Django

Code

Ticket #6936: django.po

File django.po, 164.5 kB (added by jdimov, 9 months ago)

Bulgarian translation (UTF-8)

Line 
1 # translation of django.po to Bulgarian
2 #
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: django\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-02-25 12:38+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n"
10 "Last-Translator: Vladislav <vladislav.mitov@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: conf/global_settings.py:39
17 #: django/conf/global_settings.py:39
18 msgid "Arabic"
19 msgstr "арабски"
20
21 #: conf/global_settings.py:40
22 #: django/conf/global_settings.py:40
23 msgid "Bengali"
24 msgstr "бенгалски"
25
26 #: conf/global_settings.py:41
27 #: django/conf/global_settings.py:41
28 msgid "Bulgarian"
29 msgstr "български"
30
31 #: conf/global_settings.py:42
32 #: django/conf/global_settings.py:42
33 msgid "Catalan"
34 msgstr "каталонски"
35
36 #: conf/global_settings.py:43
37 #: django/conf/global_settings.py:43
38 msgid "Czech"
39 msgstr "чешки"
40
41 #: conf/global_settings.py:44
42 #: django/conf/global_settings.py:44
43 msgid "Welsh"
44 msgstr "уелски"
45
46 #: conf/global_settings.py:45
47 #: django/conf/global_settings.py:45
48 msgid "Danish"
49 msgstr "датски"
50
51 #: conf/global_settings.py:46
52 #: django/conf/global_settings.py:46
53 msgid "German"
54 msgstr "немски"
55
56 #: conf/global_settings.py:47
57 #: django/conf/global_settings.py:47
58 msgid "Greek"
59 msgstr "гръцки"
60
61 #: conf/global_settings.py:48
62 #: django/conf/global_settings.py:48
63 msgid "English"
64 msgstr "английски"
65
66 #: conf/global_settings.py:49
67 #: django/conf/global_settings.py:49
68 msgid "Spanish"
69 msgstr "испански"
70
71 #: conf/global_settings.py:50
72 #: django/conf/global_settings.py:50
73 msgid "Argentinean Spanish"
74 msgstr "аржентински испански"
75
76 #: conf/global_settings.py:51
77 #: django/conf/global_settings.py:51
78 msgid "Basque"
79 msgstr "Баски"
80
81 #: conf/global_settings.py:52
82 #: django/conf/global_settings.py:52
83 msgid "Persian"
84 msgstr "персийски"
85
86 #: conf/global_settings.py:53
87 #: django/conf/global_settings.py:53
88 msgid "Finnish"
89 msgstr "финландски"
90
91 #: conf/global_settings.py:54
92 #: django/conf/global_settings.py:54
93 msgid "French"
94 msgstr "френски"
95
96 #: conf/global_settings.py:55
97 #: django/conf/global_settings.py:55
98 msgid "Irish"
99 msgstr "ирландски"
100
101 #: conf/global_settings.py:56
102 #: django/conf/global_settings.py:56
103 msgid "Galician"
104 msgstr "галицейски"
105
106 #: conf/global_settings.py:57
107 #: django/conf/global_settings.py:57
108 msgid "Hungarian"
109 msgstr "унгарски"
110
111 #: conf/global_settings.py:58
112 #: django/conf/global_settings.py:58
113 msgid "Hebrew"
114 msgstr "еврит"
115
116 #: conf/global_settings.py:59
117 #: django/conf/global_settings.py:59
118 msgid "Croatian"
119 msgstr "хърватски"
120
121 #: conf/global_settings.py:60
122 #: django/conf/global_settings.py:60
123 msgid "Icelandic"
124 msgstr "исландски"
125
126 #: conf/global_settings.py:61
127 #: django/conf/global_settings.py:61
128 msgid "Italian"
129 msgstr "италиански"
130
131 #: conf/global_settings.py:62
132 #: django/conf/global_settings.py:62
133 msgid "Japanese"
134 msgstr "японски"
135
136 #: conf/global_settings.py:63
137 #: django/conf/global_settings.py:63
138 msgid "Georgian"
139 msgstr "грузински"
140
141 #: conf/global_settings.py:64
142 #: django/conf/global_settings.py:64
143 msgid "Korean"
144 msgstr "корейски"
145
146 #: conf/global_settings.py:65
147 #: django/conf/global_settings.py:65
148 msgid "Khmer"
149 msgstr "Кхмерски"
150
151 #: conf/global_settings.py:66
152 #: django/conf/global_settings.py:66
153 msgid "Kannada"
154 msgstr "каннада (индийски)"
155
156 #: conf/global_settings.py:67
157 #: django/conf/global_settings.py:67
158 msgid "Latvian"
159 msgstr "латвийски"
160
161 #: conf/global_settings.py:68
162 #: django/conf/global_settings.py:68
163 msgid "Macedonian"
164 msgstr "македонски"
165
166 #: conf/global_settings.py:69
167 #: django/conf/global_settings.py:69
168 msgid "Dutch"
169 msgstr "холандски"
170
171 #: conf/global_settings.py:70
172 #: django/conf/global_settings.py:70
173 msgid "Norwegian"
174 msgstr "норвежки"
175
176 #: conf/global_settings.py:71
177 #: django/conf/global_settings.py:71
178 msgid "Polish"
179 msgstr "полски"
180
181 #: conf/global_settings.py:72
182 #: django/conf/global_settings.py:72
183 msgid "Portugese"
184 msgstr "португалски"
185
186 #: conf/global_settings.py:73
187 #: django/conf/global_settings.py:73
188 msgid "Brazilian"
189 msgstr "бразилски"
190
191 #: conf/global_settings.py:74
192 #: django/conf/global_settings.py:74
193 msgid "Romanian"
194 msgstr "ромънски"
195
196 #: conf/global_settings.py:75
197 #: django/conf/global_settings.py:75
198 msgid "Russian"
199 msgstr "руски"
200
201 #: conf/global_settings.py:76
202 #: django/conf/global_settings.py:76
203 msgid "Slovak"
204 msgstr "словашки"
205
206 #: conf/global_settings.py:77
207 #: django/conf/global_settings.py:77
208 msgid "Slovenian"
209 msgstr "словенски"
210
211 #: conf/global_settings.py:78
212 #: django/conf/global_settings.py:78
213 msgid "Serbian"
214 msgstr "сръбски"
215
216 #: conf/global_settings.py:79
217 #: django/conf/global_settings.py:79
218 msgid "Swedish"
219 msgstr "шведски"
220
221 #: conf/global_settings.py:80
222 #: django/conf/global_settings.py:80
223 msgid "Tamil"
224 msgstr "тамил (индийски)"
225
226 #: conf/global_settings.py:81
227 #: django/conf/global_settings.py:81
228 msgid "Telugu"
229 msgstr "телугу (индийски)"
230
231 #: conf/global_settings.py:82
232 #: django/conf/global_settings.py:82
233 msgid "Turkish"
234 msgstr "турски"
235
236 #: conf/global_settings.py:83
237 #: django/conf/global_settings.py:83
238 msgid "Ukrainian"
239 msgstr "украински"
240
241 #: conf/global_settings.py:84
242 #: django/conf/global_settings.py:84
243 msgid "Simplified Chinese"
244 msgstr "китайски"
245
246 #: conf/global_settings.py:85
247 #: django/conf/global_settings.py:85
248 msgid "Traditional Chinese"
249 msgstr "традиционен китайски"
250
251 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
252 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:44
253 #, python-format
254 msgid ""
255 "<h3>By %s:</h3>\n"
256 "<ul>\n"
257 msgstr ""
258 "<h3>По %s:</h3>\n"
259 "<ul>\n"
260
261 #: contrib/admin/filterspecs.py:74
262 #: contrib/admin/filterspecs.py:92
263 #: contrib/admin/filterspecs.py:147
264 #: contrib/admin/filterspecs.py:173
265 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:74
266 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:92
267 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:147
268 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:173
269 msgid "All"
270 msgstr "Всички"
271
272 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
273 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:113
274 msgid "Any date"
275 msgstr "Коя-да-е дата"
276
277 #: contrib/admin/filterspecs.py:114
278 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:114
279 msgid "Today"
280 msgstr "Днес"
281
282 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
283 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:117
284 msgid "Past 7 days"
285 msgstr "Последните 7 дни"
286
287 #: contrib/admin/filterspecs.py:119
288 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:119
289 msgid "This month"
290 msgstr "Този месец"
291
292 #: contrib/admin/filterspecs.py:121
293 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:121
294 msgid "This year"
295 msgstr "Тази година"
296
297 #: contrib/admin/filterspecs.py:147
298 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:147
299 #: django/newforms/widgets.py:231
300 #: django/oldforms/__init__.py:592
301 #: newforms/widgets.py:231
302 #: oldforms/__init__.py:592
303 msgid "Yes"
304 msgstr "Да"
305
306 #: contrib/admin/filterspecs.py:147
307 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:147
308 #: django/newforms/widgets.py:231
309 #: django/oldforms/__init__.py:592
310 #: newforms/widgets.py:231
311 #: oldforms/__init__.py:592
312 msgid "No"
313 msgstr "Не"
314
315 #: contrib/admin/filterspecs.py:154
316 #: django/contrib/admin/filterspecs.py:154
317 #: django/newforms/widgets.py:231
318 #: django/oldforms/__init__.py:592
319 #: newforms/widgets.py:231
320 #: oldforms/__init__.py:592
321 msgid "Unknown"
322 msgstr "Неизвестно"
323
324 #: contrib/admin/models.py:18
325 #: django/contrib/admin/models.py:18
326 msgid "action time"
327 msgstr "време на действие"
328
329 #: contrib/admin/models.py:21
330 #: django/contrib/admin/models.py:21
331 msgid "object id"
332 msgstr "id на обекта"
333
334 #: contrib/admin/models.py:22
335 #: django/contrib/admin/models.py:22
336 msgid "object repr"
337 msgstr "repr на обекта"
338
339 #: contrib/admin/models.py:23
340 #: django/contrib/admin/models.py:23
341 msgid "action flag"
342 msgstr "флаг за действие"
343
344 #: contrib/admin/models.py:24
345 #: django/contrib/admin/models.py:24
346 msgid "change message"
347 msgstr "смени съобщение"
348
349 #: contrib/admin/models.py:27
350 #: django/contrib/admin/models.py:27
351 msgid "log entry"
352 msgstr "записка"
353
354 #: contrib/admin/models.py:28
355 #: django/contrib/admin/models.py:28
356 msgid "log entries"
357 msgstr "записки"
358
359 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
360 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
361 #: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:4
362 #: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:8
363 msgid "Page not found"
364 msgstr "Няма такава страница"
365
366 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
367 #: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:10
368 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
369 msgstr "Сори, ама тая страничка липсва.  "
370
371 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
372 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
373 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
374 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
375 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
376 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
377 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
378 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
379 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
380 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
381 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
382 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
383 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
384 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
385 #: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:4
386 #: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:37
387 #: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
388 #: django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
389 #: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
390 #: django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
391 #: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
392 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
393 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
394 #: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
395 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
396 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
397 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
398 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
399 msgid "Home"
400 msgstr "Начало"
401
402 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
403 #: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:4
404 msgid "Server error"
405 msgstr "Сървърна грешка"
406
407 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
408 #: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:6
409 msgid "Server error (500)"
410 msgstr "Сървърна грешка (500)"
411
412 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
413 #: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:9
414 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
415 msgstr "Server Error <em>(500)</em>"
416
417 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
418 #: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:10
419 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
420 msgstr "Малък проблем.  Администраторът на сайта е уведомен за случилото се.  Благодарим за проявеното разбиране.  "
421
422 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
423 #: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:26
424 msgid "Welcome,"
425 msgstr "Добре дошли,"
426
427 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
428 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
429 #: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:28
430 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
431 msgid "Documentation"
432 msgstr "Документация"
433
434 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
435 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
436 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
437 #: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:29
438 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
439 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
440 msgid "Change password"
441 msgstr "Промени парола"
442
443 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
444 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
445 #: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:30
446 #: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:6
447 msgid "Log out"
448 msgstr "Изход"
449
450 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
451 #: django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
452 msgid "Django site admin"
453 msgstr "Административен панел"
454
455 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
456 #: django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
457 msgid "Django administration"
458 msgstr "Административен панел"
459
460 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
461 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
462 #: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
463 #: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:28
464 msgid "Add"
465 msgstr "Добави"
466
467 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
468 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
469 #: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
470 #: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
471 msgid "History"
472 msgstr "История"
473
474 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
475 #: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
476 msgid "View on site"
477 msgstr "Разгледай в сайта"
478
479 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
480 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
481 #: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
482 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
483 msgid "Please correct the error below."
484 msgstr "Коригирайте долу допуснатата грешка.  "
485
486 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
487 #: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
488 msgid "Ordering"
489 msgstr "Подреждане"
490
491 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
492 #: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
493 msgid "Order:"
494 msgstr "Подредба:"
495
496 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
497 #: django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
498 #, python-format
499 msgid "Add %(name)s"
500 msgstr "Добави %(name)s"
501
502 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
503 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
504 #: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
505 #: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
506 msgid "Delete"
507 msgstr "Изтрий"
508
509 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
510 #: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
511 #, python-format
512 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
513 msgstr "Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде извършено без да се изтрият и някой свързани обекти, върху които обаче нямате права: "
514
515 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
516 #: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
517 #, python-format
518 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
519 msgstr "Наистина ли искате да затрием обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:"
520
521 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
522 #: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
523 msgid "Yes, I'm sure"
524 msgstr "Абсолютно"
525
526 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
527 #: django/contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
528 #, python-format
529 msgid " By %(filter_title)s "
530 msgstr " По %(filter_title)s "
531
532 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
533 #: django/contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
534 msgid "Filter"
535 msgstr "Филтър"
536
537 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
538 #: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:17
539 #, python-format
540 msgid "Models available in the %(name)s application."
541 msgstr "Модели в приложението %(name)s "
542
543 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
544 #: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:18
545 #, python-format
546 msgid "%(name)s"
547 msgstr "%(name)s"
548
549 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
550 #: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:34
551 msgid "Change"
552 msgstr "Промени"
553
554 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
555 #: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:44
556 msgid "You don't have permission to edit anything."
557 msgstr "Нямате права да редактирате каквото и да е."
558
559 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
560 #: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:52
561 msgid "Recent Actions"
562 msgstr "Пресни действия"
563
564 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
565 #: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:53
566 msgid "My Actions"
567 msgstr "Моите действия"
568
569 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
570 #: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:57
571 msgid "None available"
572 msgstr "Няма налични"
573
574 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
575 #: django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
576 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
577 msgstr "Има някакъв проблем с базата данни.  Проверете дали необходимите таблици са създадени и дали съответния потребител има необходимите права за достъп.  "
578
579 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
580 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
581 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
582 #: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:17
583 #: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:6
584 #: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8
585 msgid "Username:"
586 msgstr "Потребител:"
587
588 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
589 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
590 #: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:20
591 #: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8
592 msgid "Password:"
593 msgstr "Парола:"
594
595 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
596 #: contrib/admin/views/decorators.py:25
597 #: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:25
598 #: django/contrib/admin/views/decorators.py:31
599 msgid "Log in"
600 msgstr "Вход"
601
602 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
603 #: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
604 msgid "Date/time"
605 msgstr "Дата/час"
606
607 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
608 #: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
609 msgid "User"
610 msgstr "Потребител"
611
612 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
613 #: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
614 msgid "Action"
615 msgstr "Действие"
616
617 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
618 #: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
619 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
620 msgstr "j N, Y, P"
621
622 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
623 #: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
624 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
625 msgstr "Този обект няма исторя на промените.  Вероятно не е добавен чрез административния панел.  "
626
627 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
628 #: django/contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
629 msgid "Show all"
630 msgstr "Покажи всички"
631
632 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
633 #: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
634 msgid "Go"
635 msgstr "Давай"
636
637 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
638 #: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
639 #, python-format
640 msgid "1 result"
641 msgstr "1 резултат"
642
643 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
644 #: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
645 #, python-format
646 msgid "%(full_result_count)s total"
647 msgstr "%(full_result_count)s общо"
648
649 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
650 #: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
651 msgid "Save as new"
652 msgstr "Запис като нов"
653
654 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
655 #: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
656 msgid "Save and add another"
657 msgstr "Запис и нов"
658
659 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
660 #: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
661 msgid "Save and continue editing"
662 msgstr "Запис и продължение"
663
664 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
665 #: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
666 msgid "Save"
667 msgstr "Запис"
668
669 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
670 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
671 msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
672 msgstr "Първо, въведете потребител и парола.  След това ще можете да редактирате повече детайли.  "
673
674 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
675 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
676 msgid "Username"
677 msgstr "Потребител"
678
679 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
680 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
681 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
682 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
683 msgid "Password"
684 msgstr "Парола"
685
686 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
687 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
688 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
689 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
690 msgid "Password (again)"
691 msgstr "Парола (пак)"
692
693 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
694 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
695 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
696 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
697 msgid "Enter the same password as above, for verification."
698 msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка.  "
699
700 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
701 #: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
702 #, python-format
703 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
704 msgstr "Въведете нова парола за потребител <strong>%(username)s</strong>."
705
706 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
707 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
708 msgid "Bookmarklets"
709 msgstr "Bookmarklet-и"
710
711 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
712 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
713 msgid "Documentation bookmarklets"
714 msgstr "Bookmarklet-и за документация"
715
716 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
717 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
718 msgid ""
719 "\n"
720 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
721 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
722 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
723 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
724 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
725 "your computer is \"internal\").</p>\n"
726 msgstr ""
727 "\n"
728 "<p class=\"help\">За да инсталирате bookmarklet-и, задърпайте линка в bookmarks\n"
729 "toolbar-а, или щракнете с десния бутон и добавете линка в отметките. Сега можете да\n"
730 "изберете bookmarklet-а от която и да е страница.  Някой от тези\n"
731 "bookmarklet-и могат да се разглеждат само от компютър, който е маркиран \n"
732 "като \"вътрешен\" (приказвайте с администратора ако не сте сигурни дали\n"
733 "компютърът ви е \"вътрешен\").</p>\n"
734
735 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
736 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
737 msgid "Documentation for this page"
738 msgstr "Документация за тази страница"
739
740 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
741 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
742 msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
743 msgstr "Препраща от която и да е страница към документацията за изгледа, който я е генерирал.  "
744
745 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
746 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
747 msgid "Show object ID"
748 msgstr "ID на обекта"
749
750 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
751 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
752 msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
753 msgstr "Показва типът на съдържанието и ID-то на страници, които представляват единичен обект.  "
754
755 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
756 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
757 msgid "Edit this object (current window)"
758 msgstr "Редактирай този обект (в този прозорец)"
759
760 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
761 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
762 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
763 msgstr "Отива в админската страница за страници, които представляват единичен обект.  "
764
765 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
766 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
767 msgid "Edit this object (new window)"
768 msgstr "Редактирай този обект (в нов прозорец)"
769
770 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
771 #: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
772 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
773 msgstr "Като горното, но отваря администраторската страница в нов прозорец."
774
775 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
776 #: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
777 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
778 msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес.  "
779
780 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
781 #: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
782 msgid "Log in again"
783 msgstr "Влез пак"
784
785 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
786 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
787 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
788 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
789 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
790 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
791 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
792 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
793 msgid "Password change"
794 msgstr "Промяна на парола"
795
796 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
797 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
798 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
799 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
800 msgid "Password change successful"
801 msgstr "Паролата е сменена успешно"
802
803 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
804 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
805 msgid "Your password was changed."
806 msgstr "Паролата ви е сменена."
807
808 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
809 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
810 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
811 msgstr "Въведете си старата парола (за сигурност), след което въведете желаната нова парола два пъти за да не стават грешки.  "
812
813 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
814 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
815 msgid "Old password:"
816 msgstr "Стара парола:"
817
818 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
819 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
820 msgid "New password:"
821 msgstr "Нова парола:"
822
823 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
824 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
825 msgid "Confirm password:"
826 msgstr "Потвърдете паролата:"
827
828 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
829 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
830 msgid "Change my password"
831 msgstr "Промяна на парола"
832
833 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
834 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
835 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
836 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
837 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
838 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
839 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
840 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
841 msgid "Password reset"
842 msgstr "Нова парола"
843
844 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
845 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
846 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
847 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
848 msgid "Password reset successful"
849 msgstr "Паролата е успешно обновена"
850
851 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
852 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
853 msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
854 msgstr "Пратихме ви нова парола на адреса, който указахте.  Скоро трябва да пристигне.  "
855
856 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
857 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
858 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
859 msgstr "Получавате този e-mail, защото сте поръчали да Ви бъде издадена нова парола "
860
861 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
862 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
863 #, python-format
864 msgid "for your user account at %(site_name)s"
865 msgstr "за Вашия потребителски акаунт в %(site_name)s"
866
867 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
868 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
869 #, python-format
870 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
871 msgstr "Новата Ви парола е: %(new_password)s"
872
873 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
874 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
875 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
876 msgstr "Тази парола може да си я смените като щракнете тук:  "
877
878 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
879 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
880 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
881 msgstr "Вашето потребителско име (ако не го помните): "
882
883 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
884 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
885 msgid "Thanks for using our site!"
886 msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!"
887
888 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
889 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
890 #, python-format
891 msgid "The %(site_name)s team"
892 msgstr "Готините хора от %(site_name)s"
893
894 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
895 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
896 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
897 msgstr "Забравена парола?  Няма проблеми.  Въведете си e-mail адреса по-долу и ще ви изпратим нова!"
898
899 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
900 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
901 msgid "E-mail address:"
902 msgstr "E-mail адрес:"
903
904 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
905 #: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
906 msgid "Reset my password"
907 msgstr "Нова парола"
908
909 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
910 #: django/contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
911 msgid "Date:"
912 msgstr "Дата:"
913
914 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
915 #: django/contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
916 msgid "Time:"
917 msgstr "Час:"
918
919 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
920 #: django/contrib/admin/templates/widget/file.html:2
921 msgid "Currently:"
922 msgstr "Сега:"
923
924 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
925 #: django/contrib/admin/templates/widget/file.html:3
926 msgid "Change:"
927 msgstr "Промяна:"
928
929 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
930 #: django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
931 msgid "All dates"
932 msgstr "Всички дати"
933
934 #: contrib/admin/views/auth.py:20
935 #: contrib/admin/views/main.py:267
936 #: django/contrib/admin/views/auth.py:20
937 #: django/contrib/admin/views/main.py:267
938 #, python-format
939 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
940 msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен.  "
941
942 #: contrib/admin/views/auth.py:25
943 #: contrib/admin/views/main.py:271
944 #: contrib/admin/views/main.py:356
945 #: django/contrib/admin/views/auth.py:25
946 #: django/contrib/admin/views/main.py:271
947 #: django/contrib/admin/views/main.py:356
948 msgid "You may edit it again below."
949 msgstr "Може да го редактирате пак по-долу.  "
950
951 #: contrib/admin/views/auth.py:31
952 #: django/contrib/admin/views/auth.py:31
953 msgid "Add user"
954 msgstr "Добави потребител"
955
956 #: contrib/admin/views/auth.py:58
957 #: django/contrib/admin/views/auth.py:58
958 msgid "Password changed successfully."
959 msgstr "Паролата бе успешно сменена.  "
960
961 #: contrib/admin/views/auth.py:65
962 #: django/contrib/admin/views/auth.py:65
963 #, python-format
964 msgid "Change password: %s"
965 msgstr "Смени парола: %s"
966
967 #: contrib/admin/views/decorators.py:11
968 #: contrib/auth/forms.py:60
969 #: django/contrib/admin/views/decorators.py:17
970 #: django/contrib/auth/forms.py:60
971 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
972 msgstr "Въведете правилно потребителско име и парола.  И двете полета правят разлика между малки и големи букви!"
973
974 #: contrib/admin/views/decorators.py:63
975 #: django/contrib/admin/views/decorators.py:69
976 msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
977 msgstr "Влезте пак, понеже сесията ви изтече.  Не се притеснявайте -- данните ви са записани.  "
978
979 #: contrib/admin/views/decorators.py:70
980 #: django/contrib/admin/views/decorators.py:76
981 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
982 msgstr "Браузерът ви май не е настроен да приема cookies.  Пуснете ги и заредете страницата на ново.  "
983
984 #: contrib/admin/views/decorators.py:84
985 #: django/contrib/admin/views/decorators.py:90
986 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
987 msgstr "Потребителските имена не могат да съдържат символа '@'."
988
989 #: contrib/admin/views/decorators.py:86
990 #: django/contrib/admin/views/decorators.py:92
991 #, python-format
992 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
993 msgstr "E-mail адресът ти не ти е потребителско име.  Пробвай '%s'."
994
995 #: contrib/admin/views/doc.py:48
996 #: contrib/admin/views/doc.py:50
997 #: contrib/admin/views/doc.py:52
998 #: django/contrib/admin/views/doc.py:48
999 #: django/contrib/admin/views/doc.py:50
1000 #: django/contrib/admin/views/doc.py:52
1001 msgid "tag:"
1002 msgstr "таг:"
1003
1004 #: contrib/admin/views/doc.py:79
1005 #: contrib/admin/views/doc.py:81
1006 #: contrib/admin/views/doc.py:83
1007 #: django/contrib/admin/views/doc.py:79
1008 #: django/contrib/admin/views/doc.py:81
1009 #: django/contrib/admin/views/doc.py:83
1010 msgid "filter:"
1011 msgstr "филтър:"
1012
1013 #: contrib/admin/views/doc.py:137
1014 #: contrib/admin/views/doc.py:139
1015 #: contrib/admin/views/doc.py:141
1016 #: django/contrib/admin/views/doc.py:137
1017 #: django/contrib/admin/views/doc.py:139
1018 #: django/contrib/admin/views/doc.py:141
1019 msgid "view:"
1020 msgstr "изглед:"
1021
1022 #: contrib/admin/views/doc.py:166
1023 #: django/contrib/admin/views/doc.py:166
1024 #, python-format
1025 msgid "App %r not found"
1026 msgstr "Приложението %r липсва"
1027
1028 #: contrib/admin/views/doc.py:173
1029 #: django/contrib/admin/views/doc.py:173
1030 #, python-format
1031 msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
1032 msgstr "Моделът %(name)r го няма в приложение %(label)r"
1033
1034 #: contrib/admin/views/doc.py:185
1035 #: django/contrib/admin/views/doc.py:185
1036 #, python-format
1037 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
1038 msgstr "свързаният обект `%(label)s.%(type)s` "
1039
1040 #: contrib/admin/views/doc.py:185
1041 #: contrib/admin/views/doc.py:207
1042 #: contrib/admin/views/doc.py:221
1043 #: contrib/admin/views/doc.py:226
1044 #: django/contrib/admin/views/doc.py:185
1045 #: django/contrib/admin/views/doc.py:207
1046 #: django/contrib/admin/views/doc.py:221
1047 #: django/contrib/admin/views/doc.py:226
1048 msgid "model:"
1049 msgstr "модел:"
1050
1051 #: contrib/admin/views/doc.py:216
1052 #: django/contrib/admin/views/doc.py:216
1053 #, python-format
1054 msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
1055 msgstr "свързани `%(label)s.%(name)s` обекти"
1056
1057 #: contrib/admin/views/doc.py:221
1058 #: django/contrib/admin/views/doc.py:221
1059 #, python-format
1060 msgid "all %s"
1061 msgstr "всички %s"
1062
1063 #: contrib/admin/views/doc.py:226
1064 #: django/contrib/admin/views/doc.py:226
1065 #, python-format
1066 msgid "number of %s"
1067 msgstr "брой %s"
1068
1069 #: contrib/admin/views/doc.py:231
1070 #: django/contrib/admin/views/doc.py:231
1071 #, python-format
1072 msgid "Fields on %s objects"
1073 msgstr "Полета на %s обекти"
1074
1075 #: contrib/admin/views/doc.py:293
1076 #: contrib/admin/views/doc.py:304
1077 #: contrib/admin/views/doc.py:306
1078 #: contrib/admin/views/doc.py:312
1079 #: contrib/admin/views/doc.py:313
1080 #: contrib/admin/views/doc.py:315
1081 #: django/contrib/admin/views/doc.py:293
1082 #: django/contrib/admin/views/doc.py:304
1083 #: django/contrib/admin/views/doc.py:306
1084 #: django/contrib/admin/views/doc.py:312
1085 #: django/contrib/admin/views/doc.py:313
1086 #: django/contrib/admin/views/doc.py:315
1087 msgid "Integer"
1088 msgstr "Цяло число"
1089
1090 #: contrib/admin/views/doc.py:294
1091 #: django/contrib/admin/views/doc.py:294
1092 msgid "Boolean (Either True or False)"
1093 msgstr "Boolean (True или False)"
1094
1095 #: contrib/admin/views/doc.py:295
1096 #: contrib/admin/views/doc.py:314
1097 #: django/contrib/admin/views/doc.py:295
1098 #: django/contrib/admin/views/doc.py:314
1099 #, python-format
1100 msgid "String (up to %(max_length)s)"
1101 msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)"
1102
1103 #: contrib/admin/views/doc.py:296
1104 #: django/contrib/admin/views/doc.py:296
1105 msgid "Comma-separated integers"
1106 msgstr "Цели числа, разделени с запетая"
1107
1108 #: contrib/admin/views/doc.py:297
1109 #: django/contrib/admin/views/doc.py:297
1110 msgid "Date (without time)"
1111 msgstr "Дата (без час)"
1112
1113 #: contrib/admin/views/doc.py:298
1114 #: django/contrib/admin/views/doc.py:298
1115 msgid "Date (with time)"
1116 msgstr "Дата (и час)"
1117
1118 #: contrib/admin/views/doc.py:299
1119 #: django/contrib/admin/views/doc.py:299
1120 msgid "Decimal number"
1121 msgstr "Десетична дроб"
1122
1123 #: contrib/admin/views/doc.py:300
1124 #: django/contrib/admin/views/doc.py:300
1125 msgid "E-mail address"
1126 msgstr "E-mail адрес"
1127
1128 #: contrib/admin/views/doc.py:301
1129 #: contrib/admin/views/doc.py:302
1130 #: contrib/admin/views/doc.py:305
1131 #: django/contrib/admin/views/doc.py:301
1132 #: django/contrib/admin/views/doc.py:302
1133 #: django/contrib/admin/views/doc.py:305
1134 msgid "File path"
1135 msgstr "Път към файл"
1136
1137 #: contrib/admin/views/doc.py:303
1138 #: django/contrib/admin/views/doc.py:303
1139 msgid "Floating point number"
1140 msgstr "Число с плаваща запетая"
1141
1142 #: contrib/admin/views/doc.py:307
1143 #: contrib/comments/models.py:89
1144 #: django/contrib/admin/views/doc.py:307
1145 #: django/contrib/comments/models.py:89
1146 msgid "IP address"
1147 msgstr "IP адрес"
1148
1149 #: contrib/admin/views/doc.py:309
1150 #: django/contrib/admin/views/doc.py:309
1151 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1152 msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)"
1153
1154 #: contrib/admin/views/doc.py:310
1155 #: django/contrib/admin/views/doc.py:310
1156 msgid "Relation to parent model"
1157 msgstr "Връзка с родителския обект"
1158
1159 #: contrib/admin/views/doc.py:311
1160 #: django/contrib/admin/views/doc.py:311
1161 msgid "Phone number"
1162 msgstr "Телефонен номер"
1163
1164 #: contrib/admin/views/doc.py:316
1165 #: django/contrib/admin/views/doc.py:316
1166 msgid "Text"
1167 msgstr "Текст"
1168
1169 #: contrib/admin/views/doc.py:317
1170 #: django/contrib/admin/views/doc.py:317
1171 msgid "Time"
1172 msgstr "Час"
1173
1174 #: contrib/admin/views/doc.py:318
1175 #: contrib/flatpages/models.py:7
1176 #: django/contrib/admin/views/doc.py:318
1177 #: django/contrib/flatpages/models.py:7
1178 msgid "URL"
1179 msgstr "URL"
1180
1181 #: contrib/admin/views/doc.py:319
1182 #: django/contrib/admin/views/doc.py:319
1183 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1184 msgstr "американски щат (две главни букви)"
1185
1186 #: contrib/admin/views/doc.py:320
1187 #: django/contrib/admin/views/doc.py:320
1188 msgid "XML text"
1189 msgstr "XML текст"
1190
1191 #: contrib/admin/views/doc.py:346
1192 #: django/contrib/admin/views/doc.py:346
1193 #, python-format
1194 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1195 msgstr "%s не прилича на обект от тип urlpattern"
1196