Django

Code

Changeset 1279

Show
Ignore:
Timestamp:
11/18/05 05:53:51 (3 years ago)
Author:
hugo
Message:

new_admin: updated "sk" translation. fixes #831

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/new-admin/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po

    r1255 r1279  
    1919#: contrib/comments/views/karma.py:18 
    2020msgid "Anonymous users cannot vote" 
    21 msgstr "
     21msgstr "Ak chcete hlasovať, najprv sa musíte prihlásiť
    2222 
    2323#: contrib/comments/views/karma.py:22 
     
    2828#: contrib/comments/views/karma.py:24 
    2929msgid "No voting for yourself" 
    30 msgstr "
     30msgstr "Nemožete voliť vlastný príspevok
    3131 
    3232#: contrib/comments/views/comments.py:24 
    3333msgid "" 
    3434"This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    35 msgstr "
     35msgstr "Táto voľba je nevyhnutná nakoľko je pokračovaním vašej predchádzajúcej.
    3636 
    3737#: contrib/comments/views/comments.py:108 
     
    4343"%(text)s" 
    4444msgstr "" 
     45"Tento komentár bol poslaný užívateľom, ktorý ma menej než %(count)s " 
     46"komentárov:\n" 
     47"\n" 
     48"%(text)s" 
    4549 
    4650#: contrib/comments/views/comments.py:112 
     
    5155"%(text)s" 
    5256msgstr "" 
     57"Tento komentár bol poslaný rámcovým uzívateľom:\n" 
     58"\n" 
     59"%(text)s" 
    5360 
    5461#: contrib/comments/views/comments.py:184 
    5562#: contrib/comments/views/comments.py:275 
    5663msgid "Only POSTs are allowed" 
    57 msgstr "
     64msgstr "Sú povolené len POST metódy
    5865 
    5966#: contrib/comments/views/comments.py:188 
    6067#: contrib/comments/views/comments.py:279 
    6168msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" 
    62 msgstr "
     69msgstr "Jedno alebo viac požadovaných polí nebolo postúpených
    6370 
    6471#: contrib/comments/views/comments.py:192 
    6572#: contrib/comments/views/comments.py:281 
    6673msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 
    67 msgstr "
     74msgstr "Bola zistena neoprávnená manipulácia s formulárom komentára
    6875 
    6976#: contrib/comments/views/comments.py:202 
     
    7380"invalid" 
    7481msgstr "" 
     82"Formulár kometára má chybný výstupný parameter -- object" 
     83"ID bol chybný" 
    7584 
    7685#: contrib/comments/views/comments.py:252 
    7786#: contrib/comments/views/comments.py:316 
    7887msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" 
    79 msgstr "
     88msgstr "Neprišla ani jedna z možných volieb 'preview' alebo 'post'
    8089 
    8190#: contrib/admin/models/admin.py:6 
     
    109118#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:283 
    110119msgid "All dates" 
    111 msgstr "
     120msgstr "Všetky dátumy
    112121 
    113122#: contrib/admin/views/decorators.py:22 
     
    121130"submission has been saved." 
    122131msgstr "" 
     132"Prosím prihláste sa znova, vaše sedenie stratilo platnosť. Žiadne obavy: Všetko " 
     133"čo ste vložili bolo uchované." 
    123134 
    124135#: contrib/admin/views/decorators.py:63 
     
    320331#: contrib/admin/views/doc.py:285 
    321332msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
    322 msgstr "
     333msgstr "U.S. štát (dve veľké písmená)
    323334 
    324335#: contrib/admin/views/doc.py:286 
    325336msgid "XML text" 
    326 msgstr "
     337msgstr "XML text
    327338 
    328339#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:6 
    329340msgid "Error in Template" 
    330 msgstr "
     341msgstr "Chyba v predlohe
    331342 
    332343#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:8 
     
    336347"In template %(name)s, error at line %(line)s:\n" 
    337348msgstr "" 
     349"\n" 
     350"V predlohe %(name)s, chyba na riadku %(line)s:\n" 
    338351 
    339352#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
     
    466479#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
    467480msgid "View on site" 
    468 msgstr "
     481msgstr "Pozri tu
    469482 
    470483#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 
    471484msgid "Please correct the error below." 
    472485msgid_plural "Please correct the errors below." 
    473 msgstr[0] "
    474 msgstr[1] "
     486msgstr[0] "Prosím opravte chybu, je nižšie
     487msgstr[1] "Prosím opravte chyby, sú nižšie
    475488 
    476489#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 
    477490msgid "Ordering" 
    478 msgstr "
     491msgstr "Objednávanie
    479492 
    480493#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 
    481494msgid "Order:" 
    482 msgstr "
     495msgstr "Objednávka:
    483496 
    484497#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 
     
    520533#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
    521534msgid "Delete" 
    522 msgstr "
     535msgstr "Vymazať
    523536 
    524537#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
    525538msgid "Save as new" 
    526 msgstr "
     539msgstr "Uložiť ako nový
    527540 
    528541#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
    529542msgid "Save and add another" 
    530 msgstr "
     543msgstr "Uložiť a pridať ďalší
    531544 
    532545#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
    533546msgid "Save and continue editing" 
    534 msgstr "
     547msgstr "Uložiť a pokračovať editovať
    535548 
    536549#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
     
    542555#, python-format 
    543556msgid " By %(title)s " 
    544 msgstr "
     557msgstr "Podľa %(title)s
    545558 
    546559#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     
    660673#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    661674msgid "Documentation" 
    662 msgstr "
     675msgstr "Dokumentácia
    663676 
    664677#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    665678msgid "Bookmarklets" 
    666 msgstr "
     679msgstr "Záložky
    667680 
    668681#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 
    669682msgid "Documentation bookmarklets" 
    670 msgstr "
     683msgstr "Záložky dokumentácie
    671684 
    672685#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 
     
    680693"your computer is \"internal\").</p>\n" 
    681694msgstr "" 
     695"\n" 
     696"<p class=\"help\">Na inštaláciu zarážok, ťahajte linku do vášho bookmarks\n" 
     697"toolbar, alebo klik pravou myšou na linku a pridať do vášho  bookmarks. Teraz si môžete\n" 
     698"vyberať zarážky z ľubovoľnej stránky webu.  Poznámka: pri tvorbe niektorých\n" 
     699"zarážok z ních, sa vyžaduje aby ste sa pohybovali po stránke z počítača označeného\n" 
     700"ako \"internal\" (obrátte sa na vášho systémového administrátora, ak nie ste si istý a ak\n" 
     701"ak váš počítač je \"internal\").</p>\n" 
    682702 
    683703#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    684704msgid "Documentation for this page" 
    685 msgstr "
     705msgstr "Dokumentácia  tejto stránky
    686706 
    687707#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 
     
    690710"that page." 
    691711msgstr "" 
     712"Skoč na ľubovoľnú stránku dokumentácie, z ponuky " 
     713"na tejto stránke." 
    692714 
    693715#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    694716#, fuzzy 
    695717msgid "Show object ID" 
    696 msgstr "objekt id" 
     718msgstr "Ukáž objekt id" 
    697719 
    698720#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 
     
    701723"object." 
    702724msgstr "" 
     725"Ukáž  content-type a jedinečné  ID pre stránky reprezentované jednoduchými " 
     726"objektami." 
    703727 
    704728#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    705729msgid "Edit this object (current window)" 
    706 msgstr "
     730msgstr "Edituj tento objekt (aktuálne okno)
    707731 
    708732#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 
    709733msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    710 msgstr "
     734msgstr "Skoč na admin stránku z jednoduchých objektov zastupujúcich stránku.
    711735 
    712736#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    713737msgid "Edit this object (new window)" 
    714 msgstr "
     738msgstr "Edituj tento objekt (nové okno)
    715739 
    716740#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 
    717741msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
    718 msgstr "
     742msgstr "Ako hore, ale otvorí admin stránku v novom okne
    719743 
    720744#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 
     
    888912#: utils/dates.py:27 
    889913msgid "Jan." 
    890 msgstr "
     914msgstr "Jan.
    891915 
    892916#: utils/dates.py:27 
    893917msgid "Feb." 
    894 msgstr "
     918msgstr "Feb.
    895919 
    896920#: utils/dates.py:28 
    897921msgid "Aug." 
    898 msgstr "
     922msgstr "Aug.
    899923 
    900924#: utils/dates.py:28 
    901925msgid "Sept." 
    902 msgstr "
     926msgstr "Sept.
    903927 
    904928#: utils/dates.py:28 
    905929msgid "Oct." 
    906 msgstr "
     930msgstr "Oct.
    907931 
    908932#: utils/dates.py:28 
    909933msgid "Nov." 
    910 msgstr "
     934msgstr "Nov.
    911935 
    912936#: utils/dates.py:28 
    913937msgid "Dec." 
    914 msgstr "
     938msgstr "Dec.
    915939 
    916940#: models/core.py:7 
     
    11291153#: conf/global_settings.py:51 
    11301154msgid "Slovak" 
    1131 msgstr "
     1155msgstr "Slovenský
    11321156 
    11331157#: conf/global_settings.py:52 
     
    11371161#: conf/global_settings.py:53 
    11381162msgid "Swedish" 
    1139 msgstr "
     1163msgstr "Švédsky
    11401164 
    11411165#: conf/global_settings.py:54 
     
    11521176#, python-format 
    11531177msgid "Ensure your text is less than %s characters." 
    1154 msgstr "
     1178msgstr "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov.
    11551179 
    11561180#: core/formfields.py:333 
     
    11621186#, python-format 
    11631187msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." 
    1164 msgstr "
     1188msgstr "Určená platná voľba; '%(data)s' sa nenachádza v %(choices)s.
    11651189 
    11661190#: core/formfields.py:594 
    11671191msgid "The submitted file is empty." 
    1168 msgstr "
     1192msgstr "Poslaný súbor je prázdny.
    11691193 
    11701194#: core/formfields.py:648 
     
    14561480#, python-format 
    14571481msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 
    1458 msgstr "
     1482msgstr "%(optname)s s týmto %(fieldname)s už existuje.
    14591483 
    14601484#: core/meta/fields.py:131 
     
    14791503msgid_plural "" 
    14801504"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" 
    1481 msgstr[0] "" 
    1482 msgstr[1] "" 
    1483  
    1484 #, fuzzy 
    1485 #~ msgid "count" 
    1486 #~ msgstr "obsah" 
    1487  
    1488 # #-#-#-#-#  django.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-# 
    1489 # templates/blog/entries_detail.html:24 
    1490 #~ msgid "Post a comment" 
    1491 #~ msgstr "Pošli komentár" 
    1492  
    1493 #~ msgid "" 
    1494 #~ "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please " 
    1495 #~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">let us know</a>" 
    1496 #~ msgstr "" 
    1497 #~ "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, " 
    1498 #~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">dajte nám to vedieť</a>, " 
    1499 #~ "prosím" 
    1500  
    1501 #~ msgid "" 
    1502 #~ "Here is a link to the <a href=\"/\">homepage</a>. You know, just in case" 
    1503 #~ msgstr "" 
    1504 #~ "Tu je adresa <a href=\"/\">úvodnej stránky</a>. Ak by ste ju potrebovali" 
    1505  
    1506 #~ msgid "Comment posted" 
    1507 #~ msgstr "Komentár bol poslaný" 
    1508  
    1509 #~ msgid "Comment posted successfully" 
    1510 #~ msgstr "Komentár bol úspešne odoslaný" 
    1511  
    1512 #~ msgid "Thanks for contributing." 
    1513 #~ msgstr "Ďakujeme za príspevok." 
    1514  
    1515 #~ msgid "View your comment" 
    1516 #~ msgstr "Pozri svôj príspevok" 
    1517  
    1518 # templates/blog/entries_detail.html:15 
    1519 #~ msgid "Comments" 
    1520 #~ msgstr "Komentáre" 
    1521  
    1522 #~ msgid "Comment" 
    1523 #~ msgstr "Komentár" 
    1524  
    1525 #~ msgid "Your name" 
    1526 #~ msgstr "Vaše meno" 
    1527  
    1528 #~ msgid "Preview revised comment" 
    1529 #~ msgstr "Prezretie upraveného komentára" 
     1505msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota %(value)r je chybná" 
     1506msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty %(value)r sú chybné" 
     1507