Django

Code

Changeset 2935

Show
Ignore:
Timestamp:
05/18/06 05:59:29 (2 years ago)
Author:
hugo
Message:

fixed #1893: updated hebrew translation

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po

    r2917 r2935  
    22# Copyright (C) 2006 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER 
    33# This file is distributed under the same license as the Django package. 
    4 # <>, 2006. 
    5 # , fuzzy 
    6 # <>, 2006. 
    74#  
    85#  
    96msgid "" 
    107msgstr "" 
    11 "Project-Id-Version: Django 1.0\n" 
     8"Project-Id-Version: Django 0.95\n" 
    129"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1310"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:14+0200\n" 
    14 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 14:29+0300\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2006-05-16 15:48+0300\n" 
    1512"Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n" 
    1613"Language-Team: Hebrew\n" 
    1714"MIME-Version: 1.0\n" 
    1815"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
     16"Content-Transfer-Encoding: 8bit
    2017 
    2118#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 
     
    8986"removed\" message will be displayed instead." 
    9087msgstr "" 
    91 "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זונמחקה\" תוצג במקום." 
     88"יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום." 
    9289 
    9390#: contrib/comments/models.py:91 
    94 #, fuzzy 
    9591msgid "comments" 
    96 msgstr "תגובה
     92msgstr "תגובות
    9793 
    9894#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 
     
    128124 
    129125#: contrib/comments/models.py:176 
    130 #, fuzzy 
    131126msgid "free comment" 
    132127msgstr "הערה אנונימית" 
    133128 
    134129#: contrib/comments/models.py:177 
    135 #, fuzzy 
    136130msgid "free comments" 
    137131msgstr "הערות אנונימיות" 
     
    146140 
    147141#: contrib/comments/models.py:237 
    148 #, fuzzy 
    149142msgid "karma score" 
    150 msgstr "ציון קארמה" 
     143msgstr "ניקוד קארמה" 
    151144 
    152145#: contrib/comments/models.py:238 
    153 #, fuzzy 
    154146msgid "karma scores" 
    155 msgstr "ציוני קארמה" 
     147msgstr "ניקודי קארמה" 
    156148 
    157149#: contrib/comments/models.py:242 
     
    176168 
    177169#: contrib/comments/models.py:268 
    178 #, fuzzy 
    179170msgid "user flag" 
    180 msgstr "סימן משתמש" 
     171msgstr "סימון ע\"י משתמש" 
    181172 
    182173#: contrib/comments/models.py:269 
    183 #, fuzzy 
    184174msgid "user flags" 
    185 msgstr "סימני משתמש" 
     175msgstr "סימונים ע\"י משתמש" 
    186176 
    187177#: contrib/comments/models.py:273 
     
    195185 
    196186#: contrib/comments/models.py:280 
    197 #, fuzzy 
    198187msgid "moderator deletion" 
    199 msgstr "מחיקת מודרציה
     188msgstr "מחיקת מודרטור
    200189 
    201190#: contrib/comments/models.py:281 
    202 #, fuzzy 
    203191msgid "moderator deletions" 
    204 msgstr "מחיקות מודרציה
     192msgstr "מחיקות מודרטור
    205193 
    206194#: contrib/comments/models.py:285 
     
    227215 
    228216#: contrib/comments/views/comments.py:112 
    229 #, fuzzy, python-format 
     217#, python-format 
    230218msgid "" 
    231219"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
     
    233221"\n" 
    234222"%(text)s" 
    235 msgid_plural "" 
    236223"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    237224"comments:\n" 
    238225"\n" 
    239226"%(text)s" 
    240 msgstr[0] "" 
    241 "ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n" 
     227msgstr "" 
     228"תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s " 
     229"תגובה:\n" 
    242230"\n" 
    243231"%(text)s" 
    244 msgstr[1] "
    245 "ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n" 
     232"תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s
     233"תגובות:\n" 
    246234"\n" 
    247235"%(text)s" 
     
    297285 
    298286#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    299 #, fuzzy 
    300287msgid "Forgotten your password?" 
    301 msgstr "שנה את סיסמתי
     288msgstr "שכחת את סיסמתך ?
    302289 
    303290#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     
    323310 
    324311#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    325 #, fuzzy 
    326312msgid "Ratings" 
    327 msgstr "דירוג #1
     313msgstr "דירוג
    328314 
    329315#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    330316#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    331317msgid "Required" 
    332 msgstr "
     318msgstr "נדרש
    333319 
    334320#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    335321#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    336322msgid "Optional" 
    337 msgstr "
     323msgstr "אופציונלי
    338324 
    339325#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    340326msgid "Post a photo" 
    341 msgstr "
     327msgstr "שליחת תמונה
    342328 
    343329#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 
    344330#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
    345 #, fuzzy 
    346331msgid "Comment:" 
    347 msgstr "תגובה
     332msgstr "תגובה:
    348333 
    349334#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 
    350335#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 
    351 #, fuzzy 
    352336msgid "Preview comment" 
    353 msgstr "הערה אנונימית
     337msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה
    354338 
    355339#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
    356 #, fuzzy 
    357340msgid "Your name:" 
    358 msgstr "שם משתמש
     341msgstr "שמך:
    359342 
    360343#: contrib/admin/filterspecs.py:40 
     
    753736#, python-format 
    754737msgid "Models available in the %(name)s application." 
    755 msgstr "
     738msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s.
    756739 
    757740#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     
    835818 
    836819#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 
    837 #, fuzzy 
    838820msgid "Please correct the error below." 
    839 msgid_plural "Please correct the errors below." 
    840 msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה הבאה:" 
    841 msgstr[1] "נא לתקן את השגיאה הבאה:" 
     821msgstr "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." 
    842822 
    843823#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 
     
    11401120 
    11411121#: contrib/auth/models.py:17 
    1142 #, fuzzy 
    11431122msgid "permission" 
    11441123msgstr "הרשאה" 
    11451124 
    11461125#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 
    1147 #, fuzzy 
    11481126msgid "permissions" 
    11491127msgstr "הרשאות" 
    11501128 
    11511129#: contrib/auth/models.py:29 
    1152 #, fuzzy 
    11531130msgid "group" 
    11541131msgstr "קבוצה" 
    11551132 
    11561133#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 
    1157 #, fuzzy 
    11581134msgid "groups" 
    11591135msgstr "קבוצות" 
     
    12161192 
    12171193#: contrib/auth/models.py:67 
    1218 #, fuzzy 
    12191194msgid "user permissions" 
    1220 msgstr "הרשאות
     1195msgstr "הרשאות משתמש
    12211196 
    12221197#: contrib/auth/models.py:70 
    1223 #, fuzzy 
    12241198msgid "user" 
    12251199msgstr "משתמש" 
    12261200 
    12271201#: contrib/auth/models.py:71 
    1228 #, fuzzy 
    12291202msgid "users" 
    12301203msgstr "משתמשים" 
     
    12471220 
    12481221#: contrib/auth/models.py:219 
    1249 #, fuzzy 
    12501222msgid "message" 
    12511223msgstr "הודעה" 
     
    12581230 
    12591231#: contrib/contenttypes/models.py:25 
    1260 #, fuzzy 
    12611232msgid "python model class name" 
    1262 msgstr "שם מודל פייתון" 
     1233msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" 
    12631234 
    12641235#: contrib/contenttypes/models.py:28 
     
    13951366 
    13961367#: utils/dates.py:19 
    1397 #, fuzzy 
    13981368msgid "jan" 
    1399 msgstr "ו
     1369msgstr "יאנ
    14001370 
    14011371#: utils/dates.py:19 
    14021372msgid "feb" 
    1403 msgstr "
     1373msgstr "פבר
    14041374 
    14051375#: utils/dates.py:19 
    14061376msgid "mar" 
    1407 msgstr "
     1377msgstr "מרץ
    14081378 
    14091379#: utils/dates.py:19 
    14101380msgid "apr" 
    1411 msgstr "
     1381msgstr "אפר
    14121382 
    14131383#: utils/dates.py:19 
    1414 #, fuzzy 
    14151384msgid "may" 
    1416 msgstr "יום
     1385msgstr "מאי
    14171386 
    14181387#: utils/dates.py:19 
    14191388msgid "jun" 
    1420 msgstr "
     1389msgstr "יונ
    14211390 
    14221391#: utils/dates.py:20 
    14231392msgid "jul" 
    1424 msgstr "
     1393msgstr "יול
    14251394 
    14261395#: utils/dates.py:20 
    14271396msgid "aug" 
    1428 msgstr "
     1397msgstr "אוג
    14291398 
    14301399#: utils/dates.py:20 
    14311400msgid "sep" 
    1432 msgstr "
     1401msgstr "ספט
    14331402 
    14341403#: utils/dates.py:20 
    14351404msgid "oct" 
    1436 msgstr "
     1405msgstr "אוק
    14371406 
    14381407#: utils/dates.py:20 
    14391408msgid "nov" 
    1440 msgstr "
     1409msgstr "נוב
    14411410 
    14421411#: utils/dates.py:20 
    14431412msgid "dec" 
    1444 msgstr "
     1413msgstr "דצמ
    14451414 
    14461415#: utils/dates.py:27 
     
    14731442 
    14741443#: utils/timesince.py:12 
    1475 #, fuzzy 
    14761444msgid "year" 
    1477 msgid_plural "years" 
    1478 msgstr[0] "שנה" 
    1479 msgstr[1] "שנה" 
     1445msgstr "שנה" 
    14801446 
    14811447#: utils/timesince.py:13 
    1482 #, fuzzy 
    14831448msgid "month" 
    1484 msgid_plural "months" 
    1485 msgstr[0] "חודש" 
    1486 msgstr[1] "חודש" 
     1449msgstr "חודש" 
    14871450 
    14881451#: utils/timesince.py:14 
    1489 #, fuzzy 
    14901452msgid "week" 
    1491 msgid_plural "weeks" 
    1492 msgstr[0] "יוונית - Greek" 
    1493 msgstr[1] "יוונית - Greek" 
     1453msgstr "שבוע" 
    14941454 
    14951455#: utils/timesince.py:15 
    1496 #, fuzzy 
    14971456msgid "day" 
    1498 msgid_plural "days" 
    1499 msgstr[0] "יום" 
    1500 msgstr[1] "יום" 
     1457msgstr "יום" 
    15011458 
    15021459#: utils/timesince.py:16 
    1503 #, fuzzy 
    15041460msgid "hour" 
    1505 msgid_plural "hours" 
    1506 msgstr[0] "שעה" 
    1507 msgstr[1] "שעה" 
     1461msgstr "שעה" 
    15081462 
    15091463#: utils/timesince.py:17 
    1510 #, fuzzy 
    15111464msgid "minute" 
    1512 msgid_plural "minutes" 
    1513 msgstr[0] "דקה" 
    1514 msgstr[1] "דקה" 
     1465msgstr "דקה" 
    15151466 
    15161467#: conf/global_settings.py:37 
     
    15561507#: conf/global_settings.py:47 
    15571508msgid "Hungarian" 
    1558 msgstr "
     1509msgstr "הונגרית (Hungarian)
    15591510 
    15601511#: conf/global_settings.py:48 
     
    16111562 
    16121563#: conf/global_settings.py:61 
    1613 #, fuzzy 
    16141564msgid "Ukrainian" 
    1615 msgstr "ברזילאית - Brazilian" 
     1565msgstr "אוקראינית - Ukrainian" 
    16161566 
    16171567#: conf/global_settings.py:62 
     
    17431693 
    17441694#: core/validators.py:229 
    1745 #, fuzzy, python-format 
     1695#, python-format 
    17461696msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
    1747 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
    1748 msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." 
    1749 msgstr[1] "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." 
     1697msgstr "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." 
    17501698 
    17511699#: core/validators.py:236 
     
    17861734 
    17871735#: core/validators.py:349 
    1788 #, fuzzy, python-format 
     1736#, python-format 
    17891737msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
    1790 msgid_plural "" 
    17911738"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
    1792 msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." 
    1793 msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." 
     1739msgstr "נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרה לכל היותר." 
     1740"נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרות לכל היותר." 
    17941741 
    17951742#: core/validators.py:352 
    1796 #, fuzzy, python-format 
     1743#, python-format 
    17971744msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
    1798 msgid_plural "" 
    17991745"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
    1800 msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." 
    1801 msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." 
     1746msgstr "נא·להזין·מספר·עשרוני·חוקי·המכיל·%s·ספרה·אחרי·הנקודה·לכל·היותר." 
     1747"נא להזין מספר עשרוני חוקי המכיל %s ספרות אחרי הנקודה לכל היותר." 
    18021748 
    18031749#: core/validators.py:362 
     
    18961842 
    18971843#: db/models/fields/__init__.py:337 
    1898 #, fuzzy 
    18991844msgid "This value must be an integer." 
    1900 msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." 
     1845msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." 
    19011846 
    19021847#: db/models/fields/__init__.py:369 
    1903 #, fuzzy 
    19041848msgid "This value must be either True or False." 
    1905 msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." 
     1849msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." 
    19061850 
    19071851#: db/models/fields/__init__.py:385 
    1908 #, fuzzy 
    19091852msgid "This field cannot be null." 
    1910 msgstr "שדה זה אינו חוקי." 
     1853msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." 
    19111854 
    19121855#: db/models/fields/__init__.py:562 
     
    19201863 
    19211864#: db/models/fields/related.py:579 
    1922 #, fuzzy 
    19231865msgid "Separate multiple IDs with commas." 
    19241866msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." 
    19251867 
    19261868#: db/models/fields/related.py:581 
    1927 #, fuzzy 
    19281869msgid "" 
    19291870"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    19301871msgstr "" 
    1931 " יש להחזיק לחוץ את \"Control\" או \"Command\" על מק, כדי לבחור יותר מאחד." 
     1872"החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." 
    19321873 
    19331874#: db/models/fields/related.py:625 
    1934 #, fuzzy, python-format 
     1875#, python-format 
    19351876msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
    1936 msgid_plural "" 
    19371877"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
    1938 msgstr[0] "" 
    1939 "נא להזין זיהוי·%(self)s·חוקי.·הערך·%(value)r·אינו חוקי.נא להזין זיהויי·%" 
    1940 "(self)s·חוקיים.·הערכים·%(value)r·אינם חוקיים." 
    1941 msgstr[1] "" 
    1942 "נא להזין זיהוי·%(self)s·חוקי.·הערך·%(value)r·אינו חוקי.נא להזין זיהויי·%" 
    1943 "(self)s·חוקיים.·הערכים·%(value)r·אינם חוקיים." 
     1878msgstr "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." 
     1879"נא להזין זיהויי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." 
    19441880 
    19451881#: forms/__init__.py:380 
    1946 #, fuzzy, python-format 
     1882#, python-format 
    19471883msgid "Ensure your text is less than %s character." 
    1948 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." 
    1949 msgstr[0] "יש לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." 
    1950 msgstr[1] "יש לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." 
     1884msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." 
    19511885 
    19521886#: forms/__init__.py:385 
     
    19791913msgstr "כן,לא,אולי" 
    19801914 
    1981 #~ msgid "label" 
    1982 #~ msgstr "תווית" 
    1983  
    1984 #~ msgid "package" 
    1985 #~ msgstr "חבילה" 
    1986  
    1987 #~ msgid "packages" 
    1988 #~ msgstr "חבילות" 
    1989  
    1990 #, fuzzy 
    1991 #~ msgid "" 
    1992 #~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.Please " 
    1993 #~ "enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
    1994 #~ msgstr "" 
    1995 #~ "#-#-#-#-#  django.po (Django 1.0)  #-#-#-#-#\n" 
    1996 #~ "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה לכל היותר.יש להזין מספר עשרוני חוקי " 
    1997 #~ "עם %s ספרות לכל היותר.\n" 
    1998 #~ "#-#-#-#-#  django.po (Django 1.0)  #-#-#-#-#\n" 
    1999 #~ "יש להזין מספר עשרוני הכולל %s ספרה לכל היותר.יש להזין מספר עשרוני הכולל  %" 
    2000 #~ "s ספרות לכל היותר." 
    2001  
    2002 #, fuzzy 
    2003 #~ msgid "" 
    2004 #~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.Please " 
    2005 #~ "enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
    2006 #~ msgstr "" 
    2007 #~ "#-#-#-#-#  django.po (Django 1.0)  #-#-#-#-#\n" 
    2008 #~ "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה אחרי הנקודה לכל היותר." 
    2009 #~ "יש·להזין·מספר·עשרוני·חוקי·עם·%s·ספרות·אחרי·הנקודה·לכל·היותר.\n" 
    2010 #~ "#-#-#-#-#  django.po (Django 1.0)  #-#-#-#-#\n" 
    2011 #~ "יש להזין מספר עשרוני עם %s ספרה אחרי הנקודה העשרונית לכל היותר.יש להזין " 
    2012 #~ "מספר עשרוני עם %s ספרות אחרי הנקודה העשרונית לכל היותר." 
    2013  
    2014 #~ msgid "Comments" 
    2015 #~ msgstr "תגובות" 
    2016  
    2017 #, fuzzy 
    2018 #~ msgid "" 
    2019 #~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    2020 #~ "comment:\n" 
    2021 #~ "\n" 
    2022 #~ "%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %" 
    2023 #~ "(count)s comments:\n" 
    2024 #~ "\n" 
    2025 #~ "%(text)s" 
    2026 #~ msgstr "" 
    2027 #~ "#-#-#-#-#  django.po (Django 1.0)  #-#-#-#-#\n" 
    2028 #~ "התגובה נשלחה ע\"י משתמש בעל פחות מ %(count)s תגובה:\n" 
    2029 #~ "\n" 
    2030 #~ "%(text)sהתגובה·נשלחה·ע\"י·משתמש·בעל·פחות·מ·%(count)s·תגובות:\n" 
    2031 #~ "\n" 
    2032 #~ "%(text)s\n" 
    2033 #~ "#-#-#-#-#  django.po (Django 1.0)  #-#-#-#-#\n" 
    2034 #~ "התגובה נשלח ע\"י משתמש ששלח פחות מ %(count)s·תגובה:\n" 
    2035 #~ "\n" 
    2036 #~ "%(text)sהתגובה נשלח ע\"י משתמש ששלח פחות מ %(count)s·תגובות:\n" 
    2037 #~ "\n" 
    2038 #~ "%(text)s"