Django

Code

Ticket #7013: django-2008-04-14.po.diff

File django-2008-04-14.po.diff, 8.8 kB (added by Piotr Lewandowski <django@icomputing.pl>, 7 months ago)

New polish translation - diff

  • conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

    old new  
    55msgstr "" 
    66"Project-Id-Version: Django\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2008-04-13 16:16+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2008-04-14 18:02+0200\n" 
    99"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" 
    1010"Last-Translator: Piotr Lewandowski <django@icomputing.pl>\n" 
    1111"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 
     
    9898 
    9999#: conf/global_settings.py:59 
    100100msgid "Croatian" 
    101 msgstr "Horwacki" 
     101msgstr "Chorwacki" 
    102102 
    103103#: conf/global_settings.py:60 
    104104msgid "Icelandic" 
     
    263263 
    264264#: contrib/admin/models.py:22 
    265265msgid "object repr" 
    266 msgstr "reprezentacj obiektu" 
     266msgstr "reprezentacja obiektu" 
    267267 
    268268#: contrib/admin/models.py:23 
    269269msgid "action flag" 
     
    288288 
    289289#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
    290290msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
    291 msgstr "Niestety nie można znaleźć rządanej strony." 
     291msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona." 
    292292 
    293293#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    294294#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 
     
    313313 
    314314#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 
    315315msgid "Server error (500)" 
    316 msgstr "Bład serwera (500)" 
     316msgstr "Błąd serwera (500)" 
    317317 
    318318#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 
    319319msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     
    324324"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    325325"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    326326msgstr "" 
    327 "Wystąpił niespodziewany błąd. Raport został wysłany emailem administratorowi
    328 "strony." 
     327"Wystąpił niespodziewany błąd. Raport został wysłany e-mailem
     328"administratorowi strony." 
    329329 
    330330#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
    331331msgid "Welcome," 
     
    599599"<p class=\"help\">Aby zainstalować skryptozakładki, przeciągnij łącze do " 
    600600"paska zakładek\n" 
    601601"lub kliknij prawym klawiszem na łączu i dodaj je do zakładek. Teraz możesz\n" 
    602 "wybrać skryptozakładkę na dowolnej stronie serwisu.  Uwaga: niektóre z tych " 
     602"wybrać skryptozakładkę na dowolnej stronie serwisu. Uwaga: niektóre z tych " 
    603603"skryptozakładek wymagają przeglądania serwisu z komputera\n" 
    604604"\"wewnętrznego\" (skontaktuj się z administratorem systemu, jeśli nie jesteś " 
    605605"pewien, czy ten komputer jest \"wewnętrznym\").</p>\n" 
     
    633633 
    634634#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    635635msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    636 msgstr "Przeskok do panelu admina dla stron reprezentujących pojedynczy obiekt" 
     636msgstr "" 
     637"Przeskok do panelu administratora dla stron reprezentujących pojedynczy " 
     638"obiekt." 
    637639 
    638640#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
    639641msgid "Edit this object (new window)" 
    640 msgstr "Edytuj ten obiekt (nowe onko)" 
     642msgstr "Edytuj ten obiekt (nowe okno)" 
    641643 
    642644#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    643645msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
     
    706708"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
    707709"should be receiving it shortly." 
    708710msgstr "" 
    709 "Nowe hasło zostało wysłane na podany adres email. Powinieneś otrzymać je " 
     711"Nowe hasło zostało wysłane na podany adres e-mail. Powinieneś otrzymać je " 
    710712"niebawem." 
    711713 
    712714#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
    713715msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
    714 msgstr "Otrzymałeś email gdyż zażądałeś zresetowania hasła" 
     716msgstr "Otrzymałeś ten e-mail gdyż zażądałeś zresetowania hasła" 
    715717 
    716718#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
    717719#, python-format 
     
    733735 
    734736#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
    735737msgid "Thanks for using our site!" 
    736 msgstr "Dziękujemy za używanie strony!" 
     738msgstr "Dziękujemy za używanie naszej strony!" 
    737739 
    738740#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 
    739741#, python-format 
     
    745747"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
    746748"your password and e-mail the new one to you." 
    747749msgstr "" 
    748 "Podaj swój adres email. Hasło zostanie zresetowane i wysłane na twój adres " 
    749 "email." 
     750"Podaj swój adres e-mail. Hasło zostanie zresetowane i wysłane na ten adres." 
    750751 
    751752#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
    752753msgid "E-mail address:" 
     
    11841185"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 
    11851186"instead of deleting accounts." 
    11861187msgstr "" 
    1187 "Oznacza czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz to
    1188 "zamiast usuwać konta." 
     1188"Oznacza czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz tozamiast usuwać
     1189"konta." 
    11891190 
    11901191#: contrib/auth/models.py:138 
    11911192msgid "superuser status" 
     
    13061307 
    13071308#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 
    13081309msgid "is public" 
    1309 msgstr "publicznie dostepny" 
     1310msgstr "publicznie dostępny" 
    13101311 
    13111312#: contrib/comments/models.py:90 
    13121313msgid "is removed" 
     
    15051506"\n" 
    15061507"%(text)s" 
    15071508msgstr "" 
    1508 "Ten komentarze został dodany przez użytkownika::\n" 
     1509"Ten komentarz został dodany przez użytkownika::\n" 
    15091510"\n" 
    15101511"%(text)s" 
    15111512 
     
    15221523#: contrib/comments/views/comments.py:198 
    15231524#: contrib/comments/views/comments.py:289 
    15241525msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 
    1525 msgstr "Ktoś próbował obejść zabezpieczenia formularza komentarzy" 
     1526msgstr "" 
     1527"Ktoś próbował obejść zabezpieczenia formularza komentarzy (naruszenie " 
     1528"bezpieczeństwa)" 
    15261529 
    15271530#: contrib/comments/views/comments.py:208 
    15281531#: contrib/comments/views/comments.py:295 
     
    18871890 
    18881891#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 
    18891892msgid "Enter a valid Chilean RUT." 
    1890 msgstr "Wpisz poprawny czilijski RUT" 
     1893msgstr "Wpisz poprawny chilijski RUT" 
    18911894 
    18921895#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 
    18931896msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." 
    1894 msgstr "Podaj poprawny czilijski RUT w formacie XX.XXX.XXX-X." 
     1897msgstr "Podaj poprawny chilijski RUT w formacie XX.XXX.XXX-X." 
    18951898 
    18961899#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 
    18971900msgid "The Chilean RUT is not valid." 
    1898 msgstr "Podany czilijski RUT jest nieprawidłowy." 
     1901msgstr "Podany chilijski RUT jest nieprawidłowy." 
    18991902 
    19001903#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 
    19011904msgid "Baden-Wuerttemberg" 
     
    19711974"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " 
    19721975"format." 
    19731976msgstr "" 
    1974 "Podaj poprawny niemiecki numer dowodu osobistego w formacie XXXXXXXXXXX-" 
     1977"Podaj poprawny numer niemieckiego dowodu osobistego w formacie XXXXXXXXXXX-" 
    19751978"XXXXXXX-XXXXXXX-X." 
    19761979 
    19771980#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 
     
    34513454 
    34523455#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 
    34533456msgid "Eastern Cape" 
    3454 msgstr "Prowincja Przylądkowa Wshodnia" 
     3457msgstr "Prowincja Przylądkowa Wschodnia" 
    34553458 
    34563459#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 
    34573460msgid "Free State" 
     
    35753578 
    35763579#: core/validators.py:95 
    35773580msgid "Enter only digits separated by commas." 
    3578 msgstr "Wpisz tylko cyfry odddzielone przecinkami." 
     3581msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami." 
    35793582 
    35803583#: core/validators.py:107 
    35813584msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
     
    37733776msgstr[0] "" 
    37743777"Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż %s cyfrę." 
    37753778msgstr[1] "" 
    3776 "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż  %s " 
    3777 "cyfry." 
     3779"Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż %s cyfry." 
    37783780msgstr[2] "" 
    3779 "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż  %s cyfr." 
     3781"Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż %s cyfr." 
    37803782 
    37813783#: core/validators.py:450 
    37823784#, python-format 
     
    39033905 
    39043906#: db/models/fields/__init__.py:466 
    39053907msgid "This value must be either True or False." 
    3906 msgstr "Ta wartość musi być logiczna (True, False - prawda lub fałsz)." 
     3908msgstr "" 
     3909"Ta wartość musi być wartością logiczną (True, False - prawda lub fałsz)." 
    39073910 
    39083911#: db/models/fields/__init__.py:490 
    39093912msgid "This field cannot be null." 
     
    39203923#: db/models/fields/__init__.py:960 
    39213924msgid "This value must be either None, True or False." 
    39223925msgstr "" 
    3923 "Ta wartość musi być jedną z None (żadne), True (prawda) lub False (fałsz)." 
     3926"Ta wartość musi być jedną z None (nic), True (prawda) lub False (fałsz)." 
    39243927 
    39253928#: db/models/fields/related.py:93 
    39263929#, python-format 
     
    42254228 
    42264229#: utils/dates.py:19 
    42274230msgid "October" 
    4228 msgstr "Pażdziernik" 
     4231msgstr "Październik" 
    42294232 
    42304233#: utils/dates.py:19 
    42314234msgid "November" 
     
    43264329msgid "month" 
    43274330msgid_plural "months" 
    43284331msgstr[0] "miesiąc" 
    4329 msgstr[1] "miesięce" 
     4332msgstr[1] "miesiące" 
    43304333msgstr[2] "miesięcy" 
    43314334 
    43324335#: utils/timesince.py:23