Django

Code

Changeset 1290

Show
Ignore:
Timestamp:
11/19/05 10:39:29 (3 years ago)
Author:
hugo
Message:

new_admin: fixes #843 - updated 'sk' translation

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/new-admin/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po

    r1289 r1290  
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2005-11-19 10:43+0100\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2005-11-19 09:48-0500\n" 
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    1313"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n" 
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     18 
     19#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 
     20msgid "redirect from" 
     21msgstr "presmerovanÜ z" 
     22 
     23#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 
     24msgid "" 
     25"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
     26"events/search/'." 
     27msgstr "" 
     28"Tu by sa mala pouÅŸiÅ¥ absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." 
     29 
     30#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 
     31msgid "redirect to" 
     32msgstr "presmerovanÜ na " 
     33 
     34#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 
     35msgid "" 
     36"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
     37"'http://'." 
     38msgstr "" 
     39"Tu mÃŽÅŸe byÅ¥ buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s " 
     40"'http://'." 
     41 
     42#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 
     43msgid "redirect" 
     44msgstr "presmerovanie" 
     45 
     46#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 
     47msgid "redirects" 
     48msgstr "presmerovania" 
    1849 
    1950#: contrib/comments/models/comments.py:8 
     
    301332msgstr "NepriÅ¡la ani jedna z moÅŸnÜch volieb 'preview' alebo 'post'" 
    302333 
     334#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:284 
     335msgid "URL" 
     336msgstr "URL" 
     337 
     338#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 
     339msgid "" 
     340"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
     341msgstr "" 
     342"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, ÅŸe máte vloÅŸené ako úvodné tak aj " 
     343"záverečné lomítka." 
     344 
     345#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 
     346msgid "title" 
     347msgstr "názov" 
     348 
     349#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 
     350msgid "content" 
     351msgstr "obsah" 
     352 
     353#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 
     354msgid "enable comments" 
     355msgstr "povolené komentáre" 
     356 
     357#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 
     358msgid "template name" 
     359msgstr "meno predlohy" 
     360 
     361#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 
     362#, fuzzy 
     363msgid "" 
     364"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " 
     365"use 'flatpages/default'." 
     366msgstr "" 
     367"Príklad: 'flatfiles/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém pouÅŸije  " 
     368"'flatfiles/default'." 
     369 
     370#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 
     371msgid "registration required" 
     372msgstr "musíte byÅ¥ zaregistrovanÜ" 
     373 
     374#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 
     375msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 
     376msgstr "" 
     377"Ak je toto označené, potom len prihlásenÜ uşívateÄŸ mÃŽÅŸe vidieÅ¥ túto stránku." 
     378 
     379#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 
     380msgid "flat page" 
     381msgstr "plochá stránka" 
     382 
     383#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 
     384msgid "flat pages" 
     385msgstr "ploché stránky" 
     386 
     387#: contrib/admin/filterspecs.py:32 
     388#, python-format 
     389msgid "" 
     390"<h3>By %s:</h3>\n" 
     391"<ul>\n" 
     392msgstr "" 
     393"<h3>Od %s:</h3>\n" 
     394"<ul>\n" 
     395 
     396#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 
     397#: contrib/admin/filterspecs.py:134 
     398msgid "All" 
     399msgstr "VÅ¡etko" 
     400 
     401#: contrib/admin/filterspecs.py:100 
     402#, fuzzy 
     403msgid "Any date" 
     404msgstr "ÄœubovoÄŸnÜ dátum" 
     405 
     406#: contrib/admin/filterspecs.py:101 
     407#, fuzzy 
     408msgid "Today" 
     409msgstr "Dnes" 
     410 
     411#: contrib/admin/filterspecs.py:104 
     412msgid "Past 7 days" 
     413msgstr "PoslednÜch 7 dní" 
     414 
     415#: contrib/admin/filterspecs.py:106 
     416msgid "This month" 
     417msgstr "Tento mesiac" 
     418 
     419#: contrib/admin/filterspecs.py:108 
     420msgid "This year" 
     421msgstr "Tento rok" 
     422 
     423#: contrib/admin/filterspecs.py:134 
     424msgid "Yes" 
     425msgstr "Áno" 
     426 
     427#: contrib/admin/filterspecs.py:134 
     428#, fuzzy 
     429msgid "No" 
     430msgstr "Nie" 
     431 
     432#: contrib/admin/filterspecs.py:142 
     433msgid "Unknown" 
     434msgstr "Neznámy" 
     435 
    303436#: contrib/admin/models/admin.py:6 
    304437msgid "action time" 
     
    370503msgstr "Spáva webu" 
    371504 
    372 #: contrib/admin/views/main.py:84 
    373 #, python-format 
    374 msgid "" 
    375 "<h3>By %s:</h3>\n" 
    376 "<ul>\n" 
    377 msgstr "" 
    378 "<h3>Od %s:</h3>\n" 
    379 "<ul>\n" 
    380  
    381 #: contrib/admin/views/main.py:114 contrib/admin/views/main.py:131 
    382 #: contrib/admin/views/main.py:186 
    383 msgid "All" 
    384 msgstr "VÅ¡etko" 
    385  
    386 #: contrib/admin/views/main.py:152 
    387 #, fuzzy 
    388 msgid "Any date" 
    389 msgstr "ÄœubovoÄŸnÜ dátum" 
    390  
    391 #: contrib/admin/views/main.py:153 
    392 #, fuzzy 
    393 msgid "Today" 
    394 msgstr "Dnes" 
    395  
    396 #: contrib/admin/views/main.py:156 
    397 msgid "Past 7 days" 
    398 msgstr "PoslenÜch 7 dní" 
    399  
    400 #: contrib/admin/views/main.py:158 
    401 msgid "This month" 
    402 msgstr "Tento mesiac" 
    403  
    404 #: contrib/admin/views/main.py:160 
    405 msgid "This year" 
    406 msgstr "Tento rok" 
    407  
    408 #: contrib/admin/views/main.py:186 
    409 msgid "Yes" 
    410 msgstr "Áno" 
    411  
    412 #: contrib/admin/views/main.py:186 
    413 #, fuzzy 
    414 msgid "No" 
    415 msgstr "Nov." 
    416  
    417 #: contrib/admin/views/main.py:194 
    418 msgid "Unknown" 
    419 msgstr "Neznámy" 
    420  
    421 #: contrib/admin/views/main.py:208 
     505#: contrib/admin/views/main.py:65 
    422506#, python-format 
    423507msgid "Select %s" 
    424508msgstr "Vyber %s" 
    425509 
    426 #: contrib/admin/views/main.py:209 
     510#: contrib/admin/views/main.py:66 
    427511#, python-format 
    428512msgid "Select %s to change" 
    429513msgstr "Vyber %s na zmenu" 
    430514 
    431 #: contrib/admin/views/main.py:572 
     515#: contrib/admin/views/main.py:428 
    432516#, python-format 
    433517msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    434518msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspeÅ¡ne pridanÜ." 
    435519 
    436 #: contrib/admin/views/main.py:577 contrib/admin/views/main.py:653 
     520#: contrib/admin/views/main.py:433 contrib/admin/views/main.py:509 
    437521msgid "You may edit it again below." 
    438522msgstr "MÃŽÅŸete to zmeniÅ¥ znovu niÅŸÅ¡ie." 
    439523 
    440 #: contrib/admin/views/main.py:585 contrib/admin/views/main.py:662 
     524#: contrib/admin/views/main.py:441 contrib/admin/views/main.py:518 
    441525#, python-format 
    442526msgid "You may add another %s below." 
    443527msgstr "MÃŽÅŸete pridaÅ¥ ďalší %s niÅŸÅ¡ie." 
    444528 
    445 #: contrib/admin/views/main.py:602 
     529#: contrib/admin/views/main.py:458 
    446530#, fuzzy, python-format 
    447531msgid "Add %s" 
    448532msgstr "Pridaj" 
    449533 
    450 #: contrib/admin/views/main.py:618 
     534#: contrib/admin/views/main.py:474 
    451535#, python-format 
    452536msgid "Added %s." 
    453537msgstr "Pridal %s" 
    454538 
    455 #: contrib/admin/views/main.py:618 contrib/admin/views/main.py:620 
    456 #: contrib/admin/views/main.py:622 
     539#: contrib/admin/views/main.py:474 contrib/admin/views/main.py:476 
     540#: contrib/admin/views/main.py:478 
    457541msgid "and" 
    458542msgstr "a" 
    459543 
    460 #: contrib/admin/views/main.py:620 
     544#: contrib/admin/views/main.py:476 
    461545#, fuzzy, python-format 
    462546msgid "Changed %s." 
    463547msgstr "ZmenenÜ" 
    464548 
    465 #: contrib/admin/views/main.py:622 
     549#: contrib/admin/views/main.py:478 
    466550#, python-format 
    467551msgid "Deleted %s." 
    468552msgstr "VymazanÜ" 
    469553 
    470 #: contrib/admin/views/main.py:625 
     554#: contrib/admin/views/main.py:481 
    471555msgid "No fields changed." 
    472556msgstr "Polia neboli zmenené." 
    473557 
    474 #: contrib/admin/views/main.py:650 
     558#: contrib/admin/views/main.py:506 
    475559#, python-format 
    476560msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    477561msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspeÅ¡ne zmenenÜ." 
    478562 
    479 #: contrib/admin/views/main.py:659 
     563#: contrib/admin/views/main.py:515 
    480564#, python-format 
    481565msgid "" 
     
    484568" %(name)s \"%(obj)s\" bol úspeÅ¡ne pridanÜ. MÃŽÅŸete ho zmeniÅ¥ zase niÅŸÅ¡ie." 
    485569 
    486 #: contrib/admin/views/main.py:697 
     570#: contrib/admin/views/main.py:553 
    487571#, fuzzy, python-format 
    488572msgid "Change %s" 
    489573msgstr "Zmeň" 
    490574 
    491 #: contrib/admin/views/main.py:777 
     575#: contrib/admin/views/main.py:633 
    492576#, python-format 
    493577msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
    494578msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s" 
    495579 
    496 #: contrib/admin/views/main.py:782 
     580#: contrib/admin/views/main.py:638 
    497581#, python-format 
    498582msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
    499583msgstr "jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:" 
    500584 
    501 #: contrib/admin/views/main.py:811 
     585#: contrib/admin/views/main.py:667 
    502586#, python-format 
    503587msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    504588msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspeÅ¡ne vymazanÜ." 
    505589 
    506 #: contrib/admin/views/main.py:814 
     590#: contrib/admin/views/main.py:670 
    507591msgid "Are you sure?" 
    508592msgstr "Ste si istÜ/á?" 
    509593 
    510 #: contrib/admin/views/main.py:829 
     594#: contrib/admin/views/main.py:685 
    511595#, fuzzy, python-format 
    512596msgid "Change history: %s" 
     
    577661msgstr "Čas" 
    578662 
    579 #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 
    580 msgid "URL" 
    581 msgstr "URL" 
    582  
    583663#: contrib/admin/views/doc.py:285 
    584664msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     
    589669msgstr "XML text" 
    590670 
    591 #: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:6 
    592 msgid "Error in Template" 
    593 msgstr "Chyba v predlohe" 
    594  
    595 #: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:8 
    596 #, python-format 
    597 msgid "" 
    598 "\n" 
    599 "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n" 
    600 msgstr "" 
    601 "\n" 
    602 "V predlohe %(name)s, chyba na riadku %(line)s:\n" 
    603  
     671#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     672#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     673#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 
    604674#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    605 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    606 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    607675#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 
    608 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 
    609676#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
    610677#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     
    616683msgstr "Začiatok" 
    617684 
     685#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     686#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 
     687msgid "History" 
     688msgstr "História" 
     689 
     690#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     691msgid "Date/time" 
     692msgstr "Dátum/čas" 
     693 
     694#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 
     695msgid "User" 
     696msgstr "UÅŸivateÄŸ" 
     697 
     698#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 
     699msgid "Action" 
     700msgstr "UdalosÅ¥" 
     701 
     702#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 
     703msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
     704msgstr "PLNY_DATUM_AJ_CAS" 
     705 
     706#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
     707msgid "" 
     708"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
     709"admin site." 
     710msgstr "" 
     711"Tento object nemá históriu zmien. MoÅŸno nebol pridanÜ prostredníctvom tohoto " 
     712"web admina" 
     713 
     714#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
     715msgid "Django site admin" 
     716msgstr "Django web admin" 
     717 
     718#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
     719msgid "Django administration" 
     720msgstr "Administrácia Django" 
     721 
     722#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     723msgid "Server error" 
     724msgstr "Chyba servera" 
     725 
     726#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
     727msgid "Server error (500)" 
     728msgstr "Chyba servera (500)" 
     729 
     730#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
     731msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     732msgstr "Chyba servera <em>(500)</em>" 
     733 
     734#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
     735msgid "" 
     736"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
     737"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     738msgstr "" 
     739"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu  bol o nej informovanÜ správca a " 
     740"chyba by mala byÅ¥ o chviÄŸu odstránená. Ďakujeme za vaÅ¡u trpezlivosÅ¥." 
     741 
     742#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     743#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 
     744#, fuzzy 
     745msgid "Page not found" 
     746msgstr "" 
     747"#-#-#-#-#  django.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n" 
     748"Stránka nebola nájdená\n" 
     749"#-#-#-#-#  django.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n" 
     750"Stránka sa nenaÅ¡la" 
     751 
     752#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
     753msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
     754msgstr "Äœutujeme, ale poÅŸadovaná stránka nebola nájdená." 
     755 
     756#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 
     757#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 
     758msgid "Add" 
     759msgstr "Pridaj" 
     760 
     761#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 
     762msgid "Change" 
     763msgstr "Zmeň" 
     764 
     765#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 
     766msgid "You don't have permission to edit anything." 
     767msgstr "Nemáte povolenie na zmeny ." 
     768 
     769#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 
     770msgid "Recent Actions" 
     771msgstr "Posledné udalosti" 
     772 
     773#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     774msgid "My Actions" 
     775msgstr "Moje udalosti" 
     776 
     777#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 
     778msgid "None available" 
     779msgstr "Nepovolené" 
     780 
     781#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 
     782msgid "Username:" 
     783msgstr "Meno uşívateÄŸa:" 
     784 
     785#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 
     786msgid "Password:" 
     787msgstr "Heslo:" 
     788 
     789#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     790msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" 
     791msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaÅ¡e heslo</a>?" 
     792 
     793#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
     794msgid "Welcome," 
     795msgstr "Vítajte," 
     796 
     797#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
     798msgid "Change password" 
     799msgstr "Zmena hesla" 
     800 
     801#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
     802msgid "Log out" 
     803msgstr "Odhlásenie" 
     804 
     805#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 
     806#, python-format 
     807msgid "" 
     808"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " 
     809"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 
     810"types of objects:" 
     811msgstr "" 
     812"Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' mÃŽÅŸete spÃŽsobiÅ¥ vymazanie " 
     813"súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich " 
     814"typov objektov:" 
     815 
     816#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
     817#, python-format 
     818msgid "" 
     819"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " 
     820"the following related items will be deleted:" 
     821msgstr "" 
     822"Ste si istÜ, ÅŸe chcete vymazaÅ¥ %(object_name)s \"%(object)s\"? VÅ¡etky " 
     823"nasledujúce objekty budú tieÅŸ vymazané :" 
     824 
     825#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 
     826msgid "Yes, I'm sure" 
     827msgstr "Ano, som si istÜ" 
     828 
     829#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:7 
     830msgid "Error in Template" 
     831msgstr "Chyba v predlohe" 
     832 
     833#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:9 
     834#, python-format 
     835msgid "" 
     836"\n" 
     837"In template %(name)s, error at line %(line)s:\n" 
     838msgstr "" 
     839"\n" 
     840"V predlohe %(name)s, chyba na riadku %(line)s:\n" 
     841 
    618842#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 
    619843#, fuzzy, python-format 
     
    621845msgstr "Pridaj %(name)s" 
    622846 
    623 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 
    624 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 
    625 msgid "Add" 
    626 msgstr "Pridaj" 
    627  
    628 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 
    629 msgid "Change" 
    630 msgstr "Zmeň" 
    631  
    632 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 
    633 msgid "You don't have permission to edit anything." 
    634 msgstr "Nemáte povolenie na zmeny ." 
    635  
    636 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 
    637 msgid "Recent Actions" 
    638 msgstr "Posledné udalosti" 
    639  
    640 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
    641 msgid "My Actions" 
    642 msgstr "Moje udalosti" 
    643  
    644 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 
    645 msgid "None available" 
    646 msgstr "Nepovolené" 
    647  
    648 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    649 msgid "Server error" 
    650 msgstr "Chyba servera" 
    651  
    652 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
    653 msgid "Server error (500)" 
    654 msgstr "Chyba servera (500)" 
    655  
    656 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
    657 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
    658 msgstr "Chyba servera <em>(500)</em>" 
    659  
    660 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
    661 msgid "" 
    662 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    663 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    664 msgstr "" 
    665 "Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu  bol o nej informovanÜ správca a " 
    666 "chyba by mala byÅ¥ o chviÄŸu odstránená. Ďakujeme za vaÅ¡u trpezlivosÅ¥." 
    667  
    668 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    669 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 
    670 msgid "History" 
    671 msgstr "História" 
    672  
    673 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
    674 msgid "Date/time" 
    675 msgstr "Dátum/čas" 
    676  
    677 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 
    678 msgid "User" 
    679 msgstr "UÅŸivateÄŸ" 
    680  
    681 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 
    682 msgid "Action" 
    683 msgstr "UdalosÅ¥" 
    684  
    685 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 
    686 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
    687 msgstr "PLNY_DATUM_AJ_CAS" 
    688  
    689 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 
    690 msgid "" 
    691 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    692 "admin site." 
    693 msgstr "" 
    694 "Tento object nemá históriu zmien. MoÅŸno nebol pridanÜ prostredníctvom tohoto " 
    695 "web admina" 
    696  
    697 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 
    698 msgid "Django site admin" 
    699 msgstr "Django web admin" 
    700  
    701 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 
    702 msgid "Django administration" 
    703 msgstr "Administrácia Django" 
    704  
    705 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 
    706 msgid "Username:" 
    707 msgstr "Meno uşívateÄŸa:" 
    708  
    709 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 
    710 msgid "Password:" 
    711 msgstr "Heslo:" 
    712  
    713 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
    714 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" 
    715 msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaÅ¡e heslo</a>?" 
    716  
    717 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
    718 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 
    719 #, fuzzy 
    720 msgid "Page not found" 
    721 msgstr "" 
    722 "#-#-#-#-#  django.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n" 
    723 "Stránka nebola nájdená\n" 
    724 "#-#-#-#-#  django.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n" 
    725 "Stránka sa nenaÅ¡la" 
    726  
    727 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
    728 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
    729 msgstr "Äœutujeme, ale poÅŸadovaná stránka nebola nájdená." 
     847#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1 
     848#, python-format 
     849msgid " By %(title)s " 
     850msgstr "PodÄŸa %(title)s " 
    730851 
    731852#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
     
    747868msgstr "Objednávka:" 
    748869 
    749 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 
    750 #, python-format 
    751 msgid "" 
    752 "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " 
    753 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 
    754 "types of objects:" 
    755 msgstr "" 
    756 "Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' mÃŽÅŸete spÃŽsobiÅ¥ vymazanie " 
    757 "súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich " 
    758 "typov objektov:" 
    759  
    760 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 
    761 #, python-format 
    762 msgid "" 
    763 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " 
    764 "the following related items will be deleted:" 
    765 msgstr "" 
    766 "Ste si istÜ, ÅŸe chcete vymazaÅ¥ %(object_name)s \"%(object)s\"? VÅ¡etky " 
    767 "nasledujúce objekty budú tieÅŸ vymazané :" 
    768  
    769 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 
    770 msgid "Yes, I'm sure" 
    771 msgstr "Ano, som si istÜ" 
    772  
    773 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
    774 msgid "Welcome," 
    775 msgstr "Vítajte," 
    776  
    777 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
    778 msgid "Change password" 
    779 msgstr "Zmena hesla" 
    780  
    781 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 
    782 msgid "Log out" 
    783 msgstr "Odhlásenie" 
    784  
    785870#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
    786871msgid "Delete" 
     
    803888msgid "Save" 
    804889msgstr "UloÅŸiÅ¥" 
    805  
    806 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1 
    807 #, python-format 
    808 msgid " By %(title)s " 
    809 msgstr "PodÄŸa %(title)s " 
    810890 
    811891#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     
    9461026msgstr "" 
    9471027"\n" 
    948 "<p class=\"help\">Na inÅ¡taláciu zaráşok, Å¥ahajte linku do vášho bookmarks\n" 
     1028"<p class=\"help\">Na inÅ¡taláciu zaráşok, chyÅ¥te a potiahnite linku do vášho bookmarks\n" 
    9491029"toolbar, alebo klik pravou myÅ¡ou na linku a pridaÅ¥ do vášho  bookmarks.\n" 
    9501030" Teraz si mÃŽÅŸete vyberaÅ¥ zaráşky z ÄŸubovoÄŸnej stránky webu.\n" 
     
    9931073msgstr "Ako hore, ale otvorí admin stránku v novom okne" 
    9941074 
    995 #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 
    996 msgid "redirect from" 
    997 msgstr "presmerovanÜ z" 
    998  
    999 #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 
    1000 msgid "" 
    1001 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
    1002 "events/search/'." 
    1003 msgstr "" 
    1004 "Tu by sa mala pouÅŸiÅ¥ absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." 
    1005  
    1006 #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 
    1007 msgid "redirect to" 
    1008 msgstr "presmerovanÜ na " 
    1009  
    1010 #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 
    1011 msgid "" 
    1012 "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
    1013 "'http://'." 
    1014 msgstr "" 
    1015 "Tu mÃŽÅŸe byÅ¥ buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s " 
    1016 "'http://'." 
    1017  
    1018 #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 
    1019 msgid "redirect" 
    1020 msgstr "presmerovanie" 
    1021  
    1022 #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 
    1023 msgid "redirects" 
    1024 msgstr "presmerovania" 
    1025  
    1026 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 
    1027 msgid "" 
    1028 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
    1029 msgstr "" 
    1030 "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, ÅŸe máte vloÅŸené ako úvodné tak aj " 
    1031 "záverečné lomítka." 
    1032  
    1033 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 
    1034 msgid "title" 
    1035 msgstr "názov" 
    1036  
    1037 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 
    1038 msgid "content" 
    1039 msgstr "obsah" 
    1040  
    1041 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 
    1042 msgid "enable comments" 
    1043 msgstr "povolené komentáre" 
    1044  
    1045 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 
    1046 msgid "template name" 
    1047 msgstr "meno predlohy" 
    1048  
    1049 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 
    1050 #, fuzzy 
    1051 msgid "" 
    1052 "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " 
    1053 "use 'flatpages/default'." 
    1054 msgstr "" 
    1055 "Príklad: 'flatfiles/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém pouÅŸije  " 
    1056 "'flatfiles/default'." 
    1057  
    1058 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 
    1059 msgid "registration required" 
    1060 msgstr "musíte byÅ¥ zaregistrovanÜ" 
    1061  
    1062 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 
    1063 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 
    1064 msgstr "" 
    1065 "Ak je toto označené, potom len prihlásenÜ uşívateÄŸ mÃŽÅŸe vidieÅ¥ túto stránku." 
    1066  
    1067 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 
    1068 msgid "flat page" 
    1069 msgstr "plochá stránka" 
    1070  
    1071 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 
    1072 msgid "flat pages" 
    1073 msgstr "ploché stránky" 
    1074  
    10751075#: utils/translation.py:335 
    10761076msgid "DATE_FORMAT" 
     
    12791279#: models/auth.py:34 
    12801280msgid "first name" 
    1281 msgstr "meno" 
     1281msgstr "krstné meno" 
    12821282 
    12831283#: models/auth.py:35