Django

Code

Changeset 1310

Show
Ignore:
Timestamp:
11/20/05 13:49:41 (3 years ago)
Author:
hugo
Message:

new_admin: updated 'sr' translation

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/new-admin/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po

    r1289 r1310  
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    55"POT-Creation-Date: 2005-11-19 10:43+0100\n" 
    6 "PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n" 
    7 "Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n" 
    8 "Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail." 
    9 "com>\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2005-11-20 19:07+0100\n" 
     7"Last-Translator: Nebojša Đorđević <nesh@studioquattro.co.yu>\n" 
     8"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail.com>\n" 
    109"MIME-Version: 1.0\n" 
    1110"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
    1211"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 
    14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 
     12"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 
    1513"X-Poedit-Language: Serbian\n" 
    1614"X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n" 
     
    2018#: contrib/comments/models/comments.py:8 
    2119#: contrib/comments/models/comments.py:161 
    22 #, fuzzy 
    2320msgid "object ID" 
    2421msgstr "id objekta" 
     
    2623#: contrib/comments/models/comments.py:9 
    2724msgid "headline" 
    28 msgstr "
     25msgstr "naslov
    2926 
    3027#: contrib/comments/models/comments.py:10 
    3128#: contrib/comments/models/comments.py:162 
    32 #, fuzzy 
    3329msgid "comment" 
    34 msgstr "sadržaj
     30msgstr "komentar
    3531 
    3632#: contrib/comments/models/comments.py:11 
    3733msgid "rating #1" 
    38 msgstr "
     34msgstr "rejting #1
    3935 
    4036#: contrib/comments/models/comments.py:12 
    4137msgid "rating #2" 
    42 msgstr "
     38msgstr "rejting #2
    4339 
    4440#: contrib/comments/models/comments.py:13 
    4541msgid "rating #3" 
    46 msgstr "
     42msgstr "rejting #3
    4743 
    4844#: contrib/comments/models/comments.py:14 
    4945msgid "rating #4" 
    50 msgstr "
     46msgstr "rejting #4
    5147 
    5248#: contrib/comments/models/comments.py:15 
    5349msgid "rating #5" 
    54 msgstr "
     50msgstr "rejting #5
    5551 
    5652#: contrib/comments/models/comments.py:16 
    5753msgid "rating #6" 
    58 msgstr "
     54msgstr "rejting #6
    5955 
    6056#: contrib/comments/models/comments.py:17 
    6157msgid "rating #7" 
    62 msgstr "
     58msgstr "rejting #7
    6359 
    6460#: contrib/comments/models/comments.py:18 
    6561msgid "rating #8" 
    66 msgstr "
     62msgstr "rejting #8
    6763 
    6864#: contrib/comments/models/comments.py:23 
    6965msgid "is valid rating" 
    70 msgstr "
     66msgstr "da li je rejting validan
    7167 
    7268#: contrib/comments/models/comments.py:24 
    7369#: contrib/comments/models/comments.py:164 
    7470msgid "date/time submitted" 
    75 msgstr "
     71msgstr "datum/vreme slanja
    7672 
    7773#: contrib/comments/models/comments.py:25 
    7874#: contrib/comments/models/comments.py:165 
    7975msgid "is public" 
    80 msgstr "
    81  
    82 #: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274 
    83 #, fuzzy 
     76msgstr "da li je javni
     77 
     78#: contrib/comments/models/comments.py:26 
     79#: contrib/admin/views/doc.py:274 
    8480msgid "IP address" 
    85 msgstr "e-mail adresa" 
     81msgstr "IP adresa" 
    8682 
    8783#: contrib/comments/models/comments.py:27 
    8884msgid "is removed" 
    89 msgstr "
     85msgstr "obrisan je
    9086 
    9187#: contrib/comments/models/comments.py:27 
    92 msgid "" 
    93 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
    94 "removed\" message will be displayed instead." 
    95 msgstr "" 
     88msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." 
     89msgstr "Selektujte ako je komentar neodgovarajući. Biće ispisano \"Ovaj komentar je obrisan\" umesto teksta komentara." 
    9690 
    9791#: contrib/comments/models/comments.py:31 
    9892msgid "Comment" 
    99 msgstr "
     93msgstr "Komentar
    10094 
    10195#: contrib/comments/models/comments.py:32 
    102 #, fuzzy 
    10396msgid "Comments" 
    104 msgstr "omogućite komentare
     97msgstr "Komentari
    10598 
    10699#: contrib/comments/models/comments.py:85 
    107100#: contrib/comments/models/comments.py:204 
    108 #, fuzzy 
    109101msgid "Content object" 
    110 msgstr "tip sadržaja
     102msgstr "Objekt sa sadržajem
    111103 
    112104#: contrib/comments/models/comments.py:113 
     
    119111"http://%(domain)s%(url)s" 
    120112msgstr "" 
     113"Poslao %(user)s u %(date)s\n" 
     114"\n" 
     115"%(comment)s\n" 
     116"\n" 
     117"http://%(domain)s%(url)s" 
    121118 
    122119#: contrib/comments/models/comments.py:163 
    123 #, fuzzy 
    124120msgid "person's name" 
    125121msgstr "ime" 
    126122 
    127123#: contrib/comments/models/comments.py:166 
    128 #, fuzzy 
    129124msgid "ip address" 
    130 msgstr "e-mail adresa" 
     125msgstr "ip adresa" 
    131126 
    132127#: contrib/comments/models/comments.py:168 
    133128msgid "approved by staff" 
    134 msgstr "
     129msgstr "odobreno od moderatora
    135130 
    136131#: contrib/comments/models/comments.py:172 
    137 #, fuzzy 
    138132msgid "Free comment" 
    139 msgstr "omogućite komentare
     133msgstr "Slobodan komentar
    140134 
    141135#: contrib/comments/models/comments.py:173 
    142 #, fuzzy 
    143136msgid "Free comments" 
    144 msgstr "omogućite komentare
     137msgstr "Slobodni komentari
    145138 
    146139#: contrib/comments/models/comments.py:209 
    147140msgid "score" 
    148 msgstr "
     141msgstr "rezultat
    149142 
    150143#: contrib/comments/models/comments.py:210 
    151 #, fuzzy 
    152144msgid "score date" 
    153 msgstr "datum prestanka važenja sesije
     145msgstr "datum rezultata
    154146 
    155147#: contrib/comments/models/comments.py:213 
    156148msgid "Karma score" 
    157 msgstr "
     149msgstr "\"Karma\" rezultat
    158150 
    159151#: contrib/comments/models/comments.py:214 
    160152msgid "Karma scores" 
    161 msgstr "
     153msgstr "\"Karma\" rezultati
    162154 
    163155#: contrib/comments/models/comments.py:223 
    164156#, python-format 
    165157msgid "%(score)d rating by %(user)s" 
    166 msgstr "
     158msgstr "Rezultat %(score)d od %(user)s
    167159 
    168160#: contrib/comments/models/comments.py:248 
    169 #, fuzzy 
    170161msgid "flag date" 
    171 msgstr "statična strana" 
     162msgstr "datum markiranja" 
    172163 
    173164#: contrib/comments/models/comments.py:251 
    174 #, fuzzy 
    175165msgid "User flag" 
    176 msgstr "Korisnik
     166msgstr "Korisnički marker
    177167 
    178168#: contrib/comments/models/comments.py:252 
    179 #, fuzzy 
    180169msgid "User flags" 
    181 msgstr "Korisnici" 
     170msgstr "Korisnički markeri" 
    182171 
    183172#: contrib/comments/models/comments.py:256 
    184173#, python-format 
    185174msgid "Flag by %r" 
    186 msgstr "
     175msgstr "%r je markirao
    187176 
    188177#: contrib/comments/models/comments.py:271 
     
    193182"%(text)s" 
    194183msgstr "" 
     184"Ovaj komentar je markiran od %(user)s:\n" 
     185"\n" 
     186"%(text)s" 
    195187 
    196188#: contrib/comments/models/comments.py:278 
    197 #, fuzzy 
    198189msgid "deletion date" 
    199 msgstr "podaci sesije
     190msgstr "datum brisanja
    200191 
    201192#: contrib/comments/models/comments.py:281 
    202193msgid "Moderator deletion" 
    203 msgstr "
     194msgstr "Brisanje od strane moderatora
    204195 
    205196#: contrib/comments/models/comments.py:282 
    206197msgid "Moderator deletions" 
    207 msgstr "
     198msgstr "Brisanja od strane moderatora
    208199 
    209200#: contrib/comments/models/comments.py:286 
    210201#, python-format 
    211202msgid "Moderator deletion by %r" 
    212 msgstr "
     203msgstr "Obrisao moderator %r
    213204 
    214205#: contrib/comments/views/karma.py:18 
    215206msgid "Anonymous users cannot vote" 
    216 msgstr "
     207msgstr "Anonimni korisnici ne mogu da glasaju
    217208 
    218209#: contrib/comments/views/karma.py:22 
    219 #, fuzzy 
    220210msgid "Invalid comment ID" 
    221 msgstr "omogućite komentare
     211msgstr "Neispravan ID komentara
    222212 
    223213#: contrib/comments/views/karma.py:24 
    224214msgid "No voting for yourself" 
    225 msgstr "" 
    226  
     215msgstr "Ne možete da glasate sami za sebe" 
     216 
     217# nesh: grrrrr, ala je rogobatno 
    227218#: contrib/comments/views/comments.py:25 
     219msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
     220msgstr "Ovaj rejting je obavezan pošto ste uneli još najmanje jedan rejting." 
     221 
     222#: contrib/comments/views/comments.py:109 
     223#, python-format 
    228224msgid "" 
    229 "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    230 msgstr "" 
    231  
    232 #: contrib/comments/views/comments.py:109 
    233 #, python-format 
    234 msgid "" 
    235 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    236 "comment:\n" 
     225"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" 
    237226"\n" 
    238227"%(text)s" 
    239228msgid_plural "" 
    240 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    241 "comments:\n" 
     229"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" 
    242230"\n" 
    243231"%(text)s" 
    244232msgstr[0] "" 
     233"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" 
     234"\n" 
     235"%(text)s" 
    245236msgstr[1] "" 
     237"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" 
     238"\n" 
     239"%(text)s" 
    246240msgstr[2] "" 
    247  
     241"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" 
     242"\n" 
     243"%(text)s" 
     244 
     245# nesh: skethcy??? 
    248246#: contrib/comments/views/comments.py:114 
    249247#, python-format 
     
    253251"%(text)s" 
    254252msgstr "" 
     253"Ovaj komentar je poslat od \"sketcy\" korisnika:\n" 
     254"\n" 
     255"%(text)s" 
    255256 
    256257#: contrib/comments/views/comments.py:186 
    257258#: contrib/comments/views/comments.py:277 
    258259msgid "Only POSTs are allowed" 
    259 msgstr "
     260msgstr "Jedino je POST dozvoljen
    260261 
    261262#: contrib/comments/views/comments.py:190 
    262263#: contrib/comments/views/comments.py:281 
    263264msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 
    264 msgstr "
     265msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nije poslato.
    265266 
    266267#: contrib/comments/views/comments.py:194 
    267268#: contrib/comments/views/comments.py:283 
    268269msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 
    269 msgstr "
     270msgstr "Neko je menjao form za komentare (povreda sigurnosti)
    270271 
    271272#: contrib/comments/views/comments.py:204 
    272273#: contrib/comments/views/comments.py:289 
    273 msgid "" 
    274 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " 
    275 "invalid" 
    276 msgstr "" 
     274msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" 
     275msgstr "Form komentara ima neispravni 'target' parametar -- ID objekta nije ispravan" 
    277276 
    278277#: contrib/comments/views/comments.py:254 
    279278#: contrib/comments/views/comments.py:318 
    280279msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" 
    281 msgstr "
     280msgstr "Ovaj komentar nije koristio 'preview' ili 'post'
    282281 
    283282#: contrib/admin/models/admin.py:6 
    284283msgid "action time" 
    285 msgstr "Datum/vreme akcije" 
     284msgstr "vreme akcije" 
    286285 
    287286#: contrib/admin/models/admin.py:9 
     
    311310#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:283 
    312311msgid "All dates" 
    313 msgstr "
     312msgstr "Svi datumi
    314313 
    315314#: contrib/admin/views/decorators.py:22 
     
    319318 
    320319#: contrib/admin/views/decorators.py:56 
    321 msgid "" 
    322 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    323 "submission has been saved." 
    324 msgstr "" 
     320msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." 
     321msgstr "Ponovo se prijavite pošto je vaša sesija istekla. Ne brinite, vaši podaci su sačuvani." 
    325322 
    326323#: contrib/admin/views/decorators.py:63 
    327 msgid "" 
    328 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
    329 "cookies, reload this page, and try again." 
    330 msgstr "" 
     324msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 
     325msgstr "Izgleda da vaš browser ne podržava \"cookie\". Uključite ih, ponovo učitajte stranu i pokušajte ponovo." 
    331326 
    332327#: contrib/admin/views/decorators.py:77 
    333328msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    334 msgstr "
     329msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržati karakter '@'.
    335330 
    336331#: contrib/admin/views/decorators.py:79 
    337332#, python-format 
    338333msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    339 msgstr "
     334msgstr "Vaša e-mail adresa nije koriničko ime. Probajte sa '%s'.
    340335 
    341336#: contrib/admin/views/main.py:50 
    342 #, fuzzy 
    343337msgid "Site administration" 
    344 msgstr "Django administracija" 
     338msgstr "Administracija sajta" 
    345339 
    346340#: contrib/admin/views/main.py:84 
     
    350344"<ul>\n" 
    351345msgstr "" 
    352  
    353 #: contrib/admin/views/main.py:114 contrib/admin/views/main.py:131 
     346"<h3>Od %s:</h3>\n" 
     347"<ul>\n" 
     348 
     349#: contrib/admin/views/main.py:114 
     350#: contrib/admin/views/main.py:131 
    354351#: contrib/admin/views/main.py:186 
    355352msgid "All" 
    356 msgstr "
     353msgstr "Sve
    357354 
    358355#: contrib/admin/views/main.py:152 
    359356msgid "Any date" 
    360 msgstr "
     357msgstr "Bilo koji datum
    361358 
    362359#: contrib/admin/views/main.py:153 
    363 #, fuzzy 
    364360msgid "Today" 
    365 msgstr "Ponedeljak
     361msgstr "Danas
    366362 
    367363#: contrib/admin/views/main.py:156 
    368364msgid "Past 7 days" 
    369 msgstr "
     365msgstr "Zadnjih sedam dana
    370366 
    371367#: contrib/admin/views/main.py:158 
    372368msgid "This month" 
    373 msgstr "
     369msgstr "Ovaj mesec
    374370 
    375371#: contrib/admin/views/main.py:160 
    376372msgid "This year" 
    377 msgstr "
     373msgstr "Ova godina
    378374 
    379375#: contrib/admin/views/main.py:186 
    380376msgid "Yes" 
    381 msgstr "
     377msgstr "Da
    382378 
    383379#: contrib/admin/views/main.py:186 
    384 #, fuzzy 
    385380msgid "No" 
    386 msgstr "Nov.
     381msgstr "Ne
    387382 
    388383#: contrib/admin/views/main.py:194 
    389384msgid "Unknown" 
    390 msgstr "
     385msgstr "Nepoznato
    391386 
    392387#: contrib/admin/views/main.py:208 
    393388#, python-format 
    394389msgid "Select %s" 
    395 msgstr "
     390msgstr "Izaberi %s
    396391 
    397392#: contrib/admin/views/main.py:209 
    398393#, python-format 
    399394msgid "Select %s to change" 
    400 msgstr "
     395msgstr "Izaberi %s za izmenu
    401396 
    402397#: contrib/admin/views/main.py:572 
    403398#, python-format 
    404399msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    405 msgstr "" 
    406  
    407 #: contrib/admin/views/main.py:577 contrib/admin/views/main.py:653 
     400msgstr "Uspešno dodat %(name)s \"%(obj)s\"." 
     401 
     402#: contrib/admin/views/main.py:577 
     403#: contrib/admin/views/main.py:653 
    408404msgid "You may edit it again below." 
    409 msgstr "" 
    410  
    411 #: contrib/admin/views/main.py:585 contrib/admin/views/main.py:662 
     405msgstr "Ispod ga možete ponovo izmeniti." 
     406 
     407#: contrib/admin/views/main.py:585 
     408#: contrib/admin/views/main.py:662 
    412409#, python-format 
    413410msgid "You may add another %s below." 
    414 msgstr "
     411msgstr "Ispod možete dodati još jedan %s.
    415412 
    416413#: contrib/admin/views/main.py:602 
    417 #, fuzzy, python-format 
     414#, python-format 
    418415msgid "Add %s" 
    419 msgstr "Dodaj
     416msgstr "Dodaj %s
    420417 
    421418#: contrib/admin/views/main.py:618 
    422419#, python-format 
    423420msgid "Added %s." 
    424 msgstr "" 
    425  
    426 #: contrib/admin/views/main.py:618 contrib/admin/views/main.py:620 
     421msgstr "Dodat %s" 
     422 
     423#: contrib/admin/views/main.py:618 
     424#: contrib/admin/views/main.py:620 
    427425#: contrib/admin/views/main.py:622 
    428426msgid "and" 
    429 msgstr "
     427msgstr "i
    430428 
    431429#: contrib/admin/views/main.py:620 
    432 #, fuzzy, python-format 
     430#, python-format 
    433431msgid "Changed %s." 
    434 msgstr "Izmena
     432msgstr "Izmenjen %s.
    435433 
    436434#: contrib/admin/views/main.py:622 
    437435#, python-format 
    438436msgid "Deleted %s." 
    439 msgstr "
     437msgstr "Obrisan %s
    440438 
    441439#: contrib/admin/views/main.py:625 
    442440msgid "No fields changed." 
    443 msgstr "
     441msgstr "Nijedno polje nije promenjeno.
    444442 
    445443#: contrib/admin/views/main.py:650 
    446444#, python-format 
    447445msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    448 msgstr "
     446msgstr "Uspešno izmenjen: %(name)s \"%(obj)s\".
    449447 
    450448#: contrib/admin/views/main.py:659 
    451449#, python-format 
    452 msgid "" 
    453 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    454 msgstr "" 
     450msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     451msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je uspešno dodat. Ispod ga možete ponovo menjati." 
    455452 
    456453#: contrib/admin/views/main.py:697 
    457 #, fuzzy, python-format 
     454#, python-format 
    458455msgid "Change %s" 
    459 msgstr "Izmena
     456msgstr "Izmeni %s
    460457 
    461458#: contrib/admin/views/main.py:777 
    462459#, python-format 
    463460msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
    464 msgstr "
     461msgstr "Jedno ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s
    465462 
    466463#: contrib/admin/views/main.py:782 
    467464#, python-format 
    468465msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
    469 msgstr "
     466msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s:
    470467 
    471468#: contrib/admin/views/main.py:811 
    472469#, python-format 
    473470msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    474 msgstr "
     471msgstr "Uspešno obrisan: %(name)s \"%(obj)s\".
    475472 
    476473#: contrib/admin/views/main.py:814 
    477474msgid "Are you sure?" 
    478 msgstr "
     475msgstr "Da li ste sigurni?
    479476 
    480477#: contrib/admin/views/main.py:829 
    481 #, fuzzy, python-format 
     478#, python-format 
    482479msgid "Change history: %s" 
    483 msgstr "Izmeni lozinku" 
    484  
    485 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271 
    486 #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278 
    487 #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281 
     480msgstr "Istorija izmena: %s" 
     481 
     482#: contrib/admin/views/doc.py:262 
     483#: contrib/admin/views/doc.py:271 
     484#: contrib/admin/views/doc.py:273 
     485#: contrib/admin/views/doc.py:278 
     486#: contrib/admin/views/doc.py:279 
     487#: contrib/admin/views/doc.py:281 
    488488msgid "Integer" 
    489 msgstr "
     489msgstr "Ceo broj
    490490 
    491491#: contrib/admin/views/doc.py:263 
    492492msgid "Boolean (Either True or False)" 
    493 msgstr "
     493msgstr "Logička vrednost (Tačno ili Netačno)
    494494 
    495495#: contrib/admin/views/doc.py:264 
    496496#, python-format 
    497497msgid "String (up to %(maxlength)s)" 
    498 msgstr "
     498msgstr "Niz karaktera (maksimalno %(maxlength)s karaktera)
    499499 
    500500#: contrib/admin/views/doc.py:265 
    501501msgid "Comma-separated integers" 
    502 msgstr "
     502msgstr "Brojevi razdvojeni zarezima
    503503 
    504504#: contrib/admin/views/doc.py:266 
    505 #, fuzzy 
    506505msgid "Date (without time)" 
    507 msgstr "Datum/vreme akcije
     506msgstr "Datum (bez vremena)
    508507 
    509508#: contrib/admin/views/doc.py:267 
    510 #, fuzzy 
    511509msgid "Date (with time)" 
    512 msgstr "Datum/vreme
     510msgstr "Datum (sa vremenom)
    513511 
    514512#: contrib/admin/views/doc.py:268 
    515 #, fuzzy 
    516513msgid "E-mail address" 
    517 msgstr "E-mail adresa:" 
    518  
    519 #: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272 
     514msgstr "E-mail adresa" 
     515 
     516#: contrib/admin/views/doc.py:269 
     517#: contrib/admin/views/doc.py:272 
    520518msgid "File path" 
    521 msgstr "
     519msgstr "Putanja do fajla
    522520 
    523521#: contrib/admin/views/doc.py:270 
    524 #, fuzzy 
    525522msgid "Decimal number" 
    526 msgstr "Decembar
     523msgstr "Decimalni broj
    527524 
    528525#: contrib/admin/views/doc.py:276 
    529526msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
    530 msgstr "
     527msgstr "Logička vrednost (Tačno, Netačno ili prazno)
    531528 
    532529#: contrib/admin/views/doc.py:277 
    533 #, fuzzy 
    534530msgid "Phone number" 
    535 msgstr "Unesite celi broj.
     531msgstr "Telefonski broj
    536532 
    537533#: contrib/admin/views/doc.py:280 
    538534msgid "String (up to 50)" 
    539 msgstr "
     535msgstr "Niz karaktera (maksimalno 50 karaktera)
    540536 
    541537#: contrib/admin/views/doc.py:282 
    542538msgid "Text" 
    543 msgstr "
     539msgstr "Tekst
    544540 
    545541#: contrib/admin/views/doc.py:283 
    546542msgid "Time" 
    547 msgstr "
     543msgstr "Vreme
    548544 
    549545# nesh: ovo se valjda ne prevodi 
    550546# petar: ne prevodi se 
    551 #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 
     547#: contrib/admin/views/doc.py:284 
     548#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 
    552549msgid "URL" 
    553 msgstr "
     550msgstr "URL
    554551 
    555552#: contrib/admin/views/doc.py:285 
    556553msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
    557 msgstr "
     554msgstr "U.S. država (dva VELIKA slova)
    558555 
    559556#: contrib/admin/views/doc.py:286 
    560557msgid "XML text" 
    561 msgstr "
     558msgstr "XML tekst
    562559 
    563560#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:6 
    564561msgid "Error in Template" 
    565 msgstr "
     562msgstr "Greška u templejtu
    566563 
    567564#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:8 
     
    571568"In template %(name)s, error at line %(line)s:\n" 
    572569msgstr "" 
     570"\n" 
     571"U templejtu %(name)s, greška u redu %(line)s:\n" 
    573572 
    574573#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     
    587586 
    588587#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 
    589 #, fuzzy, python-format 
     588#, python-format 
    590589msgid "Add %(name)s" 
    591 msgstr "Dodaj
     590msgstr "Dodaj %(name)s
    592591 
    593592#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 
     
    629628 
    630629#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
    631 msgid "" 
    632 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    633 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    634 msgstr "" 
    635 "Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena " 
    636 "uskoro. Hvala Vam na strpljenju." 
     630msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     631msgstr "Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena uskoro. Hvala Vam na strpljenju." 
    637632 
    638633#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     
    645640msgstr "Datum/vreme" 
    646641 
    647 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 
     642#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     643#: models/auth.py:47 
    648644msgid "User" 
    649645msgstr "Korisnik" 
     
    658654 
    659655#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
    660 msgid "" 
    661 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    662 "admin site." 
    663 msgstr "" 
    664 "Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem " 
    665 "administracije sajta." 
     656msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 
     657msgstr "Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem administracije sajta." 
    666658 
    667659#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     
    696688#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
    697689msgid "View on site" 
    698 msgstr "
     690msgstr "Pogledaj na sajtu
    699691 
    700692#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 
    701693msgid "Please correct the error below." 
    702694msgid_plural "Please correct the errors below." 
    703 msgstr[0] "
    704 msgstr[1] "
    705 msgstr[2] "
     695msgstr[0] "Ispravite dole navedenu grešku.
     696msgstr[1] "Ispravite dole navedene greške.
     697msgstr[2] "Ispravite dole navedene greške.
    706698 
    707699#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 
    708700msgid "Ordering" 
    709 msgstr "
     701msgstr "Redosled
    710702 
    711703#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 
    712704msgid "Order:" 
    713 msgstr "
     705msgstr "Red:
    714706 
    715707#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 
    716708#, python-format 
    717 msgid "" 
    718 "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " 
    719 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 
    720 "types of objects:" 
    721 msgstr "" 
    722 "Brisanjem %(object_name)s  '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih " 
    723 "podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:" 
     709msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 
     710msgstr "Brisanjem %(object_name)s  '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:" 
    724711 
    725712#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
    726713#, python-format 
    727 msgid "" 
    728 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " 
    729 "the following related items will be deleted:" 
    730 msgstr "" 
    731 "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće " 
    732 "obrisani i sledeći pridruženi objekti:" 
     714msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 
     715msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće obrisani i sledeći pridruženi objekti:" 
    733716 
    734717#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 
     
    750733#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
    751734msgid "Delete" 
    752 msgstr "
     735msgstr "Obriši
    753736 
    754737#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
    755738msgid "Save as new" 
    756 msgstr "
     739msgstr "Snimi kao novi
    757740 
    758741#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
    759742msgid "Save and add another" 
    760 msgstr "
     743msgstr "Snimi i dodaj još jedan
    761744 
    762745#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
    763746msgid "Save and continue editing" 
    764 msgstr "
     747msgstr "Snimi i nastavi sa izmenama
    765748 
    766749#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
    767 #, fuzzy 
    768750msgid "Save" 
    769 msgstr "aktivan
     751msgstr "Snimi
    770752 
    771753#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1 
    772754#, python-format 
    773755msgid " By %(title)s " 
    774 msgstr "
     756msgstr "Po %(title)s
    775757 
    776758#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     
    797779 
    798780#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
    799 msgid "" 
    800 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
    801 "your password and e-mail the new one to you." 
    802 msgstr "" 
    803 "Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu " 
    804 "lozinku na dati e-mail." 
     781msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." 
     782msgstr "Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu lozinku na dati e-mail." 
    805783 
    806784#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     
    826804 
    827805#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
    828 msgid "" 
    829 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
    830 "should be receiving it shortly." 
    831 msgstr "" 
    832 "Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da " 
    833 "stigne u narednih nekoliko minuta." 
     806msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 
     807msgstr "Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da stigne u narednih nekoliko minuta." 
    834808 
    835809#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
    836 msgid "" 
    837 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
    838 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 
    839 msgstr "" 
    840 "Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi " 
    841 "provere ispravnosti unosa." 
     810msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     811msgstr "Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi provere ispravnosti unosa." 
    842812 
    843813#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     
    890860#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    891861msgid "Documentation" 
    892 msgstr "
     862msgstr "Dokumentacija
    893863 
    894864#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    895865msgid "Bookmarklets" 
    896 msgstr "
     866msgstr "Bookmarklets
    897867 
    898868#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 
    899869msgid "Documentation bookmarklets" 
    900 msgstr "
     870msgstr "Dokumentacioni \"bookmarklets\"
    901871 
    902872#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 
     
    910880"your computer is \"internal\").</p>\n" 
    911881msgstr "" 
     882"\n" 
     883"<p class=\"help\">Da bi ste instalirali \"bookmarklet\", odvučite link u vaše \"bookmark\"-e, ili kliknite desnim tasterom i dodajte ga. Sada možete da izaberete \"bookmark\" sa bilo koje strane na sajtu. Napomena: pristup nekima od strana mora biti sa kompjutera čija je IP adresa označena kao \"internal\" (kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni da li je vaš IP označen kao \"internal\").</p>\n" 
    912884 
    913885#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    914886msgid "Documentation for this page" 
    915 msgstr "
     887msgstr "Dokumentacija za ovu stranu
    916888 
    917889#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
    918 msgid "" 
    919 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
    920 "that page." 
    921 msgstr "" 
     890msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 
     891msgstr "Skače sa bilo koje strane na stranu sa dokumentacijom za \"view\" koji generiše tu stranu." 
    922892 
    923893#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    924 #, fuzzy 
    925894msgid "Show object ID" 
    926 msgstr "id objekta" 
     895msgstr "Prikaži ID objekta" 
    927896 
    928897#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 
    929 msgid "" 
    930 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
    931 "object." 
    932 msgstr "" 
     898msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 
     899msgstr "Prikazuje \"content-type\" i jedinstveni ID strane koje predstavlja jedan objekt." 
    933900 
    934901#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    935902msgid "Edit this object (current window)" 
    936 msgstr "
     903msgstr "Izmena objekta (u aktivnom prozoru)
    937904 
    938905#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 
    939906msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    940 msgstr "
     907msgstr "Skače na admin stranu za strane koje predstavljaju objekt.
    941908 
    942909#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    943910msgid "Edit this object (new window)" 
    944 msgstr "
     911msgstr "Izmeni objekt (novi prozor)
    945912 
    946913#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 
    947914msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
    948 msgstr "
     915msgstr "Kao iznad, samo otvara admin stranu u novom prozoru.
    949916 
    950917#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 
     
    953920 
    954921#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 
    955 msgid "" 
    956 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
    957 "events/search/'." 
    958 msgstr "" 
    959 "Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/" 
    960 "search/'." 
     922msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." 
     923msgstr "Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/search/'." 
    961924 
    962925#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 
     
    965928 
    966929#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 
    967 msgid "" 
    968 "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
    969 "'http://'." 
    970 msgstr "" 
    971 "Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa " 
    972 "'http://'." 
     930msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." 
     931msgstr "Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa 'http://'." 
    973932 
    974933#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 
     
    981940 
    982941#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 
    983 msgid "" 
    984 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
    985 msgstr "" 
    986 "Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu " 
    987 "crtu." 
     942msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
     943msgstr "Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu crtu." 
    988944 
    989945#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 
     
    1004960 
    1005961#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 
    1006 #, fuzzy 
    1007 msgid "" 
    1008 "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " 
    1009 "use 'flatpages/default'." 
    1010 msgstr "" 
    1011 "Primer: 'flatfiles/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti " 
    1012 "'flatfiles/default'." 
     962msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." 
     963msgstr "Primer: 'flatpages/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti flatpages/default'." 
    1013964 
    1014965#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 
     
    1018969#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 
    1019970msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 
    1020 msgstr "" 
    1021 "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj " 
    1022 "strani." 
     971msgstr "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj strani." 
    1023972 
    1024973#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 
     
    10781027msgstr "Februar" 
    10791028 
    1080 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     1029#: utils/dates.py:14 
     1030#: utils/dates.py:27 
    10811031msgid "March" 
    10821032msgstr "Mart" 
    10831033 
    1084 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     1034#: utils/dates.py:14 
     1035#: utils/dates.py:27 
    10851036msgid "April" 
    10861037msgstr "April" 
    10871038 
    1088 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     1039#: utils/dates.py:14 
     1040#: utils/dates.py:27 
    10891041msgid "May" 
    10901042msgstr "Maj" 
    10911043 
    1092 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 
     1044#: utils/dates.py:14 
     1045#: utils/dates.py:27 
    10931046msgid "June" 
    10941047msgstr "Jun" 
    10951048 
    1096 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 
     1049#: utils/dates.py:15 
     1050#: utils/dates.py:27 
    10971051msgid "July" 
    10981052msgstr "Jul" 
     
    11641118#: models/core.py:28 
    11651119msgid "label" 
    1166 msgstr "" 
    1167  
    1168 #: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 
     1120msgstr "labela" 
     1121 
     1122#: models/core.py:29 
     1123#: models/core.py:40 
     1124#: models/auth.py:6 
     1125#: models/auth.py:19 
    11691126msgid "name" 
    11701127msgstr "ime" 
     
    11721129#: models/core.py:31 
    11731130msgid "package" 
    1174 msgstr "
     1131msgstr "paket
    11751132 
    11761133#: models/core.py:32 
    11771134msgid "packages" 
    1178 msgstr "
     1135msgstr "paketi
    11791136 
    11801137#: models/core.py:42 
     
    12121169#: models/auth.py:8 
    12131170msgid "codename" 
    1214 msgstr "
     1171msgstr "kodno ime
    12151172 
    12161173#: models/auth.py:10 
     
    12181175msgstr "Pravo" 
    12191176 
    1220 #: models/auth.py:11 models/auth.py:58 
     1177#: models/auth.py:11 
     1178#: models/auth.py:58 
    12211179msgid "Permissions" 
    12221180msgstr "Prava" 
     
    12261184msgstr "Grupa" 
    12271185 
    1228 #: models/auth.py:23 models/auth.py:60 
     1186#: models/auth.py:23 
     1187#: models/auth.py:60 
    12291188msgid "Groups" 
    12301189msgstr "Grupe" 
     
    12791238 
    12801239#: models/auth.py:44 
    1281 msgid "" 
    1282 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
    1283 "all permissions granted to each group he/she is in." 
    1284 msgstr "" 
    1285 "Uz ručno dodata prava, korisnik će dobiti sva prava iz grupa kojima pripada." 
     1240msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." 
    &nbs