Ticket #6694: django_sv_locale.diff
File django_sv_locale.diff, 66.4 KB (added by , 17 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-0 2-02 21:20+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2008-0 2-02 21:25+0100\n"11 "Last-Translator: Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>\n"9 "POT-Creation-Date: 2008-03-02 00:45+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2008-03-02 00:49+0100\n" 11 "Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" 12 12 "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 66 66 msgstr "Argentisk Spanska" 67 67 68 68 #: conf/global_settings.py:51 69 msgid "Basque" 70 msgstr "Baskiska" 71 72 #: conf/global_settings.py:52 69 73 msgid "Persian" 70 74 msgstr "Persiska" 71 75 72 #: conf/global_settings.py:5 276 #: conf/global_settings.py:53 73 77 msgid "Finnish" 74 78 msgstr "Finska" 75 79 76 #: conf/global_settings.py:5 380 #: conf/global_settings.py:54 77 81 msgid "French" 78 82 msgstr "Franska" 79 83 80 #: conf/global_settings.py:5 484 #: conf/global_settings.py:55 81 85 msgid "Gaeilge" 82 86 msgstr "Gaeliska" 83 87 84 #: conf/global_settings.py:5 588 #: conf/global_settings.py:56 85 89 msgid "Galician" 86 90 msgstr "Galisiska" 87 91 88 #: conf/global_settings.py:5 692 #: conf/global_settings.py:57 89 93 msgid "Hungarian" 90 94 msgstr "Ungerska" 91 95 92 #: conf/global_settings.py:5 796 #: conf/global_settings.py:58 93 97 msgid "Hebrew" 94 98 msgstr "Hebreiska" 95 99 96 #: conf/global_settings.py:5 8100 #: conf/global_settings.py:59 97 101 msgid "Croatian" 98 102 msgstr "Kroatiska" 99 103 100 #: conf/global_settings.py: 59104 #: conf/global_settings.py:60 101 105 msgid "Icelandic" 102 106 msgstr "Isländska" 103 107 104 #: conf/global_settings.py:6 0108 #: conf/global_settings.py:61 105 109 msgid "Italian" 106 110 msgstr "Italienska" 107 111 108 #: conf/global_settings.py:6 1112 #: conf/global_settings.py:62 109 113 msgid "Japanese" 110 114 msgstr "Japanska" 111 115 112 #: conf/global_settings.py:6 2116 #: conf/global_settings.py:63 113 117 msgid "Korean" 114 118 msgstr "Koreanska" 115 119 116 #: conf/global_settings.py:6 3120 #: conf/global_settings.py:64 117 121 msgid "Khmer" 118 122 msgstr "Khmer" 119 123 120 #: conf/global_settings.py:6 4124 #: conf/global_settings.py:65 121 125 msgid "Kannada" 122 126 msgstr "Kannada" 123 127 124 #: conf/global_settings.py:6 5128 #: conf/global_settings.py:66 125 129 msgid "Latvian" 126 130 msgstr "Lettiska" 127 131 128 #: conf/global_settings.py:6 6132 #: conf/global_settings.py:67 129 133 msgid "Macedonian" 130 134 msgstr "Makedonska" 131 135 132 #: conf/global_settings.py:6 7136 #: conf/global_settings.py:68 133 137 msgid "Dutch" 134 138 msgstr "Holländska" 135 139 136 #: conf/global_settings.py:6 8140 #: conf/global_settings.py:69 137 141 msgid "Norwegian" 138 142 msgstr "Norska" 139 143 140 #: conf/global_settings.py: 69144 #: conf/global_settings.py:70 141 145 msgid "Polish" 142 146 msgstr "Polska" 143 147 144 #: conf/global_settings.py:7 0148 #: conf/global_settings.py:71 145 149 msgid "Portugese" 146 150 msgstr "Portugisiska" 147 151 148 #: conf/global_settings.py:7 1152 #: conf/global_settings.py:72 149 153 msgid "Brazilian" 150 154 msgstr "Brasilianska" 151 155 152 #: conf/global_settings.py:7 2156 #: conf/global_settings.py:73 153 157 msgid "Romanian" 154 158 msgstr "Rumänska" 155 159 156 #: conf/global_settings.py:7 3160 #: conf/global_settings.py:74 157 161 msgid "Russian" 158 162 msgstr "Ryska" 159 163 160 #: conf/global_settings.py:7 4164 #: conf/global_settings.py:75 161 165 msgid "Slovak" 162 166 msgstr "Slovakiska" 163 167 164 #: conf/global_settings.py:7 5168 #: conf/global_settings.py:76 165 169 msgid "Slovenian" 166 170 msgstr "Slovenska" 167 171 168 #: conf/global_settings.py:7 6172 #: conf/global_settings.py:77 169 173 msgid "Serbian" 170 174 msgstr "Serbiska" 171 175 172 #: conf/global_settings.py:7 7176 #: conf/global_settings.py:78 173 177 msgid "Swedish" 174 178 msgstr "Svenska" 175 179 176 #: conf/global_settings.py:7 8180 #: conf/global_settings.py:79 177 181 msgid "Tamil" 178 182 msgstr "Tamilska" 179 183 180 #: conf/global_settings.py: 79184 #: conf/global_settings.py:80 181 185 msgid "Telugu" 182 186 msgstr "Telugu" 183 187 184 #: conf/global_settings.py:8 0188 #: conf/global_settings.py:81 185 189 msgid "Turkish" 186 190 msgstr "Turkiska" 187 191 188 #: conf/global_settings.py:8 1192 #: conf/global_settings.py:82 189 193 msgid "Ukrainian" 190 194 msgstr "Ukrainska" 191 195 192 #: conf/global_settings.py:8 2196 #: conf/global_settings.py:83 193 197 msgid "Simplified Chinese" 194 198 msgstr "Förenklad Kinesiska" 195 199 196 #: conf/global_settings.py:8 3200 #: conf/global_settings.py:84 197 201 msgid "Traditional Chinese" 198 202 msgstr "Traditionell Kinesiska" 199 203 … … 231 235 msgid "This year" 232 236 msgstr "Det här året" 233 237 234 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py: 231238 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:346 235 239 #: oldforms/__init__.py:592 236 240 msgid "Yes" 237 241 msgstr "Ja" 238 242 239 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py: 231243 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:346 240 244 #: oldforms/__init__.py:592 241 245 msgid "No" 242 246 msgstr "Nej" 243 247 244 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py: 231248 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:346 245 249 #: oldforms/__init__.py:592 246 250 msgid "Unknown" 247 251 msgstr "Okänt" … … 274 278 msgid "log entries" 275 279 msgstr "loggposter" 276 280 281 #: contrib/admin/options.py:377 contrib/auth/admin.py:36 282 #, python-format 283 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 284 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." 285 286 #: contrib/admin/options.py:381 contrib/admin/options.py:440 287 #: contrib/auth/admin.py:41 288 msgid "You may edit it again below." 289 msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." 290 291 #: contrib/admin/options.py:392 contrib/admin/options.py:449 292 #, python-format 293 msgid "You may add another %s below." 294 msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." 295 296 #: contrib/admin/options.py:435 297 msgid "No fields changed." 298 msgstr "Inga fält ändrade." 299 300 #: contrib/admin/options.py:438 301 #, python-format 302 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 303 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." 304 305 #: contrib/admin/options.py:446 306 #, python-format 307 msgid "" 308 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 309 msgstr "" 310 "%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." 311 312 #: contrib/admin/options.py:523 313 #, python-format 314 msgid "Add %s" 315 msgstr "Lägg till %s" 316 317 #: contrib/admin/options.py:597 318 #, python-format 319 msgid "Change %s" 320 msgstr "Ändra %s" 321 322 #: contrib/admin/options.py:624 323 msgid "Database error" 324 msgstr "Databasfel" 325 326 #: contrib/admin/options.py:669 327 #, python-format 328 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 329 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." 330 331 #: contrib/admin/options.py:672 332 msgid "Are you sure?" 333 msgstr "Är du säker?" 334 335 #: contrib/admin/options.py:694 336 #, python-format 337 msgid "Change history: %s" 338 msgstr "Ändringshistorik: %s" 339 340 #: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:11 341 #: contrib/auth/forms.py:60 342 msgid "" 343 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 344 "sensitive." 345 msgstr "" 346 "Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja " 347 "mellan gemener och versaler." 348 349 #: contrib/admin/sites.py:37 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 350 #: contrib/admin/views/decorators.py:25 351 msgid "Log in" 352 msgstr "Logga in" 353 354 #: contrib/admin/sites.py:209 contrib/admin/views/decorators.py:63 355 msgid "" 356 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 357 "submission has been saved." 358 msgstr "" 359 "Du måste logga in igen eftersom din session har förfallit. Oroa dig inte: " 360 "Din data har sparats." 361 362 #: contrib/admin/sites.py:216 contrib/admin/views/decorators.py:70 363 msgid "" 364 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 365 "cookies, reload this page, and try again." 366 msgstr "" 367 "Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " 368 "Aktivera cookies, ladda om den här sidan och försök igen." 369 370 #: contrib/admin/sites.py:230 contrib/admin/views/decorators.py:84 371 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 372 msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." 373 374 #: contrib/admin/sites.py:232 contrib/admin/views/decorators.py:86 375 #, python-format 376 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 377 msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." 378 379 #: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/main.py:114 380 msgid "Site administration" 381 msgstr "Webbplatsadministration" 382 383 #: contrib/admin/util.py:88 384 #, python-format 385 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 386 msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" 387 388 #: contrib/admin/util.py:93 389 #, python-format 390 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 391 msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:" 392 393 #: contrib/admin/widgets.py:62 394 msgid "Date:" 395 msgstr "Datum:" 396 397 #: contrib/admin/widgets.py:62 398 msgid "Time:" 399 msgstr "Tid:" 400 277 401 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 278 402 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 279 403 msgid "Page not found" … … 284 408 msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte." 285 409 286 410 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 287 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:3 7288 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:1 2289 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 5290 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html: 5411 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 412 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 413 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 414 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 291 415 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 292 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 4416 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:7 293 417 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 294 418 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 295 419 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 296 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 3297 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3420 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 421 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 298 422 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 299 423 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 300 424 msgid "Home" … … 320 444 "Ett fel har uppstått. Administratören har meddelats via e-post och felet bör " 321 445 "vara åtgärdat inom kort. Tack för visat tålamod." 322 446 323 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 6447 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 324 448 msgid "Welcome," 325 449 msgstr "Välkommen," 326 450 327 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 451 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 452 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 453 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 454 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4 455 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 456 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:8 328 457 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 458 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 459 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 329 460 msgid "Documentation" 330 461 msgstr "Dokumentation" 331 462 332 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 463 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 464 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 465 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 466 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4 467 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 468 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:8 333 469 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 334 470 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 471 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 472 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 473 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 474 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 475 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 476 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 477 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 478 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 479 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 480 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 481 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 482 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 335 483 msgid "Change password" 336 484 msgstr "Ändra lösenord" 337 485 338 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 486 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 487 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 488 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 489 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4 490 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 491 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:8 492 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 493 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 494 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 495 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 496 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 497 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 498 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 499 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 500 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 501 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 502 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 503 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 339 504 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 340 505 msgid "Log out" 341 506 msgstr "Logga ut" … … 348 513 msgid "Django administration" 349 514 msgstr "Django-administration" 350 515 351 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html: 14352 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:2 8516 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 517 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 353 518 msgid "Add" 354 519 msgstr "Lägg till" 355 520 356 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 0357 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 4521 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 522 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:7 358 523 msgid "History" 359 524 msgstr "Historik" 360 525 361 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 1526 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29 362 527 msgid "View on site" 363 528 msgstr "Visa på webbplats" 364 529 365 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:3 1530 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 366 531 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 367 532 msgid "Please correct the error below." 368 533 msgid_plural "Please correct the errors below." 369 534 msgstr[0] "Rätta till felet nedan." 370 535 msgstr[1] "Rätta till felen nedan." 371 536 372 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 373 msgid "Ordering" 374 msgstr "Sortering" 375 376 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 377 msgid "Order:" 378 msgstr "Sortera:" 379 380 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 537 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:18 381 538 #, python-format 382 539 msgid "Add %(name)s" 383 540 msgstr "Lägg till %(name)s" 384 541 385 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 542 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:28 543 msgid "Filter" 544 msgstr "Filter" 545 546 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:11 386 547 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 548 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:14 387 549 msgid "Delete" 388 550 msgstr "Ta bort" 389 551 390 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:1 3552 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 391 553 #, python-format 392 554 msgid "" 393 555 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " … … 395 557 "following types of objects:" 396 558 msgstr "" 397 559 "Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att " 398 "relaterade objekt togs bort men ditt konto har inte rättigheter att ta bort"399 " följande objekttyper:"560 "relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta " 561 "bort följande objekttyper:" 400 562 401 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 0563 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:24 402 564 #, python-format 403 565 msgid "" 404 566 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " … … 407 569 "Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 408 570 "Följande relaterade objekt kommer att tas bort:" 409 571 410 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 5572 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:29 411 573 msgid "Yes, I'm sure" 412 574 msgstr "Ja, jag är säker" 413 575 … … 416 578 msgid " By %(filter_title)s " 417 579 msgstr " Av %(filter_title)s " 418 580 419 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 420 msgid "Filter" 421 msgstr "Filter" 422 423 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 581 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 424 582 #, python-format 425 583 msgid "Models available in the %(name)s application." 426 584 msgstr "Modeller tillgängliga i applikationen %(name)s." 427 585 428 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:1 8586 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 429 587 #, python-format 430 588 msgid "%(name)s" 431 589 msgstr "%(name)s" 432 590 433 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:3 4591 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 434 592 msgid "Change" 435 593 msgstr "Ändra" 436 594 437 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:4 4595 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 438 596 msgid "You don't have permission to edit anything." 439 597 msgstr "Du har inte rättigheter att redigera något." 440 598 441 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 2599 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 442 600 msgid "Recent Actions" 443 601 msgstr "Senaste Händelser" 444 602 445 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 3603 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 446 604 msgid "My Actions" 447 605 msgstr "Mina händelser" 448 606 449 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 7607 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 450 608 msgid "None available" 451 609 msgstr "Inga tillgängliga" 452 610 453 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html: 8611 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 454 612 msgid "" 455 613 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 456 614 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " … … 459 617 "Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta " 460 618 "databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare." 461 619 462 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:1 7620 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 463 621 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 464 622 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 465 623 msgid "Username:" 466 624 msgstr "Användarnamn:" 467 625 468 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:2 0626 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 469 627 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 470 628 msgid "Password:" 471 629 msgstr "Lösenord:" 472 630 473 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 474 #: contrib/admin/views/decorators.py:25 475 msgid "Log in" 476 msgstr "Logga in" 477 478 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 631 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 479 632 msgid "Date/time" 480 633 msgstr "Datum tid" 481 634 482 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:1 8635 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 483 636 msgid "User" 484 637 msgstr "Användare" 485 638 486 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 19639 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 487 640 msgid "Action" 488 641 msgstr "Händelse" 489 642 490 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:2 5643 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 491 644 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 492 645 msgstr "Y-m-d H:i:s" 493 646 494 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 5647 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:34 495 648 msgid "" 496 649 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 497 650 "admin site." … … 571 724 msgid "Bookmarklets" 572 725 msgstr "Smarta bokmärken" 573 726 574 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html: 4727 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 575 728 msgid "Documentation bookmarklets" 576 729 msgstr "Smarta bokmärken för dokumentation" 577 730 578 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html: 8731 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 579 732 msgid "" 580 733 "\n" 581 734 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" … … 594 747 "sidan från en dator som är \"intern\" (kontakta din systemadministratör\n" 595 748 "om du inte är säker på om din dator är \"intern\").</p>\n" 596 749 597 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:1 8750 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 598 751 msgid "Documentation for this page" 599 752 msgstr "Dokumentation för den här sidan" 600 753 601 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html: 19754 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 602 755 msgid "" 603 756 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 604 757 "that page." … … 606 759 "Förflyttar dig från valfri sida till dokumentationen för vyn som genererar " 607 760 "den sidan." 608 761 609 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:2 1762 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 610 763 msgid "Show object ID" 611 764 msgstr "Visa objektets ID" 612 765 613 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:2 2766 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 614 767 msgid "" 615 768 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 616 769 "object." … … 618 771 "Visa innehållstypen och det unika ID-numret för sidor som representerar ett " 619 772 "enskilt objekt." 620 773 621 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:2 4774 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 622 775 msgid "Edit this object (current window)" 623 776 msgstr "Redigera det här objektet (aktuellt fönster)" 624 777 625 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:2 5778 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 626 779 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 627 780 msgstr "" 628 781 "Hoppar till administrationssidan för sidor som representerar ett enskilt " 629 782 "objekt." 630 783 631 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:2 7784 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 632 785 msgid "Edit this object (new window)" 633 786 msgstr "Redigera det här objektet (nytt fönster)" 634 787 635 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:2 8788 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 636 789 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 637 790 msgstr "Som ovan, men öppnar administrationssidan i ett nytt fönster." 638 791 … … 644 797 msgid "Log in again" 645 798 msgstr "Logga in igen" 646 799 647 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 3648 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3649 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 5650 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 9800 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 801 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 802 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 803 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 651 804 msgid "Password change" 652 805 msgstr "Ändra lösenord" 653 806 654 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 5655 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 9807 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 808 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 656 809 msgid "Password change successful" 657 810 msgstr "Lösenordet ändrades" 658 811 659 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:1 1812 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 660 813 msgid "Your password was changed." 661 814 msgstr "Ditt lösenord har ändrats." 662 815 663 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 1816 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 664 817 msgid "" 665 818 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 666 819 "password twice so we can verify you typed it in correctly." … … 668 821 "Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in " 669 822 "ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." 670 823 671 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 6824 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 672 825 msgid "Old password:" 673 826 msgstr "Gammalt lösenord:" 674 827 675 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 8828 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 676 829 msgid "New password:" 677 830 msgstr "Nytt lösenord:" 678 831 679 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:2 0832 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 680 833 msgid "Confirm password:" 681 834 msgstr "Bekräfta lösenord:" 682 835 683 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:2 2836 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 684 837 msgid "Change my password" 685 838 msgstr "Ändra mitt lösenord" 686 839 … … 753 906 msgid "Reset my password" 754 907 msgstr "Nollställ mitt lösenord" 755 908 756 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3757 msgid "Date:"758 msgstr "Datum:"759 760 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4761 msgid "Time:"762 msgstr "Tid:"763 764 909 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 765 910 msgid "Currently:" 766 911 msgstr "Aktuell:" … … 769 914 msgid "Change:" 770 915 msgstr "Ändra:" 771 916 772 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:25 7917 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:255 773 918 msgid "All dates" 774 919 msgstr "Alla datum" 775 920 776 #: contrib/admin/views/ auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267921 #: contrib/admin/views/main.py:150 777 922 #, python-format 778 msgid " The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."779 msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" lades till."923 msgid "Select %s" 924 msgstr "Välj %s" 780 925 781 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 782 #: contrib/admin/views/main.py:356 783 msgid "You may edit it again below." 784 msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." 785 786 #: contrib/admin/views/auth.py:31 787 msgid "Add user" 788 msgstr "Lägg till användare" 789 790 #: contrib/admin/views/auth.py:58 791 msgid "Password changed successfully." 792 msgstr "Lösenordet ändrades." 793 794 #: contrib/admin/views/auth.py:65 926 #: contrib/admin/views/main.py:150 795 927 #, python-format 796 msgid " Change password: %s"797 msgstr " Ändra lösenord: %s"928 msgid "Select %s to change" 929 msgstr "Välj %s att ändra" 798 930 799 #: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 800 msgid "" 801 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 802 "sensitive." 803 msgstr "" 804 "Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja " 805 "mellan gemener och versaler." 806 807 #: contrib/admin/views/decorators.py:63 808 msgid "" 809 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 810 "submission has been saved." 811 msgstr "" 812 "Du måste logga in igen eftersom din session har förfallit. Oroa dig inte: " 813 "Din data har sparats." 814 815 #: contrib/admin/views/decorators.py:70 816 msgid "" 817 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 818 "cookies, reload this page, and try again." 819 msgstr "" 820 "Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " 821 "Aktivera cookies, ladda om den här sidan och försök igen." 822 823 #: contrib/admin/views/decorators.py:84 824 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 825 msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." 826 827 #: contrib/admin/views/decorators.py:86 828 #, python-format 829 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 830 msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." 831 832 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 833 #: contrib/admin/views/doc.py:52 931 #: contrib/admindocs/views.py:48 contrib/admindocs/views.py:50 932 #: contrib/admindocs/views.py:52 834 933 msgid "tag:" 835 934 msgstr "tagg:" 836 935 837 #: contrib/admin /views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81838 #: contrib/admin /views/doc.py:83936 #: contrib/admindocs/views.py:79 contrib/admindocs/views.py:81 937 #: contrib/admindocs/views.py:83 839 938 msgid "filter:" 840 939 msgstr "filter:" 841 940 842 #: contrib/admin /views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139843 #: contrib/admin /views/doc.py:141941 #: contrib/admindocs/views.py:137 contrib/admindocs/views.py:139 942 #: contrib/admindocs/views.py:141 844 943 msgid "view:" 845 944 msgstr "vy:" 846 945 847 #: contrib/admin /views/doc.py:166946 #: contrib/admindocs/views.py:166 848 947 #, python-format 849 948 msgid "App %r not found" 850 949 msgstr "Applikation %r hittades inte" 851 950 852 #: contrib/admin /views/doc.py:173951 #: contrib/admindocs/views.py:173 853 952 #, python-format 854 msgid "Model %( name)r not found in app %(label)r"855 msgstr "Modellen %( name)r hittades inte i applikation %(label)r"953 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 954 msgstr "Modellen %(model_name)r hittades inte i applikation %(app_label)r" 856 955 857 #: contrib/admin /views/doc.py:185956 #: contrib/admindocs/views.py:185 858 957 #, python-format 859 msgid "the related `%( label)s.%(type)s` object"860 msgstr "det relaterade `%( label)s.%(type)s`-objektet"958 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 959 msgstr "det relaterade `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" 861 960 862 #: contrib/admin /views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207863 #: contrib/admin /views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226961 #: contrib/admindocs/views.py:185 contrib/admindocs/views.py:207 962 #: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:226 864 963 msgid "model:" 865 964 msgstr "modell:" 866 965 867 #: contrib/admin /views/doc.py:216966 #: contrib/admindocs/views.py:216 868 967 #, python-format 869 msgid "related `%( label)s.%(name)s` objects"870 msgstr "relaterade `%( label)s.%(name)s`-objekt"968 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 969 msgstr "relaterade `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt" 871 970 872 #: contrib/admin /views/doc.py:221971 #: contrib/admindocs/views.py:221 873 972 #, python-format 874 973 msgid "all %s" 875 974 msgstr "alla %s" 876 975 877 #: contrib/admin /views/doc.py:226976 #: contrib/admindocs/views.py:226 878 977 #, python-format 879 978 msgid "number of %s" 880 979 msgstr "antal %s" 881 980 882 #: contrib/admin /views/doc.py:231981 #: contrib/admindocs/views.py:231 883 982 #, python-format 884 983 msgid "Fields on %s objects" 885 984 msgstr "Fält på %s objekt" 886 985 887 #: contrib/admin /views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304888 #: contrib/admin /views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312889 #: contrib/admin /views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315986 #: contrib/admindocs/views.py:293 contrib/admindocs/views.py:304 987 #: contrib/admindocs/views.py:306 contrib/admindocs/views.py:312 988 #: contrib/admindocs/views.py:313 contrib/admindocs/views.py:315 890 989 msgid "Integer" 891 990 msgstr "Heltal" 892 991 893 #: contrib/admin /views/doc.py:294992 #: contrib/admindocs/views.py:294 894 993 msgid "Boolean (Either True or False)" 895 994 msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" 896 995 897 #: contrib/admin /views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314996 #: contrib/admindocs/views.py:295 contrib/admindocs/views.py:314 898 997 #, python-format 899 998 msgid "String (up to %(max_length)s)" 900 999 msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" 901 1000 902 #: contrib/admin /views/doc.py:2961001 #: contrib/admindocs/views.py:296 903 1002 msgid "Comma-separated integers" 904 1003 msgstr "Komma-separerade heltal" 905 1004 906 #: contrib/admin /views/doc.py:2971005 #: contrib/admindocs/views.py:297 907 1006 msgid "Date (without time)" 908 1007 msgstr "Datum (utan tid)" 909 1008 910 #: contrib/admin /views/doc.py:2981009 #: contrib/admindocs/views.py:298 911 1010 msgid "Date (with time)" 912 1011 msgstr "Datum (med tid)" 913 1012 914 #: contrib/admin /views/doc.py:2991013 #: contrib/admindocs/views.py:299 915 1014 msgid "Decimal number" 916 1015 msgstr "Decimaltal" 917 1016 918 #: contrib/admin /views/doc.py:3001017 #: contrib/admindocs/views.py:300 919 1018 msgid "E-mail address" 920 1019 msgstr "E-postadress" 921 1020 922 #: contrib/admin /views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302923 #: contrib/admin /views/doc.py:3051021 #: contrib/admindocs/views.py:301 contrib/admindocs/views.py:302 1022 #: contrib/admindocs/views.py:305 924 1023 msgid "File path" 925 1024 msgstr "Sökväg till fil" 926 1025 927 #: contrib/admin /views/doc.py:3031026 #: contrib/admindocs/views.py:303 928 1027 msgid "Floating point number" 929 1028 msgstr "Flyttal" 930 1029 931 #: contrib/admin /views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:891030 #: contrib/admindocs/views.py:307 contrib/comments/models.py:89 932 1031 msgid "IP address" 933 1032 msgstr "IP-adress" 934 1033 935 #: contrib/admin /views/doc.py:3091034 #: contrib/admindocs/views.py:309 936 1035 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 937 1036 msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" 938 1037 939 #: contrib/admin /views/doc.py:3101038 #: contrib/admindocs/views.py:310 940 1039 msgid "Relation to parent model" 941 1040 msgstr "Relation till förälder-modell" 942 1041 943 #: contrib/admin /views/doc.py:3111042 #: contrib/admindocs/views.py:311 944 1043 msgid "Phone number" 945 1044 msgstr "Telefonnummer" 946 1045 947 #: contrib/admin /views/doc.py:3161046 #: contrib/admindocs/views.py:316 948 1047 msgid "Text" 949 1048 msgstr "Text" 950 1049 951 #: contrib/admin /views/doc.py:3171050 #: contrib/admindocs/views.py:317 952 1051 msgid "Time" 953 1052 msgstr "Tid" 954 1053 955 #: contrib/admin /views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:71054 #: contrib/admindocs/views.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 956 1055 msgid "URL" 957 1056 msgstr "URL" 958 1057 959 #: contrib/admin /views/doc.py:3191058 #: contrib/admindocs/views.py:319 960 1059 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 961 1060 msgstr "Delstat i USA (två versaler)" 962 1061 963 #: contrib/admin /views/doc.py:3201062 #: contrib/admindocs/views.py:320 964 1063 msgid "XML text" 965 1064 msgstr "XML-text" 966 1065 967 #: contrib/admin /views/doc.py:3461066 #: contrib/admindocs/views.py:346 968 1067 #, python-format 969 1068 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 970 1069 msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" 971 1070 972 #: contrib/a dmin/views/main.py:233973 msgid " Site administration"974 msgstr " Webbplatsadministration"1071 #: contrib/auth/admin.py:17 1072 msgid "Personal info" 1073 msgstr "Personlig information" 975 1074 976 #: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 977 #, python-format 978 msgid "You may add another %s below." 979 msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." 1075 #: contrib/auth/admin.py:18 1076 msgid "Permissions" 1077 msgstr "Rättigheter" 980 1078 981 #: contrib/admin/views/main.py:298 982 #, python-format 983 msgid "Add %s" 984 msgstr "Lägg till %s" 1079 #: contrib/auth/admin.py:19 1080 msgid "Important dates" 1081 msgstr "Viktiga datum" 985 1082 986 #: contrib/admin/views/main.py:344 987 #, python-format 988 msgid "Added %s." 989 msgstr "Lade till %s." 1083 #: contrib/auth/admin.py:20 1084 msgid "Groups" 1085 msgstr "Grupper" 990 1086 991 #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 992 #: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 993 #: db/models/manipulators.py:309 994 msgid "and" 995 msgstr "och" 1087 #: contrib/auth/admin.py:47 1088 msgid "Add user" 1089 msgstr "Lägg till användare" 996 1090 997 #: contrib/admin/views/main.py:346998 #, python-format999 msgid "Changed %s."1000 msgstr "Ändrade %s."1001 1002 #: contrib/admin/views/main.py:3481003 #, python-format1004 msgid "Deleted %s."1005 msgstr "Tog bort %s."1006 1007 #: contrib/admin/views/main.py:3511008 msgid "No fields changed."1009 msgstr "Inga fält ändrade."1010 1011 #: contrib/admin/views/main.py:3541012 #, python-format1013 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."1014 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades."1015 1016 #: contrib/admin/views/main.py:3621017 #, python-format1018 msgid ""1019 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."1020 msgstr ""1021 "%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför."1022 1023 #: contrib/admin/views/main.py:4001024 #, python-format1025 msgid "Change %s"1026 msgstr "Ändra %s"1027 1028 #: contrib/admin/views/main.py:4871029 #, python-format1030 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"1031 msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s"1032 1033 #: contrib/admin/views/main.py:4921034 #, python-format1035 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"1036 msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:"1037 1038 #: contrib/admin/views/main.py:5241039 #, python-format1040 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."1041 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort."1042 1043 #: contrib/admin/views/main.py:5271044 msgid "Are you sure?"1045 msgstr "Är du säker?"1046 1047 #: contrib/admin/views/main.py:5491048 #, python-format1049 msgid "Change history: %s"1050 msgstr "Ändringshistorik: %s"1051 1052 #: contrib/admin/views/main.py:5831053 #, python-format1054 msgid "Select %s"1055 msgstr "Välj %s"1056 1057 #: contrib/admin/views/main.py:5831058 #, python-format1059 msgid "Select %s to change"1060 msgstr "Välj %s att ändra"1061 1062 #: contrib/admin/views/main.py:7841063 msgid "Database error"1064 msgstr "Databasfel"1065 1066 1091 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 1067 1092 msgid "The two password fields didn't match." 1068 1093 msgstr "De två lösenordsfälten stämde inte överens." … … 1124 1149 msgid "group" 1125 1150 msgstr "grupp" 1126 1151 1127 #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:1 411152 #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:138 1128 1153 msgid "groups" 1129 1154 msgstr "grupper" 1130 1155 1131 #: contrib/auth/models.py:1 311156 #: contrib/auth/models.py:128 1132 1157 msgid "username" 1133 1158 msgstr "användarnamn" 1134 1159 1135 #: contrib/auth/models.py:1 311160 #: contrib/auth/models.py:128 1136 1161 msgid "" 1137 1162 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 1138 1163 "digits and underscores)." … … 1140 1165 "Obligatorisk. 30 tecken eller färre. Endast bokstäver, siffror eller " 1141 1166 "understreck." 1142 1167 1143 #: contrib/auth/models.py:1 321168 #: contrib/auth/models.py:129 1144 1169 msgid "first name" 1145 1170 msgstr "förnamn" 1146 1171 1147 #: contrib/auth/models.py:13 31172 #: contrib/auth/models.py:130 1148 1173 msgid "last name" 1149 1174 msgstr "efternamn" 1150 1175 1151 #: contrib/auth/models.py:13 41176 #: contrib/auth/models.py:131 1152 1177 msgid "e-mail address" 1153 1178 msgstr "e-postadress" 1154 1179 1155 #: contrib/auth/models.py:13 51180 #: contrib/auth/models.py:132 1156 1181 msgid "password" 1157 1182 msgstr "lösenord" 1158 1183 1159 #: contrib/auth/models.py:13 51184 #: contrib/auth/models.py:132 1160 1185 msgid "" 1161 1186 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 1162 1187 "password form</a>." … … 1164 1189 "Använd '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eller använd <a href=\"password/\">Ändra " 1165 1190 "lösenord-formuläret</a>." 1166 1191 1167 #: contrib/auth/models.py:13 61192 #: contrib/auth/models.py:133 1168 1193 msgid "staff status" 1169 1194 msgstr "personalstatus" 1170 1195 1171 #: contrib/auth/models.py:13 61196 #: contrib/auth/models.py:133 1172 1197 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1173 1198 msgstr "Avgör om användaren kan logga in på den här adminsidan." 1174 1199 1175 #: contrib/auth/models.py:13 71200 #: contrib/auth/models.py:134 1176 1201 msgid "active" 1177 1202 msgstr "aktiv" 1178 1203 1179 #: contrib/auth/models.py:13 71204 #: contrib/auth/models.py:134 1180 1205 msgid "" 1181 1206 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 1182 1207 "instead of deleting accounts." … … 1184 1209 "Anger om användaren kan logga in till Django-adminsidan. Avmarkera denna " 1185 1210 "istället för att ta bort konton." 1186 1211 1187 #: contrib/auth/models.py:13 81212 #: contrib/auth/models.py:135 1188 1213 msgid "superuser status" 1189 1214 msgstr "superanvändare" 1190 1215 1191 #: contrib/auth/models.py:13 81216 #: contrib/auth/models.py:135 1192 1217 msgid "" 1193 1218 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 1194 1219 "them." … … 1196 1221 "Anger att den här användaren har alla rättigheter utan att uttryckligen " 1197 1222 "tilldela dem." 1198 1223 1199 #: contrib/auth/models.py:13 91224 #: contrib/auth/models.py:136 1200 1225 msgid "last login" 1201 1226 msgstr "senaste inloggning" 1202 1227 1203 #: contrib/auth/models.py:1 401228 #: contrib/auth/models.py:137 1204 1229 msgid "date joined" 1205 1230 msgstr "registreringsdatum" 1206 1231 1207 #: contrib/auth/models.py:1 421232 #: contrib/auth/models.py:139 1208 1233 msgid "" 1209 1234 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 1210 1235 "all permissions granted to each group he/she is in." … … 1212 1237 "Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom " 1213 1238 "få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem." 1214 1239 1215 #: contrib/auth/models.py:14 31240 #: contrib/auth/models.py:140 1216 1241 msgid "user permissions" 1217 1242 msgstr "användarättigheter" 1218 1243 1219 #: contrib/auth/models.py:14 71244 #: contrib/auth/models.py:144 1220 1245 msgid "user" 1221 1246 msgstr "användare" 1222 1247 1223 #: contrib/auth/models.py:14 81248 #: contrib/auth/models.py:145 1224 1249 msgid "users" 1225 1250 msgstr "användare" 1226 1251 1227 #: contrib/auth/models.py:154 1228 msgid "Personal info" 1229 msgstr "Personlig information" 1230 1231 #: contrib/auth/models.py:155 1232 msgid "Permissions" 1233 msgstr "Rättigheter" 1234 1235 #: contrib/auth/models.py:156 1236 msgid "Important dates" 1237 msgstr "Viktiga datum" 1238 1239 #: contrib/auth/models.py:157 1240 msgid "Groups" 1241 msgstr "Grupper" 1242 1243 #: contrib/auth/models.py:316 1252 #: contrib/auth/models.py:301 1244 1253 msgid "message" 1245 1254 msgstr "meddelande" 1246 1255 1247 #: contrib/auth/views.py: 471256 #: contrib/auth/views.py:50 1248 1257 msgid "Logged out" 1249 1258 msgstr "Utloggad" 1250 1259 1251 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 1260 #: contrib/auth/views.py:114 1261 msgid "Password changed successfully." 1262 msgstr "Lösenordet ändrades." 1263 1264 #: contrib/auth/views.py:121 1265 #, python-format 1266 msgid "Change password: %s" 1267 msgstr "Ändra lösenord: %s" 1268 1269 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 1252 1270 msgid "object ID" 1253 1271 msgstr "objektets ID" 1254 1272 … … 1257 1275 msgstr "rubrik" 1258 1276 1259 1277 #: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 1260 #: contrib/comments/models.py:1 771278 #: contrib/comments/models.py:165 1261 1279 msgid "comment" 1262 1280 msgstr "kommentar" 1263 1281 … … 1297 1315 msgid "is valid rating" 1298 1316 msgstr "är ett giltigt betyg" 1299 1317 1300 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:1 791318 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167 1301 1319 msgid "date/time submitted" 1302 1320 msgstr "skickat datum/tid" 1303 1321 1304 #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:1 801322 #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168 1305 1323 msgid "is public" 1306 1324 msgstr "är offentlig" 1307 1325 … … 1321 1339 msgid "comments" 1322 1340 msgstr "kommentarer" 1323 1341 1324 #: contrib/comments/models.py:1 40 contrib/comments/models.py:2221342 #: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199 1325 1343 msgid "Content object" 1326 1344 msgstr "Innehållsobjekt" 1327 1345 1328 #: contrib/comments/models.py:1 681346 #: contrib/comments/models.py:156 1329 1347 #, python-format 1330 1348 msgid "" 1331 1349 "Posted by %(user)s at %(date)s\n" … … 1340 1358 "\n" 1341 1359 "http://%(domain)s%(url)s" 1342 1360 1343 #: contrib/comments/models.py:1 781361 #: contrib/comments/models.py:166 1344 1362 msgid "person's name" 1345 1363 msgstr "personens namn" 1346 1364 1347 #: contrib/comments/models.py:1 811365 #: contrib/comments/models.py:169 1348 1366 msgid "ip address" 1349 1367 msgstr "IP-adress" 1350 1368 1351 #: contrib/comments/models.py:1 831369 #: contrib/comments/models.py:171 1352 1370 msgid "approved by staff" 1353 1371 msgstr "godkänd av personal" 1354 1372 1355 #: contrib/comments/models.py:1 871373 #: contrib/comments/models.py:175 1356 1374 msgid "free comment" 1357 1375 msgstr "fri kommentar" 1358 1376 1359 #: contrib/comments/models.py:1 881377 #: contrib/comments/models.py:176 1360 1378 msgid "free comments" 1361 1379 msgstr "fria kommentarer" 1362 1380 1363 #: contrib/comments/models.py:2 501381 #: contrib/comments/models.py:227 1364 1382 msgid "score" 1365 1383 msgstr "poäng" 1366 1384 1367 #: contrib/comments/models.py:2 511385 #: contrib/comments/models.py:228 1368 1386 msgid "score date" 1369 1387 msgstr "poäng tilldelad" 1370 1388 1371 #: contrib/comments/models.py:2 551389 #: contrib/comments/models.py:232 1372 1390 msgid "karma score" 1373 1391 msgstr "karmapoäng" 1374 1392 1375 #: contrib/comments/models.py:2 561393 #: contrib/comments/models.py:233 1376 1394 msgid "karma scores" 1377 1395 msgstr "karmapoäng" 1378 1396 1379 #: contrib/comments/models.py:2 601397 #: contrib/comments/models.py:237 1380 1398 #, python-format 1381 1399 msgid "%(score)d rating by %(user)s" 1382 1400 msgstr "Betyg %(score)d av %(user)s" 1383 1401 1384 #: contrib/comments/models.py:2 771402 #: contrib/comments/models.py:254 1385 1403 #, python-format 1386 1404 msgid "" 1387 1405 "This comment was flagged by %(user)s:\n" … … 1392 1410 "\n" 1393 1411 "%(text)s" 1394 1412 1395 #: contrib/comments/models.py:2 851413 #: contrib/comments/models.py:262 1396 1414 msgid "flag date" 1397 1415 msgstr "flaggdatum" 1398 1416 1399 #: contrib/comments/models.py:2 891417 #: contrib/comments/models.py:266 1400 1418 msgid "user flag" 1401 1419 msgstr "användarflagga" 1402 1420 1403 #: contrib/comments/models.py:2 901421 #: contrib/comments/models.py:267 1404 1422 msgid "user flags" 1405 1423 msgstr "användarflaggor" 1406 1424 1407 #: contrib/comments/models.py:2 941425 #: contrib/comments/models.py:271 1408 1426 #, python-format 1409 1427 msgid "Flag by %r" 1410 1428 msgstr "Flaggad av %r" 1411 1429 1412 #: contrib/comments/models.py: 3001430 #: contrib/comments/models.py:277 1413 1431 msgid "deletion date" 1414 1432 msgstr "borttagningsdatum" 1415 1433 1416 #: contrib/comments/models.py: 3031434 #: contrib/comments/models.py:280 1417 1435 msgid "moderator deletion" 1418 1436 msgstr "borttaget av moderator" 1419 1437 1420 #: contrib/comments/models.py: 3041438 #: contrib/comments/models.py:281 1421 1439 msgid "moderator deletions" 1422 1440 msgstr "borttagna av moderator" 1423 1441 1424 #: contrib/comments/models.py: 3081442 #: contrib/comments/models.py:285 1425 1443 #, python-format 1426 1444 msgid "Moderator deletion by %r" 1427 1445 msgstr "Borttaget av moderator %r" … … 1594 1612 msgstr "" 1595 1613 "Om det här bockas för kommer endast inloggade användare kunna se sidan." 1596 1614 1597 #: contrib/flatpages/models.py:1 81615 #: contrib/flatpages/models.py:19 1598 1616 msgid "flat page" 1599 1617 msgstr "statisk sida" 1600 1618 1601 #: contrib/flatpages/models.py: 191619 #: contrib/flatpages/models.py:20 1602 1620 msgid "flat pages" 1603 1621 msgstr "statiska sidor" 1604 1622 … … 1750 1768 msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXX XXX." 1751 1769 1752 1770 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 1753 #, fuzzy1754 1771 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." 1755 1772 msgstr "" 1756 "Fyll i ett giltigt Kan nadensiskt \"social insurance number\" med formatet "1773 "Fyll i ett giltigt Kanadensiskt \"social insurance number\" med formatet " 1757 1774 "XXX-XXX-XXX." 1758 1775 1759 1776 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 … … 1873 1890 "X1234567<0 eller 1234567890." 1874 1891 1875 1892 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 1876 #, fuzzy1877 1893 msgid "Enter a valid Chilean RUT." 1878 1894 msgstr "Fyll i ett giltigt chilenskt RUT" 1879 1895 1880 1896 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 1881 #, fuzzy1882 1897 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." 1883 1898 msgstr "Fyll i ett giltigt chilenskt RUT. Formatet är XX.XXX.XXX-X." 1884 1899 1885 1900 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 1886 #, fuzzy1887 1901 msgid "The Chilean RUT is not valid." 1888 msgstr "Det här fältet är ogiltigt."1902 msgstr "Det chilenska RUT:et var inte giltigt." 1889 1903 1890 1904 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 1891 1905 msgid "Baden-Wuerttemberg" … … 1977 1991 msgstr "" 1978 1992 1979 1993 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 1980 #, fuzzy1981 1994 msgid "Almeria" 1982 msgstr "A omori"1995 msgstr "Almería" 1983 1996 1984 1997 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 1985 #, fuzzy1986 1998 msgid "Avila" 1987 msgstr " Akita"1999 msgstr "Ávila" 1988 2000 1989 2001 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 1990 2002 msgid "Badajoz" … … 1995 2007 msgstr "" 1996 2008 1997 2009 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 1998 #, fuzzy1999 2010 msgid "Barcelona" 2000 msgstr " Makedonska"2011 msgstr "Barcelona" 2001 2012 2002 2013 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 2003 2014 msgid "Burgos" 2004 msgstr " "2015 msgstr "Burgos" 2005 2016 2006 2017 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 2007 2018 msgid "Caceres" 2008 msgstr " "2019 msgstr "Cáceres" 2009 2020 2010 2021 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 2011 2022 msgid "Cadiz" 2012 msgstr " "2023 msgstr "Cádiz" 2013 2024 2014 2025 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 2015 2026 msgid "Castello" 2016 msgstr " "2027 msgstr "Castellón" 2017 2028 2018 2029 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 2019 2030 msgid "Ciudad Real" 2020 msgstr " "2031 msgstr "Ciudad Real" 2021 2032 2022 2033 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 2023 2034 msgid "Cordoba" 2024 msgstr " "2035 msgstr "Córdoba" 2025 2036 2026 2037 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 2027 2038 msgid "A Coruna" 2028 msgstr " "2039 msgstr "A Coruña" 2029 2040 2030 2041 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 2031 2042 msgid "Cuenca" 2032 msgstr " "2043 msgstr "Cuenca" 2033 2044 2034 2045 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 2035 2046 msgid "Girona" 2036 msgstr " "2047 msgstr "Girona" 2037 2048 2038 2049 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 2039 #, fuzzy2040 2050 msgid "Granada" 2041 msgstr " Kannada"2051 msgstr "Granada" 2042 2052 2043 2053 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 2044 2054 msgid "Guadalajara" 2045 msgstr " "2055 msgstr "Guadalajara" 2046 2056 2047 2057 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 2048 2058 msgid "Guipuzkoa" 2049 msgstr " "2059 msgstr "Guipuzkoa" 2050 2060 2051 2061 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 2052 2062 msgid "Huelva" 2053 msgstr " "2063 msgstr "Huelva" 2054 2064 2055 2065 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 2056 #, fuzzy2057 2066 msgid "Huesca" 2058 msgstr " Tisdag"2067 msgstr "Huesca" 2059 2068 2060 2069 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 2061 #, fuzzy2062 2070 msgid "Jaen" 2063 msgstr "Ja nuari"2071 msgstr "Jaén" 2064 2072 2065 2073 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 2066 #, fuzzy2067 2074 msgid "Leon" 2068 msgstr "L ogga in"2075 msgstr "León" 2069 2076 2070 2077 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 2071 2078 msgid "Lleida" 2072 msgstr " "2079 msgstr "Lleida" 2073 2080 2074 2081 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 2075 2082 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 2076 2083 msgid "La Rioja" 2077 msgstr " "2084 msgstr "La Rioja" 2078 2085 2079 2086 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 2080 2087 msgid "Lugo" 2081 msgstr " "2088 msgstr "Lugo" 2082 2089 2083 2090 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 2084 2091 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 2085 2092 msgid "Madrid" 2086 msgstr " "2093 msgstr "Madrid" 2087 2094 2088 2095 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 2089 #, fuzzy2090 2096 msgid "Malaga" 2091 msgstr " Saga"2097 msgstr "Málaga" 2092 2098 2093 2099 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 2094 #, fuzzy2095 2100 msgid "Murcia" 2096 msgstr " Jura"2101 msgstr "Murcia" 2097 2102 2098 2103 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 2099 2104 msgid "Navarre" 2100 msgstr " "2105 msgstr "Navarra" 2101 2106 2102 2107 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 2103 2108 msgid "Ourense" 2104 msgstr " "2109 msgstr "Ourense" 2105 2110 2106 2111 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 2107 2112 msgid "Asturias" 2108 msgstr " "2113 msgstr "Asturien" 2109 2114 2110 2115 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 2111 #, fuzzy2112 2116 msgid "Palencia" 2113 msgstr " Galisiska"2117 msgstr "Palencia" 2114 2118 2115 2119 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 2116 2120 msgid "Las Palmas" 2117 msgstr " "2121 msgstr "Las Palmas" 2118 2122 2119 2123 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 2120 2124 msgid "Pontevedra" 2121 msgstr " "2125 msgstr "Pontevedra" 2122 2126 2123 2127 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 2124 #, fuzzy2125 2128 msgid "Salamanca" 2126 msgstr "Sa itama"2129 msgstr "Salamanca" 2127 2130 2128 2131 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 2129 2132 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 2130 msgstr " "2133 msgstr "Santa Cruz de Tenerife" 2131 2134 2132 2135 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 2133 2136 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 2134 #, fuzzy2135 2137 msgid "Cantabria" 2136 msgstr "Ka talanska"2138 msgstr "Kantabrien" 2137 2139 2138 2140 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 2139 #, fuzzy2140 2141 msgid "Segovia" 2141 msgstr "S lovenska"2142 msgstr "Segovia" 2142 2143 2143 2144 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 2144 2145 msgid "Seville" 2145 msgstr " "2146 msgstr "Sevilla" 2146 2147 2147 2148 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 2148 #, fuzzy2149 2149 msgid "Soria" 2150 msgstr "S erbiska"2150 msgstr "Soria" 2151 2151 2152 2152 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 2153 2153 msgid "Tarragona" 2154 msgstr " "2154 msgstr "Tarragona" 2155 2155 2156 2156 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 2157 #, fuzzy2158 2157 msgid "Teruel" 2159 msgstr "T is"2158 msgstr "Teruel" 2160 2159 2161 2160 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 2162 2161 msgid "Toledo" 2163 msgstr " "2162 msgstr "Toledo" 2164 2163 2165 2164 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 2166 #, fuzzy2167 2165 msgid "Valencia" 2168 msgstr " Galisiska"2166 msgstr "Valencia" 2169 2167 2170 2168 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 2171 #, fuzzy2172 2169 msgid "Valladolid" 2173 msgstr "Val ais"2170 msgstr "Valladolid" 2174 2171 2175 2172 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 2176 2173 msgid "Bizkaia" 2177 msgstr " "2174 msgstr "Biscaya" 2178 2175 2179 2176 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 2180 #, fuzzy2181 2177 msgid "Zamora" 2182 msgstr " Nara"2178 msgstr "Zamora" 2183 2179 2184 2180 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 2185 2181 msgid "Zaragoza" 2186 msgstr " "2182 msgstr "Zaragoza" 2187 2183 2188 2184 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 2189 2185 msgid "Ceuta" 2190 msgstr " "2186 msgstr "Ceuta" 2191 2187 2192 2188 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 2193 2189 msgid "Melilla" 2194 msgstr " "2190 msgstr "Melilla" 2195 2191 2196 2192 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 2197 2193 msgid "Andalusia" 2198 msgstr " "2194 msgstr "Andalusien" 2199 2195 2200 2196 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 2201 2197 msgid "Aragon" 2202 msgstr " "2198 msgstr "Aragonien" 2203 2199 2204 2200 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 2205 2201 msgid "Principality of Asturias" 2206 msgstr " "2202 msgstr "Asturien" 2207 2203 2208 2204 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 2209 2205 msgid "Balearic Islands" 2210 msgstr " "2206 msgstr "Balearerna" 2211 2207 2212 2208 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 2213 2209 msgid "Basque Country" 2214 msgstr " "2210 msgstr "Baskien" 2215 2211 2216 2212 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 2217 #, fuzzy2218 2213 msgid "Canary Islands" 2219 msgstr " Saarland"2214 msgstr "Kanarieöarna" 2220 2215 2221 2216 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 2222 2217 msgid "Castile-La Mancha" 2223 msgstr " "2218 msgstr "Kastilien-La Mancha" 2224 2219 2225 2220 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 2226 2221 msgid "Castile and Leon" 2227 msgstr " "2222 msgstr "Kastilien och Leon" 2228 2223 2229 2224 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 2230 2225 #, fuzzy 2231 2226 msgid "Catalonia" 2232 msgstr "Katal anska"2227 msgstr "Katalonien" 2233 2228 2234 2229 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 2235 2230 msgid "Extremadura" 2236 msgstr " "2231 msgstr "Extremadura" 2237 2232 2238 2233 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 2239 #, fuzzy2240 2234 msgid "Galicia" 2241 msgstr "Gali siska"2235 msgstr "Galicien" 2242 2236 2243 2237 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 2244 2238 msgid "Region of Murcia" 2245 msgstr " "2239 msgstr "Murciaregionen" 2246 2240 2247 2241 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 2248 2242 msgid "Foral Community of Navarre" 2249 msgstr " "2243 msgstr "Navarra" 2250 2244 2251 2245 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 2252 2246 msgid "Valencian Community" 2253 msgstr " "2247 msgstr "Valenciaregionen" 2254 2248 2255 2249 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19 2256 2250 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." … … 2274 2268 2275 2269 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68 2276 2270 msgid "Invalid checksum for NIF." 2277 msgstr " "2271 msgstr "Ogiltig kontrollsumma för NIF." 2278 2272 2279 2273 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69 2280 2274 msgid "Invalid checksum for NIE." 2281 msgstr " "2275 msgstr "Ogiltig kontrollsumma för NIE." 2282 2276 2283 2277 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70 2284 2278 msgid "Invalid checksum for CIF." 2285 msgstr " "2279 msgstr "Ogiltig kontrollsumma för CIF." 2286 2280 2287 2281 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 2288 2282 msgid "" 2289 2283 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2290 2284 msgstr "" 2285 "Var god fyll i ett giltigt bankkontonummer i XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX-format." 2291 2286 2292 2287 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 2293 2288 msgid "Invalid checksum for bank account number." 2294 msgstr " "2289 msgstr "Ogiltig kontrollsumma för bankkontonummer." 2295 2290 2296 2291 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 2297 2292 msgid "Enter a valid Finnish social security number." … … 2571 2566 msgstr "Jalisco" 2572 2567 2573 2568 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 2569 #, fuzzy 2574 2570 msgid "Estado de México" 2575 msgstr " "2571 msgstr "Mexikanska staten" 2576 2572 2577 2573 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 2578 2574 msgid "Michoacán" … … 2716 2712 2717 2713 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 2718 2714 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." 2719 msgstr " "2715 msgstr "\"National Identification Number\" består av 11 siffror." 2720 2716 2721 2717 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 2722 2718 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." 2723 msgstr " "2719 msgstr "Fel kontrollsumma för \"National Identification Number\"" 2724 2720 2725 2721 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 2726 2722 msgid "" … … 2730 2726 2731 2727 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 2732 2728 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." 2733 msgstr " "2729 msgstr "Fel kontrollsumma för skattenumret (NIP)." 2734 2730 2735 2731 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 2736 2732 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." 2737 2733 msgstr "" 2734 "\"National Business Register Number\" (REGON) består av 7 eller 9 siffror." 2738 2735 2739 2736 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 2740 2737 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." 2741 msgstr " "2738 msgstr "Fel kontrollsumma för \"National Business Register Number\" (REGON)." 2742 2739 2743 2740 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 2744 2741 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." … … 2773 2770 msgstr "" 2774 2771 2775 2772 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 2776 #, fuzzy2777 2773 msgid "Opole" 2778 msgstr " Valfri"2774 msgstr "" 2779 2775 2780 2776 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 2781 2777 msgid "Subcarpatia" … … 2786 2782 msgstr "" 2787 2783 2788 2784 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 2789 #, fuzzy2790 2785 msgid "Pomerania" 2791 msgstr " Rumänska"2786 msgstr "" 2792 2787 2793 2788 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 2794 #, fuzzy2795 2789 msgid "Silesia" 2796 msgstr " Slovenska"2790 msgstr "" 2797 2791 2798 2792 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 2799 2793 msgid "Swietokrzyskie" … … 2808 2802 msgstr "" 2809 2803 2810 2804 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 2811 #, fuzzy2812 2805 msgid "West Pomerania" 2813 msgstr " Mecklenburg-Vorpommern"2806 msgstr "" 2814 2807 2815 2808 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 2816 #, fuzzy2817 2809 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." 2818 msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX XX eller XXX-XXXX."2810 msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX eller XXX XX." 2819 2811 2820 2812 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 2821 2813 msgid "Banska Bystrica" … … 2834 2826 msgstr "" 2835 2827 2836 2828 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 2837 #, fuzzy2838 2829 msgid "Brezno" 2839 msgstr " Bremen"2830 msgstr "" 2840 2831 2841 2832 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 2842 2833 msgid "Bratislava I" … … 2879 2870 msgstr "" 2880 2871 2881 2872 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 2882 #, fuzzy2883 2873 msgid "Galanta" 2884 msgstr " Galisiska"2874 msgstr "" 2885 2875 2886 2876 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 2887 #, fuzzy2888 2877 msgid "Gelnica" 2889 msgstr " Galisiska"2878 msgstr "" 2890 2879 2891 2880 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 2892 2881 msgid "Hlohovec" … … 2905 2894 msgstr "" 2906 2895 2907 2896 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 2908 #, fuzzy2909 2897 msgid "Komarno" 2910 msgstr " Koreanska"2898 msgstr "" 2911 2899 2912 2900 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 2913 2901 msgid "Kosice I" … … 2950 2938 msgstr "" 2951 2939 2952 2940 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 2953 #, fuzzy2954 2941 msgid "Lucenec" 2955 msgstr " Luzern"2942 msgstr "" 2956 2943 2957 2944 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 2958 #, fuzzy2959 2945 msgid "Malacky" 2960 msgstr " Maj"2946 msgstr "" 2961 2947 2962 2948 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 2963 #, fuzzy2964 2949 msgid "Martin" 2965 msgstr " Lettiska"2950 msgstr "" 2966 2951 2967 2952 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 2968 2953 msgid "Medzilaborce" … … 2981 2966 msgstr "" 2982 2967 2983 2968 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 2984 #, fuzzy2985 2969 msgid "Nitra" 2986 msgstr " Niigata"2970 msgstr "" 2987 2971 2988 2972 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 2989 2973 msgid "Nove Mesto nad Vahom" … … 3002 2986 msgstr "" 3003 2987 3004 2988 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 3005 #, fuzzy3006 2989 msgid "Piestany" 3007 msgstr " Persiska"2990 msgstr "" 3008 2991 3009 2992 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 3010 2993 msgid "Poltar" … … 3047 3030 msgstr "" 3048 3031 3049 3032 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 3050 #, fuzzy3051 3033 msgid "Sabinov" 3052 msgstr " nov"3034 msgstr "" 3053 3035 3054 3036 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 3055 #, fuzzy3056 3037 msgid "Senec" 3057 msgstr " Bern"3038 msgstr "" 3058 3039 3059 3040 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 3060 #, fuzzy3061 3041 msgid "Senica" 3062 msgstr " Slovenska"3042 msgstr "" 3063 3043 3064 3044 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 3065 #, fuzzy3066 3045 msgid "Skalica" 3067 msgstr " Galisiska"3046 msgstr "" 3068 3047 3069 3048 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 3070 #, fuzzy3071 3049 msgid "Snina" 3072 msgstr " nio"3050 msgstr "" 3073 3051 3074 3052 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 3075 3053 msgid "Sobrance" … … 3092 3070 msgstr "" 3093 3071 3094 3072 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 3095 #, fuzzy3096 3073 msgid "Sala" 3097 msgstr " Saga"3074 msgstr "" 3098 3075 3099 3076 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 3100 3077 msgid "Topolcany" … … 3105 3082 msgstr "" 3106 3083 3107 3084 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 3108 #, fuzzy3109 3085 msgid "Trencin" 3110 msgstr " Franska"3086 msgstr "" 3111 3087 3112 3088 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 3113 3089 msgid "Trnava" … … 3210 3186 msgstr "" 3211 3187 3212 3188 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 3213 #, fuzzy3214 3189 msgid "Devon" 3215 msgstr " sju"3190 msgstr "" 3216 3191 3217 3192 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 3218 3193 msgid "Dorset" 3219 3194 msgstr "" 3220 3195 3221 3196 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 3222 #, fuzzy3223 3197 msgid "Durham" 3224 msgstr " Jura"3198 msgstr "" 3225 3199 3226 3200 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 3227 3201 msgid "East Sussex" 3228 msgstr " "3202 msgstr "Östsussex" 3229 3203 3230 3204 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 3231 3205 msgid "Essex" … … 3252 3226 msgstr "" 3253 3227 3254 3228 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 3255 #, fuzzy3256 3229 msgid "Kent" 3257 msgstr " Koreanska"3230 msgstr "" 3258 3231 3259 3232 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 3260 #, fuzzy3261 3233 msgid "Lancashire" 3262 msgstr " Yamanashi"3234 msgstr "" 3263 3235 3264 3236 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 3265 3237 msgid "Leicestershire" … … 3318 3290 msgstr "" 3319 3291 3320 3292 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 3321 #, fuzzy3322 3293 msgid "Surrey" 3323 msgstr " Aktuell:"3294 msgstr "" 3324 3295 3325 3296 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 3326 3297 msgid "Tyne and Wear" … … 3359 3330 msgstr "" 3360 3331 3361 3332 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 3362 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:583363 3333 msgid "County Down" 3364 3334 msgstr "" 3365 3335 3336 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 3337 msgid "County Fermanagh" 3338 msgstr "" 3339 3366 3340 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 3367 3341 msgid "County Londonderry" 3368 3342 msgstr "" … … 3404 3378 msgstr "" 3405 3379 3406 3380 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 3407 #, fuzzy3408 3381 msgid "Borders" 3409 msgstr " Sortera:"3382 msgstr "" 3410 3383 3411 3384 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 3412 3385 msgid "Central Scotland" … … 3417 3390 msgstr "" 3418 3391 3419 3392 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 3420 #, fuzzy3421 3393 msgid "Fife" 3422 msgstr " Filter"3394 msgstr "" 3423 3395 3424 3396 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 3425 #, fuzzy3426 3397 msgid "Grampian" 3427 msgstr " Tyska"3398 msgstr "" 3428 3399 3429 3400 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 3430 3401 msgid "Highland" 3431 3402 msgstr "" 3432 3403 3433 3404 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 3434 #, fuzzy3435 3405 msgid "Lothian" 3436 msgstr " Lettiska"3406 msgstr "" 3437 3407 3438 3408 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 3439 3409 msgid "Orkney Islands" … … 3456 3426 msgstr "" 3457 3427 3458 3428 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 3459 #, fuzzy3460 3429 msgid "England" 3461 msgstr " och"3430 msgstr "" 3462 3431 3463 3432 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 3464 3433 msgid "Northern Ireland" 3465 3434 msgstr "" 3466 3435 3467 3436 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 3468 #, fuzzy3469 3437 msgid "Scotland" 3470 msgstr " Saarland"3438 msgstr "" 3471 3439 3472 3440 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 3473 #, fuzzy3474 3441 msgid "Wales" 3475 msgstr " Walesiska"3442 msgstr "" 3476 3443 3477 3444 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16 3478 3445 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." … … 3483 3450 msgstr "Fyll i ett giltigt amerikanskt personnummer i formatet XXX-XX-XXXX." 3484 3451 3485 3452 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 3486 #, fuzzy3487 3453 msgid "Enter a valid South African ID number" 3488 msgstr "Fyll i ett giltigt VAT-nummer."3454 msgstr "Fyll i ett giltigt Sydafrikanskt ID-nummer." 3489 3455 3490 3456 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54 3491 #, fuzzy3492 3457 msgid "Enter a valid South African postal code" 3493 msgstr "Fyll i ett giltigt postnummer."3458 msgstr "Fyll i ett giltigt Afrikanskt postnummer." 3494 3459 3495 3460 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 3496 #, fuzzy3497 3461 msgid "Eastern Cape" 3498 msgstr " Användarnamn"3462 msgstr "" 3499 3463 3500 3464 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 3501 #, fuzzy3502 3465 msgid "Free State" 3503 msgstr " poängen tillsatt den"3466 msgstr "" 3504 3467 3505 3468 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 3506 #, fuzzy3507 3469 msgid "Gauteng" 3508 msgstr " aug"3470 msgstr "" 3509 3471 3510 3472 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 3511 3473 msgid "KwaZulu-Natal" … … 3524 3486 msgstr "" 3525 3487 3526 3488 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 3527 #, fuzzy3528 3489 msgid "North West" 3529 msgstr " Nordrhein-Westfalen"3490 msgstr "" 3530 3491 3531 3492 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 3532 #, fuzzy3533 3493 msgid "Western Cape" 3534 msgstr " Användarnamn"3494 msgstr "" 3535 3495 3536 3496 #: contrib/redirects/models.py:7 3537 3497 msgid "redirect from" … … 3593 3553 msgid "display name" 3594 3554 msgstr "visningsnamn" 3595 3555 3596 #: contrib/sites/models.py:3 73556 #: contrib/sites/models.py:38 3597 3557 msgid "site" 3598 3558 msgstr "webbplats" 3599 3559 3600 #: contrib/sites/models.py:3 83560 #: contrib/sites/models.py:39 3601 3561 msgid "sites" 3602 3562 msgstr "webbplatser" 3603 3563 … … 3669 3629 msgid "Invalid date: %s" 3670 3630 msgstr "Ogiltigt datum: %s" 3671 3631 3672 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:50 93632 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:507 3673 3633 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 3674 3634 msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." 3675 3635 … … 3677 3637 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 3678 3638 msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM." 3679 3639 3680 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:58 33640 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:581 3681 3641 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 3682 3642 msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." 3683 3643 … … 3754 3714 msgstr[0] "Akta din tunga! Ordet %s är inte tillåtet här." 3755 3715 msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här." 3756 3716 3717 #: core/validators.py:283 db/models/manipulators.py:304 3718 msgid "and" 3719 msgstr "och" 3720 3757 3721 #: core/validators.py:288 3758 3722 #, python-format 3759 3723 msgid "This field must match the '%s' field." … … 3921 3885 "Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden " 3922 3886 "börjar med \"%(start)s\".)" 3923 3887 3924 #: db/models/manipulators.py:30 83888 #: db/models/manipulators.py:303 3925 3889 #, python-format 3926 3890 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 3927 3891 msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s." 3928 3892 3929 #: db/models/fields/__init__.py:5 23893 #: db/models/fields/__init__.py:51 3930 3894 #, python-format 3931 3895 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 3932 3896 msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan." 3933 3897 3934 #: db/models/fields/__init__.py:1 61 db/models/fields/__init__.py:3183935 #: db/models/fields/__init__.py:73 5 db/models/fields/__init__.py:7463898 #: db/models/fields/__init__.py:159 db/models/fields/__init__.py:316 3899 #: db/models/fields/__init__.py:733 db/models/fields/__init__.py:744 3936 3900 #: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 3937 3901 msgid "This field is required." 3938 3902 msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." 3939 3903 3940 #: db/models/fields/__init__.py:41 83904 #: db/models/fields/__init__.py:416 3941 3905 msgid "This value must be an integer." 3942 3906 msgstr "Det här värdet måste vara ett heltal." 3943 3907 3944 #: db/models/fields/__init__.py:45 43908 #: db/models/fields/__init__.py:452 3945 3909 msgid "This value must be either True or False." 3946 3910 msgstr "Det här värdet måste vara antingen True eller False." 3947 3911 3948 #: db/models/fields/__init__.py:47 53912 #: db/models/fields/__init__.py:473 3949 3913 msgid "This field cannot be null." 3950 3914 msgstr "Det här fältet får inte vara tomt." 3951 3915 3952 #: db/models/fields/__init__.py:64 43916 #: db/models/fields/__init__.py:642 3953 3917 msgid "This value must be a decimal number." 3954 3918 msgstr "Det här värdet måste vara ett decimaltal." 3955 3919 3956 #: db/models/fields/__init__.py:75 53920 #: db/models/fields/__init__.py:753 3957 3921 msgid "Enter a valid filename." 3958 3922 msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." 3959 3923 3960 #: db/models/fields/__init__.py:90 83924 #: db/models/fields/__init__.py:906 3961 3925 msgid "This value must be either None, True or False." 3962 3926 msgstr "Det här värdet måste vara antingen None, True eller False." 3963 3927 … … 3966 3930 msgid "Please enter a valid %s." 3967 3931 msgstr "Var god fyll i giltig %s." 3968 3932 3969 #: db/models/fields/related.py:658 3970 msgid "Separate multiple IDs with commas." 3971 msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." 3972 3973 #: db/models/fields/related.py:660 3933 #: db/models/fields/related.py:640 3974 3934 msgid "" 3975 3935 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3976 3936 msgstr "" 3977 3937 "Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en." 3978 3938 3979 #: db/models/fields/related.py: 7073939 #: db/models/fields/related.py:684 3980 3940 #, python-format 3981 3941 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3982 3942 msgid_plural "" … … 4059 4019 msgid "This URL appears to be a broken link." 4060 4020 msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." 4061 4021 4062 #: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:3 174022 #: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:302 4063 4023 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4064 4024 msgstr "" 4065 4025 "Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " … … 4072 4032 "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " 4073 4033 "alternativ." 4074 4034 4075 #: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:3 774035 #: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:362 4076 4036 msgid "Enter a list of values." 4077 4037 msgstr "Fyll i en lista med värden." 4078 4038 … … 4080 4040 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4081 4041 msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." 4082 4042 4083 #: newforms/models.py:3 784043 #: newforms/models.py:363 4084 4044 #, python-format 4085 4045 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 4086 4046 msgstr "" … … 4398 4358 msgid ", %(number)d %(type)s" 4399 4359 msgstr ", %(number)d %(type)s" 4400 4360 4401 #: utils/translation/trans_real.py: 3994361 #: utils/translation/trans_real.py:404 4402 4362 msgid "DATE_FORMAT" 4403 4363 msgstr "Y-m-d" 4404 4364 4405 #: utils/translation/trans_real.py:40 04365 #: utils/translation/trans_real.py:405 4406 4366 msgid "DATETIME_FORMAT" 4407 4367 msgstr "Y-m-d H:i" 4408 4368 4409 #: utils/translation/trans_real.py:40 14369 #: utils/translation/trans_real.py:406 4410 4370 msgid "TIME_FORMAT" 4411 4371 msgstr "H:i" 4412 4372 4413 #: utils/translation/trans_real.py:4 174373 #: utils/translation/trans_real.py:422 4414 4374 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 4415 4375 msgstr "F Y" 4416 4376 4417 #: utils/translation/trans_real.py:4 184377 #: utils/translation/trans_real.py:423 4418 4378 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 4419 4379 msgstr "j F" 4420 4380 … … 4432 4392 #, python-format 4433 4393 msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 4434 4394 msgstr "%(verbose_name)s togs bort." 4395 4396 #~ msgid "Ordering" 4397 #~ msgstr "Sortering" 4398 4399 #~ msgid "Order:" 4400 #~ msgstr "Sortera:" 4401 4402 #~ msgid "Added %s." 4403 #~ msgstr "Lade till %s." 4404 4405 #~ msgid "Changed %s." 4406 #~ msgstr "Ändrade %s." 4407 4408 #~ msgid "Deleted %s." 4409 #~ msgstr "Tog bort %s." 4410 4411 #~ msgid "Separate multiple IDs with commas." 4412 #~ msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken."