Changeset 1062
- Timestamp:
- 11/03/05 05:26:42 (3 years ago)
- Files:
-
- django/branches/i18n/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po (modified) (20 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po (modified) (1 diff)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po (modified) (9 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po (modified) (10 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po (modified) (11 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po (modified) (10 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po (modified) (10 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po (modified) (3 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po (modified) (10 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po (modified) (21 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po (modified) (18 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/branches/i18n/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
r1032 r1062 8 8 "Project-Id-Version: django\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-1 0-24 00:03+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:42+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 18 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 19 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 20 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 21 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:3 22 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:3 23 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:3 24 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 18 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 19 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 21 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 22 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 24 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 25 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 25 26 msgid "Home" 26 27 msgstr "Domů" 27 28 28 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 429 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 29 30 msgid "History" 30 31 msgstr "Historie" 31 32 32 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:1 733 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 33 34 msgid "Date/time" 34 35 msgstr "Datum/čas" 35 36 36 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 37 #: models/auth.py:47 37 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 38 38 msgid "User" 39 39 msgstr "Uživatel" 40 40 41 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 1941 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 42 42 msgid "Action" 43 43 msgstr "Akce" 44 44 45 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:2 545 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 46 46 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 47 47 msgstr "Plné datum s časem" 48 48 49 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 50 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 51 msgstr "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes administrátorské rozhraní." 52 53 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3 49 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 50 msgid "" 51 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 52 "admin site." 53 msgstr "" 54 "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes " 55 "administrátorské rozhraní." 56 57 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 54 58 msgid "Django site admin" 55 59 msgstr "Django správa webu" 56 60 57 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html: 661 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 58 62 msgid "Django administration" 59 63 msgstr "Django správa" 60 64 61 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:5 65 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 66 #, fuzzy 67 msgid "Server error" 68 msgstr "Chyba serveru (500)" 69 70 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 62 71 msgid "Server error (500)" 63 72 msgstr "Chyba serveru (500)" 64 73 65 #: contrib/admin/templates/admin/500.html: 874 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 66 75 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 67 76 msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>" 68 77 69 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 70 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 71 msgstr "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." 72 73 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:3 74 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:7 78 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 79 msgid "" 80 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 81 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 82 msgstr "" 83 "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " 84 "měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." 85 86 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 87 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 75 88 msgid "Page not found" 76 89 msgstr "Stránka nenalezena" 77 90 78 #: contrib/admin/templates/admin/404.html: 991 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 79 92 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 80 93 msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena." 81 94 82 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:2 695 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 83 96 msgid "Add" 84 97 msgstr "Přidat" 85 98 86 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:3 299 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 87 100 msgid "Change" 88 101 msgstr "Změnit" 89 102 90 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:4 2103 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 91 104 msgid "You don't have permission to edit anything." 92 105 msgstr "Nemáte oprávnění nic měnit." 93 106 94 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 0107 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 95 108 msgid "Recent Actions" 96 109 msgstr "Poslední akce" 97 110 98 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 1111 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 99 112 msgid "My Actions" 100 113 msgstr "Mé akce" 101 114 102 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 5115 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 103 116 msgid "None available" 104 117 msgstr "Nic" 105 118 106 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:1 4119 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 107 120 msgid "Username:" 108 121 msgstr "Uživatelské jméno:" 109 122 110 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:1 7123 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 111 124 msgid "Password:" 112 125 msgstr "Heslo:" 113 126 114 #: contrib/admin/templates/admin/login.html: 19127 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 115 128 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" 116 129 msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Zapomněl(a) jste své heslo?</a>" 117 130 118 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:2 3131 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 119 132 msgid "Log in" 120 133 msgstr "Přihlášení" 121 134 122 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 2135 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 123 136 msgid "Welcome," 124 137 msgstr "Vítejte," 125 138 126 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 2139 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 127 140 msgid "Change password" 128 141 msgstr "Změnit heslo" 129 142 130 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 2143 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 131 144 msgid "Log out" 132 145 msgstr "Odhlásit se" 133 146 134 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 135 #, python-format 136 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 137 msgstr "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo v mazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" 138 139 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 140 #, python-format 141 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 142 msgstr "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:" 143 144 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 147 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 148 #, fuzzy, python-format 149 msgid "" 150 "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " 151 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 152 "types of objects:" 153 msgstr "" 154 "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo v mazání souvisejících " 155 "objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" 156 157 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 158 #, python-format 159 msgid "" 160 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " 161 "the following related items will be deleted:" 162 msgstr "" 163 "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny " 164 "následující související položky budou smazány:" 165 166 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 145 167 msgid "Yes, I'm sure" 146 168 msgstr "Ano, jsem si jist" 147 169 148 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 3149 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3150 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 5151 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 9170 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 171 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 172 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 173 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 152 174 msgid "Password change" 153 175 msgstr "Změna hesla" 154 176 155 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 5156 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 9177 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 178 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 157 179 msgid "Password change successful" 158 180 msgstr "Změna hesla byla úspěšná" 159 181 160 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:1 1182 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 161 183 msgid "Your password was changed." 162 184 msgstr "Vaše heslo bylo změněno." 163 185 164 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:3 165 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:5 166 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:9 167 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:3 186 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 187 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 188 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 168 189 msgid "Password reset" 169 190 msgstr "Obnovení hesla" 170 191 171 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:11 172 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." 173 msgstr "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." 174 175 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:15 192 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 193 msgid "" 194 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 195 "your password and e-mail the new one to you." 196 msgstr "" 197 "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo " 198 "obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." 199 200 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 176 201 msgid "E-mail address:" 177 202 msgstr "E-mailová adresa:" 178 203 179 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:1 5204 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 180 205 msgid "Reset my password" 181 206 msgstr "Obnovit mé heslo" 182 207 183 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html: 7208 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 184 209 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 185 210 msgstr "Děkujeme Vám za Váš strávený čas na našich webových stránkách." 186 211 187 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html: 9212 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 188 213 msgid "Log in again" 189 214 msgstr "Přihlašte se znova" 190 215 191 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html: 5192 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html: 9216 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 217 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 193 218 msgid "Password reset successful" 194 219 msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" 195 220 196 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:11 197 msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 198 msgstr "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) byste ji dostat během okamžiku." 199 200 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 201 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 202 msgstr "Prosíme, pro zabezpečení vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo, takže můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." 203 204 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 221 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 222 msgid "" 223 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 224 "should be receiving it shortly." 225 msgstr "" 226 "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) " 227 "byste ji dostat během okamžiku." 228 229 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 230 msgid "" 231 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 232 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 233 msgstr "" 234 "Prosíme, pro zabezpečení vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové " 235 "heslo, takže můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." 236 237 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 205 238 msgid "Old password:" 206 239 msgstr "Staré heslo:" 207 240 208 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 8241 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 209 242 msgid "New password:" 210 243 msgstr "Nové heslo:" 211 244 212 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:2 0245 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 213 246 msgid "Confirm password:" 214 247 msgstr "Potvrdit heslo:" 215 248 216 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:2 2249 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 217 250 msgid "Change my password" 218 251 msgstr "Změnit mé heslo:" 219 252 220 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html: 1253 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 221 254 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 222 255 msgstr "Dostal(a) jste tento e-mail, protože jste požádal(a) o obnovení hesla" 223 256 224 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html: 2257 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 225 258 #, python-format 226 259 msgid "for your user account at %(site_name)s" 227 260 msgstr "pro Váš uživatelský účet na %(site_name)s" 228 261 229 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html: 4262 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 230 263 #, python-format 231 264 msgid "Your new password is: %(new_password)s" 232 265 msgstr "Vaše nové heslo je: %(new_password)s" 233 266 234 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html: 6267 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 235 268 msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 236 269 msgstr "Můžete změnit toto heslo na následující stránce: " 237 270 238 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:1 0271 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 239 272 msgid "Your username, in case you've forgotten:" 240 273 msgstr "Vaše uživatelské jméno, pro případ, že jste zapomněl(a):" 241 274 242 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:1 2275 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 243 276 msgid "Thanks for using our site!" 244 277 msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!" 245 278 246 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:1 4279 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 247 280 #, python-format 248 281 msgid "The %(site_name)s team" … … 313 346 msgstr "Únor" 314 347 315 #: utils/dates.py:14 316 #: utils/dates.py:27 348 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 317 349 msgid "March" 318 350 msgstr "Březen" 319 351 320 #: utils/dates.py:14 321 #: utils/dates.py:27 352 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 322 353 msgid "April" 323 354 msgstr "Duben" 324 355 325 #: utils/dates.py:14 326 #: utils/dates.py:27 356 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 327 357 msgid "May" 328 358 msgstr "Květen" 329 359 330 #: utils/dates.py:14 331 #: utils/dates.py:27 360 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 332 361 msgid "June" 333 362 msgstr "Červen" 334 363 335 #: utils/dates.py:15 336 #: utils/dates.py:27 364 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 337 365 msgid "July" 338 366 msgstr "Červenec" … … 406 434 msgstr "nadpis" 407 435 408 #: models/core.py:23 409 #: models/core.py:34 410 #: models/auth.py:6 411 #: models/auth.py:19 436 #: models/core.py:23 models/core.py:34 models/auth.py:6 models/auth.py:19 412 437 msgid "name" 413 438 msgstr "jméno" … … 438 463 439 464 #: models/core.py:63 440 msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." 441 msgstr "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." 465 msgid "" 466 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 467 "events/search/'." 468 msgstr "" 469 "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." 442 470 443 471 #: models/core.py:64 … … 446 474 447 475 #: models/core.py:65 448 msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." 449 msgstr "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na 'http://'." 476 msgid "" 477 "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 478 "'http://'." 479 msgstr "" 480 "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " 481 "'http://'." 450 482 451 483 #: models/core.py:67 … … 462 494 463 495 #: models/core.py:82 464 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 465 msgstr "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." 496 msgid "" 497 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 498 msgstr "" 499 "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." 466 500 467 501 #: models/core.py:83 … … 482 516 483 517 #: models/core.py:87 484 msgid "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatfiles/default'." 485 msgstr "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém použije 'flatfiles/default'." 518 msgid "" 519 "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " 520 "use 'flatfiles/default'." 521 msgstr "" 522 "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém " 523 "použije 'flatfiles/default'." 486 524 487 525 #: models/core.py:88 … … 491 529 #: models/core.py:88 492 530 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 493 msgstr "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto stránku." 531 msgstr "" 532 "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " 533 "stránku." 494 534 495 535 #: models/core.py:92 … … 531 571 msgstr "Oprávnění" 532 572 533 #: models/auth.py:11 534 #: models/auth.py:58 573 #: models/auth.py:11 models/auth.py:58 535 574 msgid "Permissions" 536 575 msgstr "Oprávnění" … … 540 579 msgstr "Skupina" 541 580 542 #: models/auth.py:23 543 #: models/auth.py:60 581 #: models/auth.py:23 models/auth.py:60 544 582 msgid "Groups" 545 583 msgstr "Skupiny" … … 595 633 596 634 #: models/auth.py:44 597 msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." 598 msgstr "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro každou skupinu, ve které je." 635 msgid "" 636 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 637 "all permissions granted to each group he/she is in." 638 msgstr "" 639 "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " 640 "každou skupinu, ve které je." 599 641 600 642 #: models/auth.py:48 … … 615 657 616 658 #: conf/global_settings.py:37 659 msgid "Czech" 660 msgstr "Česky" 661 662 #: conf/global_settings.py:38 617 663 msgid "German" 618 664 msgstr "Německy" 619 665 620 #: conf/global_settings.py:3 8666 #: conf/global_settings.py:39 621 667 msgid "English" 622 668 msgstr "Anglicky" 623 669 624 #: conf/global_settings.py: 39670 #: conf/global_settings.py:40 625 671 msgid "Spanish" 626 672 msgstr "Španělsky" 627 673 628 #: conf/global_settings.py:4 0674 #: conf/global_settings.py:41 629 675 msgid "French" 630 676 msgstr "Francouzsky" 631 677 632 #: conf/global_settings.py:4 1678 #: conf/global_settings.py:42 633 679 #, fuzzy 634 680 msgid "Galician" 635 681 msgstr "Galicijský" 636 682 637 #: conf/global_settings.py:4 2683 #: conf/global_settings.py:43 638 684 msgid "Italian" 639 685 msgstr "Italsky" 640 686 641 #: conf/global_settings.py:4 3687 #: conf/global_settings.py:44 642 688 msgid "Brazilian" 643 689 msgstr "Brazilsky" 644 690 645 #: conf/global_settings.py:4 4691 #: conf/global_settings.py:45 646 692 msgid "Russian" 647 693 msgstr "Rusky" 648 694 649 #: conf/global_settings.py:45 650 msgid "Serbic" 695 #: conf/global_settings.py:46 696 #, fuzzy 697 msgid "Serbian" 651 698 msgstr "Srbsky" 652 699 653 #: conf/global_settings.py:4 6654 msgid " Czech"655 msgstr " Česky"700 #: conf/global_settings.py:47 701 msgid "Traditional Chinese" 702 msgstr "" 656 703 657 704 #: core/validators.py:58 … … 661 708 #: core/validators.py:62 662 709 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." 663 msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." 710 msgstr "" 711 "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." 664 712 665 713 #: core/validators.py:70 … … 720 768 721 769 #: core/validators.py:149 722 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." 723 msgstr "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl obrázek, nebo byl porušen." 770 msgid "" 771 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 772 "corrupted image." 773 msgstr "" 774 "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl " 775 "obrázek, nebo byl porušen." 724 776 725 777 #: core/validators.py:156 … … 786 838 msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole." 787 839 788 #: core/validators.py:261 789 #: core/validators.py:272 840 #: core/validators.py:261 core/validators.py:272 790 841 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 791 842 msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná." … … 817 868 #, python-format 818 869 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 819 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 870 msgid_plural "" 871 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 820 872 msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem." 821 873 msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." … … 824 876 #, python-format 825 877 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 826 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 827 msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." 828 msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." 878 msgid_plural "" 879 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 880 msgstr[0] "" 881 "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." 882 msgstr[1] "" 883 "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " 884 "celkem." 829 885 830 886 #: core/validators.py:359 … … 853 909 #: core/validators.py:426 854 910 #, python-format 855 msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 911 msgid "" 912 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 856 913 msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." 857 914 858 915 #: core/validators.py:459 859 916 #, python-format 860 msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" 861 msgstr "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" 917 msgid "" 918 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " 919 "\"%(start)s\".)" 920 msgstr "" 921 "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s " 922 "\"%(start)s\".)" 862 923 863 924 #: core/validators.py:463 864 925 #, python-format 865 msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" 866 msgstr "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" 926 msgid "" 927 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " 928 "starts with \"%(start)s\".)" 929 msgstr "" 930 "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. " 931 "(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" 867 932 868 933 #: core/validators.py:468 869 934 #, python-format 870 msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" 871 msgstr "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" 935 msgid "" 936 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" 937 "(start)s\".)" 938 msgstr "" 939 "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%" 940 "(start)s\".)" 872 941 873 942 #: core/validators.py:473 874 943 #, python-format 875 msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" 876 msgstr "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" 944 msgid "" 945 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" 946 "(start)s\".)" 947 msgstr "" 948 "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%" 949 "(start)s\".)" 877 950 878 951 #: core/validators.py:477 879 952 #, python-format 880 msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" 881 msgstr "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" 953 msgid "" 954 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " 955 "starts with \"%(start)s\".)" 956 msgstr "" 957 "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. " 958 "(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" 882 959 883 960 #: core/validators.py:482 884 961 #, python-format 885 msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" 886 msgstr "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s \"%(start)s\".)" 962 msgid "" 963 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " 964 "starts with \"%(start)s\".)" 965 msgstr "" 966 "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s " 967 "\"%(start)s\".)" 887 968 888 969 #: core/meta/fields.py:95 … … 891 972 892 973 #: core/meta/fields.py:98 893 msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 894 msgstr "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné položky." 895 974 msgid "" 975 " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 976 msgstr "" 977 "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné " 978 "položky." django/branches/i18n/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
r1061 r1062 8 8 "Project-Id-Version: Django 1.0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:2 1+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n" django/branches/i18n/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
r1001 r1062 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-1 0-24 00:03+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 19 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 21 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 22 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:3 23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:3 24 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:3 25 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 19 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 20 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 21 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 22 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 23 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 24 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 25 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 26 27 msgid "Home" 27 28 msgstr "" 28 29 29 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 430 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 30 31 msgid "History" 31 32 msgstr "" 32 33 33 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:1 734 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 34 35 msgid "Date/time" 35 36 msgstr "" 36 37 37 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:1 8models/auth.py:4738 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 38 39 msgid "User" 39 40 msgstr "" 40 41 41 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 1942 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 42 43 msgid "Action" 43 44 msgstr "" 44 45 45 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:2 546 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 46 47 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 47 48 msgstr "N j, Y, P" 48 49 49 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 550 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 50 51 msgid "" 51 52 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " … … 53 54 msgstr "" 54 55 55 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html: 356 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 56 57 msgid "Django site admin" 57 58 msgstr "" 58 59 59 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html: 660 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 60 61 msgid "Django administration" 61 62 msgstr "" 62 63 63 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:5 64 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 65 msgid "Server error" 66 msgstr "" 67 68 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 64 69 msgid "Server error (500)" 65 70 msgstr "" 66 71 67 #: contrib/admin/templates/admin/500.html: 872 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 68 73 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 69 74 msgstr "" 70 75 71 #: contrib/admin/templates/admin/500.html: 976 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 72 77 msgid "" 73 78 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" … … 75 80 msgstr "" 76 81 77 #: contrib/admin/templates/admin/404.html: 378 #: contrib/admin/templates/admin/404.html: 782 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 83 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 79 84 msgid "Page not found" 80 85 msgstr "" 81 86 82 #: contrib/admin/templates/admin/404.html: 987 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 83 88 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 84 89 msgstr "" 85 90 86 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:2 691 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 87 92 msgid "Add" 88 93 msgstr "" 89 94 90 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:3 295 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 91 96 msgid "Change" 92 97 msgstr "" 93 98 94 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:4 299 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 95 100 msgid "You don't have permission to edit anything." 96 101 msgstr "" 97 102 98 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 0103 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 99 104 msgid "Recent Actions" 100 105 msgstr "" 101 106 102 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 1107 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 103 108 msgid "My Actions" 104 109 msgstr "" 105 110 106 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 5111 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 107 112 msgid "None available" 108 113 msgstr "" 109 114 110 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:1 4115 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 111 116 msgid "Username:" 112 117 msgstr "" 113 118 114 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:1 7119 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 115 120 msgid "Password:" 116 121 msgstr "" 117 122 118 #: contrib/admin/templates/admin/login.html: 19123 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 119 124 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" 120 125 msgstr "" 121 126 122 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:2 3127 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 123 128 msgid "Log in" 124 129 msgstr "" 125 130 126 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 2131 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 127 132 msgid "Welcome," 128 133 msgstr "" 129 134 130 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 2135 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 131 136 msgid "Change password" 132 137 msgstr "" 133 138 134 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 2139 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 135 140 msgid "Log out" 136 141 msgstr "" 137 142 138 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html: 6139 #, python-format 140 msgid "" 141 "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "143 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 144 #, python-format 145 msgid "" 146 "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " 142 147 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 143 148 "types of objects:" 144 149 msgstr "" 145 150 146 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:1 3151 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 147 152 #, python-format 148 153 msgid "" … … 151 156 msgstr "" 152 157 153 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:1 7158 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 154 159 msgid "Yes, I'm sure" 155 160 msgstr "" 156 161 157 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 3158 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3159 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 5160 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 9162 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 163 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 164 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 165 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 161 166 msgid "Password change" 162 167 msgstr "" 163 168 164 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 5165 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 9169 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 170 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 166 171 msgid "Password change successful" 167 172 msgstr "" 168 173 169 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:1 1174 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 170 175 msgid "Your password was changed." 171 176 msgstr "" 172 177 173 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:3 174 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:5 175 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:9 176 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:3 178 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 179 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 180 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 177 181 msgid "Password reset" 178 182 msgstr "" 179 183 180 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:1 1184 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 181 185 msgid "" 182 186 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " … … 184 188 msgstr "" 185 189 186 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:1 5190 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 187 191 msgid "E-mail address:" 188 192 msgstr "" 189 193 190 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:1 5194 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 191 195 msgid "Reset my password" 192 196 msgstr "" 193 197 194 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html: 7198 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 195 199 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 196 200 msgstr "" 197 201 198 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html: 9202 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 199 203 msgid "Log in again" 200 204 msgstr "" 201 205 202 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html: 5203 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html: 9206 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 207 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 204 208 msgid "Password reset successful" 205 209
