuzzy 
    353 msgid "Your name:" 
    354 msgstr "ユーザ名:" 
    355  
    356 #: contrib/admin/filterspecs.py:40 
    357 #, python-format 
    358 msgid "" 
    359 "<h3>By %s:</h3>\n" 
    360 "<ul>\n" 
    361 msgstr "" 
    362 "<h3>%s で絞り込む</h3>\n" 
    363 "<ul>\n" 
    364  
    365 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 
    366 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    367 msgid "All" 
    368 msgstr "全て" 
    369  
    370 #: contrib/admin/filterspecs.py:109 
    371 msgid "Any date" 
    372 msgstr "いつでも" 
    373  
    374 #: contrib/admin/filterspecs.py:110 
    375 msgid "Today" 
    376 msgstr "今日" 
    377  
    378 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 
    379 msgid "Past 7 days" 
    380 msgstr "過去 7 日間" 
    381  
    382 #: contrib/admin/filterspecs.py:115 
    383 msgid "This month" 
    384 msgstr "今月" 
    385  
    386 #: contrib/admin/filterspecs.py:117 
    387 msgid "This year" 
    388 msgstr "今年" 
    389  
    390 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    391 msgid "Yes" 
    392 msgstr "はい" 
    393  
    394 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 
    395 msgid "No" 
    396 msgstr "いいえ" 
    397  
    398 #: contrib/admin/filterspecs.