| 1 |
# translation of django.po to Telugu |
|---|
| 2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|---|
| 3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|---|
| 4 |
# |
|---|
| 5 |
# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007. |
|---|
| 6 |
msgid "" |
|---|
| 7 |
msgstr "" |
|---|
| 8 |
"Project-Id-Version: django\n" |
|---|
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n" |
|---|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:35+0530\n" |
|---|
| 12 |
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n" |
|---|
| 13 |
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" |
|---|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 17 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 |
#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 |
|---|
| 20 |
msgid "object ID" |
|---|
| 21 |
msgstr "వస్తువు ఐడి" |
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 |
#: contrib/comments/models.py:68 |
|---|
| 24 |
msgid "headline" |
|---|
| 25 |
msgstr "ముఖ్య అంశం" |
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 |
#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 |
|---|
| 28 |
#: contrib/comments/models.py:167 |
|---|
| 29 |
msgid "comment" |
|---|
| 30 |
msgstr "వ్యాఖ్యానము" |
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 |
#: contrib/comments/models.py:70 |
|---|
| 33 |
msgid "rating #1" |
|---|
| 34 |
msgstr "రేటింగ్ #1" |
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 |
#: contrib/comments/models.py:71 |
|---|
| 37 |
msgid "rating #2" |
|---|
| 38 |
msgstr "రేటింగ్ #2" |
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 |
#: contrib/comments/models.py:72 |
|---|
| 41 |
msgid "rating #3" |
|---|
| 42 |
msgstr "రేటింగ్ #3" |
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 |
#: contrib/comments/models.py:73 |
|---|
| 45 |
msgid "rating #4" |
|---|
| 46 |
msgstr "రేటింగ్ #4" |
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 |
#: contrib/comments/models.py:74 |
|---|
| 49 |
msgid "rating #5" |
|---|
| 50 |
msgstr "రేటింగ్ #5" |
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 |
#: contrib/comments/models.py:75 |
|---|
| 53 |
msgid "rating #6" |
|---|
| 54 |
msgstr "రేటింగ్ #6" |
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 |
#: contrib/comments/models.py:76 |
|---|
| 57 |
msgid "rating #7" |
|---|
| 58 |
msgstr "రేటింగ్ #7" |
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 |
#: contrib/comments/models.py:77 |
|---|
| 61 |
msgid "rating #8" |
|---|
| 62 |
msgstr "రేటింగ్ #8" |
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 |
#: contrib/comments/models.py:82 |
|---|
| 65 |
msgid "is valid rating" |
|---|
| 66 |
msgstr "సరైన రేటింగ్" |
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 |
#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 |
|---|
| 69 |
msgid "date/time submitted" |
|---|
| 70 |
msgstr "తేది /వేళ సమర్పించినది" |
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 |
#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 |
|---|
| 73 |
msgid "is public" |
|---|
| 74 |
msgstr "బహిరంగమయినది" |
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 |
#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 |
|---|
| 77 |
msgid "IP address" |
|---|
| 78 |
msgstr "ఐపి అడ్రస్" |
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 |
#: contrib/comments/models.py:86 |
|---|
| 81 |
msgid "is removed" |
|---|
| 82 |
msgstr "తీసివేయబడినది" |
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 |
#: contrib/comments/models.py:86 |
|---|
| 85 |
msgid "" |
|---|
| 86 |
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " |
|---|
| 87 |
"removed\" message will be displayed instead." |
|---|
| 88 |
msgstr " ఈ వ్యాఖ్యానము సరిగ్గా లేదని తోచినచో ఈ డబ్బా ని చెక్ చేయండి " |
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 |
#: contrib/comments/models.py:91 |
|---|
| 91 |
msgid "comments" |
|---|
| 92 |
msgstr "వ్యాఖ్యానములు" |
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 |
#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 |
|---|
| 95 |
msgid "Content object" |
|---|
| 96 |
msgstr "వస్తువు లోనిది" |
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 |
#: contrib/comments/models.py:159 |
|---|
| 99 |
#, python-format |
|---|
| 100 |
msgid "" |
|---|
| 101 |
"Posted by %(user)s at %(date)s\n" |
|---|
| 102 |
"\n" |
|---|
| 103 |
"%(comment)s\n" |
|---|
| 104 |
"\n" |
|---|
| 105 |
"http://%(domain)s%(url)s" |
|---|
| 106 |
msgstr "" |
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 |
#: contrib/comments/models.py:168 |
|---|
| 109 |
msgid "person's name" |
|---|
| 110 |
msgstr "వ్యక్తి పేరు" |
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 |
#: contrib/comments/models.py:171 |
|---|
| 113 |
msgid "ip address" |
|---|
| 114 |
msgstr "ఐపి అడ్రస్" |
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 |
#: contrib/comments/models.py:173 |
|---|
| 117 |
msgid "approved by staff" |
|---|
| 118 |
msgstr " అధికారుల చేత ఆమోదించబడినది" |
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 |
#: contrib/comments/models.py:176 |
|---|
| 121 |
msgid "free comment" |
|---|
| 122 |
msgstr "నిరాటంకమైన వ్యాఖ్యానము" |
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 |
#: contrib/comments/models.py:177 |
|---|
| 125 |
msgid "free comments" |
|---|
| 126 |
msgstr "నిరాటంకము గావ్యాఖ్యానములు" |
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 |
#: contrib/comments/models.py:233 |
|---|
| 129 |
msgid "score" |
|---|
| 130 |
msgstr "స్కొర్" |
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 |
#: contrib/comments/models.py:234 |
|---|
| 133 |
msgid "score date" |
|---|
| 134 |
msgstr "స్కొర్ తేది" |
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 |
#: contrib/comments/models.py:237 |
|---|
| 137 |
msgid "karma score" |
|---|
| 138 |
msgstr "కర్మ స్కొర్" |
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 |
#: contrib/comments/models.py:238 |
|---|
| 141 |
msgid "karma scores" |
|---|
| 142 |
msgstr "కర్మ స్కొరులు" |
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 |
#: contrib/comments/models.py:242 |
|---|
| 145 |
#, python-format |
|---|
| 146 |
msgid "%(score)d rating by %(user)s" |
|---|
| 147 |
msgstr "%(user) రేటింగ్" |
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 |
#: contrib/comments/models.py:258 |
|---|
| 150 |
#, python-format |
|---|
| 151 |
msgid "" |
|---|
| 152 |
"This comment was flagged by %(user)s:\n" |
|---|
| 153 |
"\n" |
|---|
| 154 |
"%(text)s" |
|---|
| 155 |
msgstr "" |
|---|
| 156 |
"%(user)s చేత చేయబడ్డ వ్యాఖ్యానములు" |
|---|
| 157 |
"\n" |
|---|
| 158 |
"%(text)లు" |
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 |
#: contrib/comments/models.py:265 |
|---|
| 161 |
msgid "flag date" |
|---|
| 162 |
msgstr "ఫ్లాగ్ తేది " |
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 |
#: contrib/comments/models.py:268 |
|---|
| 165 |
msgid "user flag" |
|---|
| 166 |
msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగ్" |
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 |
#: contrib/comments/models.py:269 |
|---|
| 169 |
msgid "user flags" |
|---|
| 170 |
msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగులు" |
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 |
#: contrib/comments/models.py:273 |
|---|
| 173 |
#, python-format |
|---|
| 174 |
msgid "Flag by %r" |
|---|
| 175 |
msgstr "%r యొక్క ఫ్లాగ్" |
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 |
#: contrib/comments/models.py:278 |
|---|
| 178 |
msgid "deletion date" |
|---|
| 179 |
msgstr "తీసివేసిన తారీఖు" |
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 |
#: contrib/comments/models.py:280 |
|---|
| 182 |
msgid "moderator deletion" |
|---|
| 183 |
msgstr "మొదరేటర్ చేత తీసివేయబడినది " |
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 |
#: contrib/comments/models.py:281 |
|---|
| 186 |
msgid "moderator deletions" |
|---|
| 187 |
msgstr "మొదరేటర్ చేత తీసివేయబడినవి" |
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 |
#: contrib/comments/models.py:285 |
|---|
| 190 |
#, python-format |
|---|
| 191 |
msgid "Moderator deletion by %r" |
|---|
| 192 |
msgstr "మొదరేటర్ తీసివేసిన %r" |
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 |
#: contrib/comments/views/karma.py:19 |
|---|
| 195 |
msgid "Anonymous users cannot vote" |
|---|
| 196 |
msgstr "అపరిచిత యూఙరులు వోటు వేయలేరు" |
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 |
#: contrib/comments/views/karma.py:23 |
|---|
| 199 |
msgid "Invalid comment ID" |
|---|
| 200 |
msgstr "సరికాని వ్యాఖ్యానము ఐడి" |
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 |
#: contrib/comments/views/karma.py:25 |
|---|
| 203 |
msgid "No voting for yourself" |
|---|
| 204 |
msgstr "మీకు వోటు హక్కు లేదు" |
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 |
#: contrib/comments/views/comments.py:27 |
|---|
| 207 |
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." |
|---|
| 208 |
msgstr "ఈ రేటింగ్ అవసరం ఎం దుకంటే మీరు ఒక్కసారైన రేటింగ్ ఇచ్చారు" |
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 |
#: contrib/comments/views/comments.py:111 |
|---|
| 211 |
#, python-format |
|---|
| 212 |
msgid "" |
|---|
| 213 |
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " |
|---|
| 214 |
"comment:\n" |
|---|
| 215 |
"\n" |
|---|
| 216 |
"%(text)s" |
|---|
| 217 |
msgid_plural "" |
|---|
| 218 |
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " |
|---|
| 219 |
"comments:\n" |
|---|
| 220 |
"\n" |
|---|
| 221 |
"%(text)s" |
|---|
| 222 |
msgstr[0] "" |
|---|
| 223 |
"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు " |
|---|
| 224 |
"వ్యాఖ్యానము:\n" |
|---|
| 225 |
"\n" |
|---|
| 226 |
"%(text)s" |
|---|
| 227 |
msgstr[1] "" |
|---|
| 228 |
"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు" |
|---|
| 229 |
"వ్యాఖ్యానములు:\n" |
|---|
| 230 |
"\n" |
|---|
| 231 |
"%(text)s" |
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 |
#: contrib/comments/views/comments.py:116 |
|---|
| 234 |
#, python-format |
|---|
| 235 |
msgid "" |
|---|
| 236 |
"This comment was posted by a sketchy user:\n" |
|---|
| 237 |
"\n" |
|---|
| 238 |
"%(text)s" |
|---|
| 239 |
msgstr "" |
|---|
| 240 |
"ఈ వ్యాఖ్యానము స్కెచి యూఙర్ చేసాడు :\n" |
|---|
| 241 |
"\n" |
|---|
| 242 |
"%(text)s" |
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 |
#: contrib/comments/views/comments.py:188 |
|---|
| 245 |
#: contrib/comments/views/comments.py:280 |
|---|
| 246 |
msgid "Only POSTs are allowed" |
|---|
| 247 |
msgstr "ఇక్కడ సమర్పణలు మాత్రమే అంగీకరిస్తాము" |
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 |
#: contrib/comments/views/comments.py:192 |
|---|
| 250 |
#: contrib/comments/views/comments.py:284 |
|---|
| 251 |
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" |
|---|
| 252 |
msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ ఫీల్డస్ సమర్పించలేదు" |
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 |
#: contrib/comments/views/comments.py:196 |
|---|
| 255 |
#: contrib/comments/views/comments.py:286 |
|---|
| 256 |
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" |
|---|
| 257 |
msgstr "ఎవరో వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ ని గెలికారు (భద్రత కి భంగం) " |
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 |
#: contrib/comments/views/comments.py:206 |
|---|
| 260 |
#: contrib/comments/views/comments.py:292 |
|---|
| 261 |
msgid "" |
|---|
| 262 |
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " |
|---|
| 263 |
"invalid" |
|---|
| 264 |
msgstr "" |
|---|
| 265 |
"వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో చెల్లని 'టార్గెట్ ' పారామీటర్ , ఆ వస్తువు ఐడి " |
|---|
| 266 |
"చెల్లదు" |
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 |
#: contrib/comments/views/comments.py:257 |
|---|
| 269 |
#: contrib/comments/views/comments.py:321 |
|---|
| 270 |
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" |
|---|
| 271 |
msgstr "వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో 'ప్రివ్యీవ్' కాని 'పోస్ట్' ఇవ్వలేదు " |
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 |
|---|
| 274 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 |
|---|
| 275 |
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 |
|---|
| 276 |
msgid "Username:" |
|---|
| 277 |
msgstr "యూఙర్ పేరు" |
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 |
|---|
| 280 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 |
|---|
| 281 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 |
|---|
| 282 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 |
|---|
| 283 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 |
|---|
| 284 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 |
|---|
| 285 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
|---|
| 286 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 |
|---|
| 287 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 |
|---|
| 288 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 |
|---|
| 289 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 |
|---|
| 290 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 |
|---|
| 291 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 |
|---|
| 292 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 |
|---|
| 293 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 |
|---|
| 294 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 |
|---|
| 295 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 |
|---|
| 296 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 |
|---|
| 297 |
msgid "Log out" |
|---|
| 298 |
msgstr "లాగ్ ఔట్" |
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 |
|---|
| 301 |
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 |
|---|
| 302 |
msgid "Password:" |
|---|
| 303 |
msgstr "పాస్ వర్డ్" |
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 |
|---|
| 306 |
msgid "Forgotten your password?" |
|---|
| 307 |
msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా?" |
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
|---|
| 310 |
msgid "Ratings" |
|---|
| 311 |
msgstr "రేటింగులు" |
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
|---|
| 314 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 |
|---|
| 315 |
msgid "Required" |
|---|
| 316 |
msgstr "అవసరము" |
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
|---|
| 319 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 |
|---|
| 320 |
msgid "Optional" |
|---|
| 321 |
msgstr "మీ ఇష్టం" |
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 |
|---|
| 324 |
msgid "Post a photo" |
|---|
| 325 |
msgstr "ఫొటొ పెట్టండి" |
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 |
|---|
| 328 |
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 |
|---|
| 329 |
msgid "Comment:" |
|---|
| 330 |
msgstr "వ్యాఖ్యానము" |
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 |
|---|
| 333 |
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 |
|---|
| 334 |
msgid "Preview comment" |
|---|
| 335 |
msgstr "వ్యాఖ్యానము ని ప్రివ్యీవ్ చేయండి" |
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 |
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 |
|---|
| 338 |
msgid "Your name:" |
|---|
| 339 |
msgstr "మీ పేరు" |
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:40 |
|---|
| 342 |
#, python-format |
|---|
| 343 |
msgid "" |
|---|
| 344 |
"<h3>By %s:</h3>\n" |
|---|
| 345 |
"<ul>\n" |
|---|
| 346 |
msgstr "<h3> %s తో:</h3>\n" |
|---|
| 347 |
"<ul>\n" |
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 |
|---|
| 350 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 |
|---|
| 351 |
msgid "All" |
|---|
| 352 |
msgstr "అన్నీ" |
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:109 |
|---|
| 355 |
msgid "Any date" |
|---|
| 356 |
msgstr "ఏ రోఙైన" |
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:110 |
|---|
| 359 |
msgid "Today" |
|---|
| 360 |
msgstr "ఈ రోఙు" |
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:113 |
|---|
| 363 |
msgid "Past 7 days" |
|---|
| 364 |
msgstr "గత 7 రోఙుల గా" |
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:115 |
|---|
| 367 |
msgid "This month" |
|---|
| 368 |
msgstr "ఈ నెల" |
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:117 |
|---|
| 371 |
msgid "This year" |
|---|
| 372 |
msgstr "ఈ సంవత్సరము" |
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 |
|---|
| 375 |
msgid "Yes" |
|---|
| 376 |
msgstr "అవును" |
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 |
|---|
| 379 |
msgid "No" |
|---|
| 380 |
msgstr "కాదు" |
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:150 |
|---|
| 383 |
msgid "Unknown" |
|---|
| 384 |
msgstr "తెలియనది" |
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 |
#: contrib/admin/models.py:16 |
|---|
| 387 |
msgid "action time" |
|---|
| 388 |
msgstr "పని సమయము " |
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 |
#: contrib/admin/models.py:19 |
|---|
| 391 |
msgid "object id" |
|---|
| 392 |
msgstr "వస్తువు" |
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 |
#: contrib/admin/models.py:20 |
|---|
| 395 |
msgid "object repr" |
|---|
| 396 |
msgstr "వస్తువు" |
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 |
#: contrib/admin/models.py:21 |
|---|
| 399 |
msgid "action flag" |
|---|
| 400 |
msgstr "పని ఫ్లాగ్" |
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 |
#: contrib/admin/models.py:22 |
|---|
| 403 |
msgid "change message" |
|---|
| 404 |
msgstr "సందేశము ని మార్చంది" |
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 |
#: contrib/admin/models.py:25 |
|---|
| 407 |
msgid "log entry" |
|---|
| 408 |
msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ" |
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 |
#: contrib/admin/models.py:26 |
|---|
| 411 |
msgid "log entries" |
|---|
| 412 |
msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు" |
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 |
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 |
|---|
| 415 |
msgid "All dates" |
|---|
| 416 |
msgstr "అన్నీ రోఙులు" |
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59 |
|---|
| 419 |
msgid "" |
|---|
| 420 |
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" |
|---|
| 421 |
"sensitive." |
|---|
| 422 |
msgstr "దయచేసి సరైన యూఙర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి" |
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:24 |
|---|
| 425 |
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 |
|---|
| 426 |
msgid "Log in" |
|---|
| 427 |
msgstr "లాగ్ ఇన్" |
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:62 |
|---|
| 430 |
msgid "" |
|---|
| 431 |
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " |
|---|
| 432 |
"submission has been saved." |
|---|
| 433 |
msgstr "దయచేసి మళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్ ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము" |
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:69 |
|---|
| 436 |
msgid "" |
|---|
| 437 |
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " |
|---|
| 438 |
"cookies, reload this page, and try again." |
|---|
| 439 |
msgstr "మీ బ్రౌఙర్ పై కుకీస్ అంగీకరించబడేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి" |
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:83 |
|---|
| 442 |
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." |
|---|
| 443 |
msgstr "యూఙర్ పేరు లో '@' అక్షరము ఉందకూడడు" |
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:85 |
|---|
| 446 |
#, python-format |
|---|
| 447 |
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." |
|---|
| 448 |
msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ మీ యూఙర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి " |
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 |
#: contrib/admin/views/main.py:223 |
|---|
| 451 |
msgid "Site administration" |
|---|
| 452 |
msgstr "సైట్ నిర్వాహన" |
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 |
#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17 |
|---|
| 455 |
#, python-format |
|---|
| 456 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
|---|
| 457 |
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి" |
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 |
#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 |
|---|
| 460 |
#: contrib/admin/views/auth.py:22 |
|---|
| 461 |
msgid "You may edit it again below." |
|---|
| 462 |
msgstr "మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు" |
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 |
#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 |
|---|
| 465 |
#, python-format |
|---|
| 466 |
msgid "You may add another %s below." |
|---|
| 467 |
msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద ఙత చేయొచ్చు" |
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 |
#: contrib/admin/views/main.py:289 |
|---|
| 470 |
#, python-format |
|---|
| 471 |
msgid "Add %s" |
|---|
| 472 |
msgstr "%s ని ఙత చేయండి " |
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 |
#: contrib/admin/views/main.py:335 |
|---|
| 475 |
#, python-format |
|---|
| 476 |
msgid "Added %s." |
|---|
| 477 |
msgstr "%s కలపబడ్డడి" |
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 |
#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 |
|---|
| 480 |
#: contrib/admin/views/main.py:339 |
|---|
| 481 |
msgid "and" |
|---|
| 482 |
msgstr "ఇంకా" |
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 |
#: contrib/admin/views/main.py:337 |
|---|
| 485 |
#, python-format |
|---|
| 486 |
msgid "Changed %s." |
|---|
| 487 |
msgstr " %s మార్చబడిండి" |
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 |
#: contrib/admin/views/main.py:339 |
|---|
| 490 |
#, python-format |
|---|
| 491 |
msgid "Deleted %s." |
|---|
| 492 |
msgstr "%s తీసివేయబడ్డడి" |
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 |
#: contrib/admin/views/main.py:342 |
|---|
| 495 |
msgid "No fields changed." |
|---|
| 496 |
msgstr "మార్చబడలేదు" |
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 |
#: contrib/admin/views/main.py:345 |
|---|
| 499 |
#, python-format |
|---|
| 500 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
|---|
| 501 |
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా మార్చబడిండి" |
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 |
#: contrib/admin/views/main.py:353 |
|---|
| 504 |
#, python-format |
|---|
| 505 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
|---|
| 506 |
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి .మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు" |
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 |
#: contrib/admin/views/main.py:391 |
|---|
| 509 |
#, python-format |
|---|
| 510 |
msgid "Change %s" |
|---|
| 511 |
msgstr "%s ని మార్చంది" |
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 |
#: contrib/admin/views/main.py:473 |
|---|
| 514 |
#, python-format |
|---|
| 515 |
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" |
|---|
| 516 |
msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ %(name)లు లో %(fieldname)లు : %(obj)లు " |
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 |
#: contrib/admin/views/main.py:478 |
|---|
| 519 |
#, python-format |
|---|
| 520 |
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" |
|---|
| 521 |
msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ %(name)లు లో %(fieldname)లు" |
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 |
#: contrib/admin/views/main.py:511 |
|---|
| 524 |
#, python-format |
|---|
| 525 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
|---|
| 526 |
msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి" |
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 |
#: contrib/admin/views/main.py:514 |
|---|
| 529 |
msgid "Are you sure?" |
|---|
| 530 |
msgstr "మీరు కచ్చితంగా ఉన్నారా?" |
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 |
#: contrib/admin/views/main.py:536 |
|---|
| 533 |
#, python-format |
|---|
| 534 |
msgid "Change history: %s" |
|---|
| 535 |
msgstr "మార్చబడిన పురాణము" |
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 |
#: contrib/admin/views/main.py:570 |
|---|
| 538 |
#, python-format |
|---|
| 539 |
msgid "Select %s" |
|---|
| 540 |
msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి" |
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 |
#: contrib/admin/views/main.py:570 |
|---|
| 543 |
#, python-format |
|---|
| 544 |
msgid "Select %s to change" |
|---|
| 545 |
msgstr "%s ని మార్చటానికి ఎన్నుకోండి" |
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 |
#: contrib/admin/views/main.py:758 |
|---|
| 548 |
msgid "Database error" |
|---|
| 549 |
msgstr "డాటాబేస్ ఎర్రర్ " |
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 |
#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 |
|---|
| 552 |
#: contrib/admin/views/doc.py:50 |
|---|
| 553 |
msgid "tag:" |
|---|
| 554 |
msgstr "టాగ్" |
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 |
#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 |
|---|
| 557 |
#: contrib/admin/views/doc.py:81 |
|---|
| 558 |
msgid "filter:" |
|---|
| 559 |
msgstr "ఫిల్టర్" |
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 |
#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 |
|---|
| 562 |
#: contrib/admin/views/doc.py:139 |
|---|
| 563 |
msgid "view:" |
|---|
| 564 |
msgstr "చూడు:" |
|---|
| 565 |
|
|---|
| 566 |
#: contrib/admin/views/doc.py:164 |
|---|
| 567 |
#, python-format |
|---|
| 568 |
msgid "App %r not found" |
|---|
| 569 |
msgstr "%rఎప్ప్ దొరకలేడు" |
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 |
#: contrib/admin/views/doc.py:171 |
|---|
| 572 |
#, python-format |
|---|
| 573 |
msgid "Model %r not found in app %r" |
|---|
| 574 |
msgstr "%r ఎప్ప్ లో %r మొడల్ దొరకలేడు" |
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 |
#: contrib/admin/views/doc.py:183 |
|---|
| 577 |
#, python-format |
|---|
| 578 |
msgid "the related `%s.%s` object" |
|---|
| 579 |
msgstr "వస్తువు" |
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 |
#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 |
|---|
| 582 |
#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 |
|---|
| 583 |
msgid "model:" |
|---|
| 584 |
msgstr "మొడల్:" |
|---|
| 585 |
|
|---|
| 586 |
#: contrib/admin/views/doc.py:214 |
|---|
| 587 |
#, python-format |
|---|
| 588 |
msgid "related `%s.%s` objects" |
|---|
| 589 |
msgstr "వస్తువు" |
|---|
| 590 |
|
|---|
| 591 |
#: contrib/admin/views/doc.py:219 |
|---|
| 592 |
#, python-format |
|---|
| 593 |
msgid "all %s" |
|---|
| 594 |
msgstr "ఆన్నీ %s" |
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 |
#: contrib/admin/views/doc.py:224 |
|---|
| 597 |
#, python-format |
|---|
| 598 |
msgid "number of %s" |
|---|
| 599 |
msgstr "" |
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 |
#: contrib/admin/views/doc.py:229 |
|---|
| 602 |
#, python-format |
|---|
| 603 |
msgid "Fields on %s objects" |
|---|
| 604 |
msgstr "వస్తువు" |
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 |
#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 |
|---|
| 607 |
#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 |
|---|
| 608 |
#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 |
|---|
| 609 |
msgid "Integer" |
|---|
| 610 |
msgstr "అంకె" |
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 |
#: contrib/admin/views/doc.py:292 |
|---|
| 613 |
msgid "Boolean (Either True or False)" |
|---|
| 614 |
msgstr "" |
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 |
#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 |
|---|
| 617 |
#, python-format |
|---|
| 618 |
msgid "String (up to %(maxlength)s)" |
|---|
| 619 |
msgstr "" |
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 |
#: contrib/admin/views/doc.py:294 |
|---|
| 622 |
msgid "Comma-separated integers" |
|---|
| 623 |
msgstr "కామా తో విడడీసిన సంఖ్య" |
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 |
#: contrib/admin/views/doc.py:295 |
|---|
| 626 |
msgid "Date (without time)" |
|---|
| 627 |
msgstr "తేది (సమయం లేకుండా)" |
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 |
#: contrib/admin/views/doc.py:296 |
|---|
| 630 |
msgid "Date (with time)" |
|---|
| 631 |
msgstr "తేది (సమయం తో)" |
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 |
#: contrib/admin/views/doc.py:297 |
|---|
| 634 |
msgid "E-mail address" |
|---|
| 635 |
msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్ " |
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 |
#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 |
|---|
| 638 |
#: contrib/admin/views/doc.py:302 |
|---|
| 639 |
msgid "File path" |
|---|
| 640 |
msgstr "ఫైల్ పాత్" |
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 |
#: contrib/admin/views/doc.py:300 |
|---|
| 643 |
msgid "Decimal number" |
|---|
| 644 |
msgstr "" |
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 |
#: contrib/admin/views/doc.py:306 |
|---|
| 647 |
msgid "Boolean (Either True, False or None)" |
|---|
| 648 |
msgstr "" |
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 |
#: contrib/admin/views/doc.py:307 |
|---|
| 651 |
msgid "Relation to parent model" |
|---|
| 652 |
msgstr "పేరంట్ మొడల్ యొక్క రిలేషన్ " |
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 |
#: contrib/admin/views/doc.py:308 |
|---|
| 655 |
msgid "Phone number" |
|---|
| 656 |
msgstr "ఫోన్ నంబరు" |
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 |
#: contrib/admin/views/doc.py:313 |
|---|
| 659 |
msgid "Text" |
|---|
| 660 |
msgstr "టెక్స్ట" |
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 |
#: contrib/admin/views/doc.py:314 |
|---|
| 663 |
msgid "Time" |
|---|
| 664 |
msgstr "వేళ" |
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 |
#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 |
|---|
| 667 |
msgid "URL" |
|---|
| 668 |
msgstr "" |
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 |
#: contrib/admin/views/doc.py:316 |
|---|
| 671 |
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" |
|---|
| 672 |
msgstr "అమెరికా రాజ్యము" |
|---|
| 673 |
|
|---|
| 674 |
#: contrib/admin/views/doc.py:317 |
|---|
| 675 |
msgid "XML text" |
|---|
| 676 |
msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్" |
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 |
#: contrib/admin/views/doc.py:343 |
|---|
| 679 |
#, python-format |
|---|
| 680 |
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" |
|---|
| 681 |
msgstr "" |
|---|
| 682 |
|
|---|
| 683 |
#: contrib/admin/views/auth.py:28 |
|---|
| 684 |
msgid "Add user" |
|---|
| 685 |
msgstr "యూఙర్" |
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 |
|---|
| 688 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 |
|---|
| 689 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 |
|---|
| 690 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 |
|---|
| 691 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 |
|---|
| 692 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
|---|
| 693 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 |
|---|
| 694 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 |
|---|
| 695 |
msgid "Documentation" |
|---|
| 696 |
msgstr "" |
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 |
|---|
| 699 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 |
|---|
| 700 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 |
|---|
| 701 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 |
|---|
| 702 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 |
|---|
| 703 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
|---|
| 704 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 |
|---|
| 705 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 |
|---|
| 706 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 |
|---|
| 707 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 |
|---|
| 708 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 |
|---|
| 709 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 |
|---|
| 710 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 |
|---|
| 711 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 |
|---|
| 712 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 |
|---|
| 713 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 |
|---|
| 714 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 |
|---|
| 715 |
msgid "Change password" |
|---|
| 716 |
msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి" |
|---|
| 717 |
|
|---|
| 718 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 |
|---|
| 719 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 |
|---|
| 720 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 |
|---|
| 721 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 |
|---|
| 722 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 |
|---|
| 723 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 |
|---|
| 724 |
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 |
|---|
| 725 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 |
|---|
| 726 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 |
|---|
| 727 |
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 |
|---|
| 728 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 |
|---|
| 729 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 |
|---|
| 730 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 |
|---|
| 731 |
msgid "Home" |
|---|
| 732 |
msgstr "ఇల్లు" |
|---|
| 733 |
|
|---|
| 734 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 |
|---|
| 735 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 |
|---|
| 736 |
msgid "History" |
|---|
| 737 |
msgstr "పురాణము" |
|---|
| 738 |
|
|---|
| 739 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 |
|---|
| 740 |
msgid "Date/time" |
|---|
| 741 |
msgstr "తేది/వేళ" |
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 |
|---|
| 744 |
msgid "User" |
|---|
| 745 |
msgstr "యూఙర్" |
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 |
|---|
| 748 |
msgid "Action" |
|---|
| 749 |
msgstr "పని" |
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 |
|---|
| 752 |
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" |
|---|
| 753 |
msgstr "" |
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 |
|---|
| 756 |
msgid "" |
|---|
| 757 |
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " |
|---|
| 758 |
"admin site." |
|---|
| 759 |
msgstr "" |
|---|
| 760 |
|
|---|
| 761 |
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 |
|---|
| 762 |
msgid "Django site admin" |
|---|
| 763 |
msgstr "డ్ఙాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు" |
|---|
| 764 |
|
|---|
| 765 |
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 |
|---|
| 766 |
msgid "Django administration" |
|---|
| 767 |
msgstr "డ్ఙాంగొ నిర్వాహన" |
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 |
|---|
| 770 |
msgid "Server error" |
|---|
| 771 |
msgstr "సర్వర్ తప్పు" |
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 |
|---|
| 774 |
msgid "Server error (500)" |
|---|
| 775 |
msgstr "సర్వర్ తప్పు (500)" |
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 |
|---|
| 778 |
msgid "Server Error <em>(500)</em>" |
|---|
| 779 |
msgstr "సర్వర్ తప్పు <em>(500)</em>" |
|---|
| 780 |
|
|---|
| 781 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 |
|---|
| 782 |
msgid "" |
|---|
| 783 |
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" |
|---|
| 784 |
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." |
|---|
| 785 |
msgstr "తప్పు ఙరిగిండి . దానిని నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్ చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు" |
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 |
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 |
|---|
| 788 |
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 |
|---|
| 789 |
msgid "Page not found" |
|---|
| 790 |
msgstr "పేఙి దొరకలేదు" |
|---|
| 791 |
|
|---|
| 792 |
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 |
|---|
| 793 |
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." |
|---|
| 794 |
msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేఙి దొరకలేడు" |
|---|
| 795 |
|
|---|
| 796 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 |
|---|
| 797 |
#, python-format |
|---|
| 798 |
msgid "Models available in the %(name)s application." |
|---|
| 799 |
msgstr "మొడల్ లు %(name)లో దొరికే అప్ప్లికేషన్" |
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 |
|---|
| 802 |
#, python-format |
|---|
| 803 |
msgid "%(name)s" |
|---|
| 804 |
msgstr "" |
|---|
| 805 |
|
|---|
| 806 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 |
|---|
| 807 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 |
|---|
| 808 |
msgid "Add" |
|---|
| 809 |
msgstr "ఙత చేయి" |
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 |
|---|
| 812 |
msgid "Change" |
|---|
| 813 |
msgstr "మార్చు" |
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 |
|---|
| 816 |
msgid "You don't have permission to edit anything." |
|---|
| 817 |
msgstr "మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదు" |
|---|
| 818 |
|
|---|
| 819 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 |
|---|
| 820 |
msgid "Recent Actions" |
|---|
| 821 |
msgstr "ఈ మధ్య చేసిన పనులు" |
|---|
| 822 |
|
|---|
| 823 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 |
|---|
| 824 |
msgid "My Actions" |
|---|
| 825 |
msgstr "నా పనులు" |
|---|
| 826 |
|
|---|
| 827 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 |
|---|
| 828 |
msgid "None available" |
|---|
| 829 |
msgstr "ఏమి దొరకలేదు" |
|---|
| 830 |
|
|---|
| 831 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 |
|---|
| 832 |
#, python-format |
|---|
| 833 |
msgid "Add %(name)s" |
|---|
| 834 |
msgstr "%(name)లు ఙత చేయు" |
|---|
| 835 |
|
|---|
| 836 |
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 |
|---|
| 837 |
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" |
|---|
| 838 |
msgstr "మీరు<a href=\"/password_reset/\">పాస్ వర్డ మర్చిపోయారా? " |
|---|
| 839 |
|
|---|
| 840 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 |
|---|
| 841 |
msgid "Welcome," |
|---|
| 842 |
msgstr "సుస్వాగతం" |
|---|
| 843 |
|
|---|
| 844 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 |
|---|
| 845 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 |
|---|
| 846 |
msgid "Delete" |
|---|
| 847 |
msgstr "తీసివేయి" |
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 |
|---|
| 850 |
#, python-format |
|---|
| 851 |
msgid "" |
|---|
| 852 |
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " |
|---|
| 853 |
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " |
|---|
| 854 |
"following types of objects:" |
|---|
| 855 |
msgstr "" |
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 |
|---|
| 858 |
#, python-format |
|---|
| 859 |
msgid "" |
|---|
| 860 |
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
|---|
| 861 |
"All of the following related items will be deleted:" |
|---|
| 862 |
msgstr "" |
|---|
| 863 |
|
|---|
| 864 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 |
|---|
| 865 |
msgid "Yes, I'm sure" |
|---|
| 866 |
msgstr "అవును " |
|---|
| 867 |
|
|---|
| 868 |
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 |
|---|
| 869 |
#, python-format |
|---|
| 870 |
msgid " By %(filter_title)s " |
|---|
| 871 |
msgstr "" |
|---|
| 872 |
|
|---|
| 873 |
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 |
|---|
| 874 |
msgid "Go" |
|---|
| 875 |
msgstr "వెళ్లు" |
|---|
| 876 |
|
|---|
| 877 |
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 |
|---|
| 878 |
#, python-format |
|---|
| 879 |
msgid "1 result" |
|---|
| 880 |
msgid_plural "%(counter)s results" |
|---|
| 881 |
msgstr[0] "" |
|---|
| 882 |
msgstr[1] "" |
|---|
| 883 |
|
|---|
| 884 |
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 |
|---|
| 885 |
#, python-format |
|---|
| 886 |
msgid "%(full_result_count)s total" |
|---|
| 887 |
msgstr "" |
|---|
| 888 |
|
|---|
| 889 |
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 |
|---|
| 890 |
msgid "Show all" |
|---|
| 891 |
msgstr "అన్నీ చూడండి" |
|---|
| 892 |
|
|---|
| 893 |
#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 |
|---|
| 894 |
msgid "Filter" |
|---|
| 895 |
msgstr "" |
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 |
|---|
| 898 |
msgid "View on site" |
|---|
| 899 |
msgstr "సైట్ లో చూడండి" |
|---|
| 900 |
|
|---|
| 901 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 |
|---|
| 902 |
msgid "Please correct the error below." |
|---|
| 903 |
msgid_plural "Please correct the errors below." |
|---|
| 904 |
msgstr[0] "క్రింద ఉన్న తప్పు సరిదిద్దుకోండి" |
|---|
| 905 |
msgstr[1] "క్రింద ఉన్న తప్పులు సరిదిద్దుకోండి" |
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 |
|---|
| 908 |
msgid "Ordering" |
|---|
| 909 |
msgstr "" |
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 |
|---|
| 912 |
msgid "Order:" |
|---|
| 913 |
msgstr "" |
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 |
|---|
| 916 |
msgid "Save as new" |
|---|
| 917 |
msgstr "కొత్త దాని లా దాచు" |
|---|
| 918 |
|
|---|
| 919 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 |
|---|
| 920 |
msgid "Save and add another" |
|---|
| 921 |
msgstr "దాచి కొత్త దానిని కలపండి" |
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 |
|---|
| 924 |
msgid "Save and continue editing" |
|---|
| 925 |
msgstr "దాచి మార్చుటా ఉందండి" |
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 |
|---|
| 928 |
msgid "Save" |
|---|
| 929 |
msgstr "దాచు" |
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 |
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 |
|---|
| 932 |
msgid "" |
|---|
| 933 |
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " |
|---|
| 934 |
"database tables have been created, and make sure the database is readable by " |
|---|
| 935 |
"the appropriate user." |
|---|
| 936 |
msgstr "" |
|---|
| 937 |
|
|---|
| 938 |
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 |
|---|
| 939 |
msgid "" |
|---|
| 940 |
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " |
|---|
| 941 |
"options." |
|---|
| 942 |
msgstr "" |
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 |
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 |
|---|
| 945 |
msgid "Username" |
|---|
| 946 |
msgstr "యూఙర్ పేరు" |
|---|
| 947 |
|
|---|
| 948 |
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 |
|---|
| 949 |
msgid "Password" |
|---|
| 950 |
msgstr "పాస్ వర్డ్" |
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 |
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 |
|---|
| 953 |
msgid "Password (again)" |
|---|
| 954 |
msgstr "పాస్ వర్డ్ (మళ్ళీ)" |
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 |
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 |
|---|
| 957 |
msgid "Enter the same password as above, for verification." |
|---|
| 958 |
msgstr "ఇందాక పాస్ వర్డ్ మళ్ళీ ఇవ్వండి పరిశీలన కోసము" |
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 |
|---|
| 961 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 |
|---|
| 962 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 |
|---|
| 963 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 |
|---|
| 964 |
msgid "Password change" |
|---|
| 965 |
msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు" |
|---|
| 966 |
|
|---|
| 967 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 |
|---|
| 968 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 |
|---|
| 969 |
msgid "Password change successful" |
|---|
| 970 |
msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు ఙయప్రదమైండి " |
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 |
|---|
| 973 |
msgid "Your password was changed." |
|---|
| 974 |
msgstr "మీ పాస్ వర్డ్ మార్చబడిండి" |
|---|
| 975 |
|
|---|
| 976 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 |
|---|
| 977 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 |
|---|
| 978 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 |
|---|
| 979 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 |
|---|
| 980 |
msgid "Password reset" |
|---|
| 981 |
msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్" |
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 |
|---|
| 984 |
msgid "" |
|---|
| 985 |
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " |
|---|
| 986 |
"your password and e-mail the new one to you." |
|---|
| 987 |
msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా? మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ ఇవ్వండి , మీ పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేసి మీకు కొత్తది ఈ మెయిల్ చేస్తాము " |
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 |
|---|
| 990 |
msgid "E-mail address:" |
|---|
| 991 |
msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్" |
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 |
|---|
| 994 |
msgid "Reset my password" |
|---|
| 995 |
msgstr "నా పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేయండి" |
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 |
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 |
|---|
| 998 |
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." |
|---|
| 999 |
msgstr "" |
|---|
| 1000 |
|
|---|
| 1001 |
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 |
|---|
| 1002 |
msgid "Log in again" |
|---|
| 1003 |
msgstr "మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి" |
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 |
|---|
| 1006 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 |
|---|
| 1007 |
msgid "Password reset successful" |
|---|
| 1008 |
msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్ ఙయప్రదమైండి" |
|---|
| 1009 |
|
|---|
| 1010 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 |
|---|
| 1011 |
msgid "" |
|---|
| 1012 |
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " |
|---|
| 1013 |
"should be receiving it shortly." |
|---|
| 1014 |
msgstr "మీరు ఇచ్చిన ఈ మెయిల్ అడ్రస్ కి కొత్త పాస్ వర్డ్ ఈ మెయిల్ చేసాము.మీరు తొందర లో దానిని అందుకుంటారు ." |
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 |
|---|
| 1017 |
msgid "" |
|---|
| 1018 |
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " |
|---|
| 1019 |
"password twice so we can verify you typed it in correctly." |
|---|
| 1020 |
msgstr "దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి , కొత్త పాస్ వర్డ్ రెండు సార్లు ఇవ్వండి , ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి " |
|---|
| 1021 |
|
|---|
| 1022 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 |
|---|
| 1023 |
msgid "Old password:" |
|---|
| 1024 |
msgstr "పాత పాస్ వర్డ్ " |
|---|
| 1025 |
|
|---|
| 1026 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 |
|---|
| 1027 |
msgid "New password:" |
|---|
| 1028 |
msgstr "కొత్త పాస్ వర్డ్" |
|---|
| 1029 |
|
|---|
| 1030 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 |
|---|
| 1031 |
msgid "Confirm password:" |
|---|
| 1032 |
msgstr "పాస్ వర్డ్ పక్కా చేయండి" |
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 |
|---|
| 1035 |
msgid "Change my password" |
|---|
| 1036 |
msgstr "నా పాస్ వర్డ్ మార్చండి" |
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_ |
|---|
| 1039 |
.html:2 |
|---|
| 1040 |
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" |
|---|
| 1041 |
msgstr "మీరు ఈ ఈ మెయిల్ అందుకున్నారు పాస్ వర్డ్ " |
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 |
|---|
| 1044 |
#, python-format |
|---|
| 1045 |
msgid "for your user account at %(site_name)s" |
|---|
| 1046 |
msgstr "" |
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 |
|---|
| 1049 |
#, python-format |
|---|
| 1050 |
msgid "Your new password is: %(new_password)s" |
|---|
| 1051 |
msgstr "మీ కొత్త పాస్ వర్డ్ : %(new_password)s " |
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 |
|---|
| 1054 |
msgid "Feel free to change this password by going to this page:" |
|---|
| 1055 |
msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేఙి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి " |
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 |
|---|
| 1058 |
msgid "Your username, in case you've forgotten:" |
|---|
| 1059 |
msgstr "మీ యూఙర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే " |
|---|
| 1060 |
|
|---|
| 1061 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 |
|---|
| 1062 |
msgid "Thanks for using our site!" |
|---|
| 1063 |
msgstr "మా సైట్ వాడినందుకు ధన్యవాదములు!" |
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 |
|---|
| 1066 |
#, python-format |
|---|
| 1067 |
msgid "The %(site_name)s team" |
|---|
| 1068 |
msgstr "" |
|---|
| 1069 |
|
|---|
| 1070 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 |
|---|
| 1071 |
msgid "Bookmarklets" |
|---|
| 1072 |
msgstr "" |
|---|
| 1073 |
|
|---|
| 1074 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 |
|---|
| 1075 |
msgid "Documentation bookmarklets" |
|---|
| 1076 |
msgstr "" |
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 |
|---|
| 1079 |
msgid "" |
|---|
| 1080 |
"\n" |
|---|
| 1081 |
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" |
|---|
| 1082 |
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" |
|---|
| 1083 |
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" |
|---|
| 1084 |
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" |
|---|
| 1085 |
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" |
|---|
| 1086 |
"your computer is \"internal\").</p>\n" |
|---|
| 1087 |
msgstr "" |
|---|
| 1088 |
|
|---|
| 1089 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 |
|---|
| 1090 |
msgid "Documentation for this page" |
|---|
| 1091 |
msgstr "" |
|---|
| 1092 |
|
|---|
| 1093 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 |
|---|
| 1094 |
msgid "" |
|---|
| 1095 |
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " |
|---|
| 1096 |
"that page." |
|---|
| 1097 |
msgstr "" |
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 |
|---|
| 1100 |
msgid "Show object ID" |
|---|
| 1101 |
msgstr "వస్తువు ఇడి చూడండి" |
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 |
|---|
| 1104 |
msgid "" |
|---|
| 1105 |
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " |
|---|
| 1106 |
"object." |
|---|
| 1107 |
msgstr "వస్తువు" |
|---|
| 1108 |
|
|---|
| 1109 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 |
|---|
| 1110 |
msgid "Edit this object (current window)" |
|---|
| 1111 |
msgstr "వస్తువు" |
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 |
|---|
| 1114 |
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." |
|---|
| 1115 |
msgstr "వస్తువు" |
|---|
| 1116 |
|
|---|
| 1117 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 |
|---|
| 1118 |
msgid "Edit this object (new window)" |
|---|
| 1119 |
msgstr "వస్తువు" |
|---|
| 1120 |
|
|---|
| 1121 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 |
|---|
| 1122 |
msgid "As above, but opens the admin page in a new window." |
|---|
| 1123 |
msgstr "" |
|---|
| 1124 |
|
|---|
| 1125 |
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 |
|---|
| 1126 |
msgid "Date:" |
|---|
| 1127 |
msgstr "తారీఖు" |
|---|
| 1128 |
|
|---|
| 1129 |
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 |
|---|
| 1130 |
msgid "Time:" |
|---|
| 1131 |
msgstr "వేళ:" |
|---|
| 1132 |
|
|---|
| 1133 |
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 |
|---|
| 1134 |
msgid "Currently:" |
|---|
| 1135 |
msgstr "ఇప్పుడు" |
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 |
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 |
|---|
| 1138 |
msgid "Change:" |
|---|
| 1139 |
msgstr "మార్చు" |
|---|
| 1140 |
|
|---|
| 1141 |
#: contrib/redirects/models.py:7 |
|---|
| 1142 |
msgid "redirect from" |
|---|
| 1143 |
msgstr "" |
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 |
#: contrib/redirects/models.py:8 |
|---|
| 1146 |
msgid "" |
|---|
| 1147 |
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" |
|---|
| 1148 |
"events/search/'." |
|---|
| 1149 |
msgstr "" |
|---|
| 1150 |
|
|---|
| 1151 |
#: contrib/redirects/models.py:9 |
|---|
| 1152 |
msgid "redirect to" |
|---|
| 1153 |
msgstr "" |
|---|
| 1154 |
|
|---|
| 1155 |
#: contrib/redirects/models.py:10 |
|---|
| 1156 |
msgid "" |
|---|
| 1157 |
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " |
|---|
| 1158 |
"'http://'." |
|---|
| 1159 |
msgstr "" |
|---|
| 1160 |
|
|---|
| 1161 |
#: contrib/redirects/models.py:13 |
|---|
| 1162 |
msgid "redirect" |
|---|
| 1163 |
msgstr "" |
|---|
| 1164 |
|
|---|
| 1165 |
#: contrib/redirects/models.py:14 |
|---|
| 1166 |
msgid "redirects" |
|---|
| 1167 |
msgstr "" |
|---|
| 1168 |
|
|---|
| 1169 |
#: contrib/flatpages/models.py:8 |
|---|
| 1170 |
msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." |
|---|
| 1171 |
msgstr "" |
|---|
| 1172 |
|
|---|
| 1173 |
#: contrib/flatpages/models.py:9 |
|---|
| 1174 |
msgid "title" |
|---|
| 1175 |
msgstr "పట్టము" |
|---|
| 1176 |
|
|---|
| 1177 |
#: contrib/flatpages/models.py:10 |
|---|
| 1178 |
msgid "content" |
|---|
| 1179 |
msgstr "" |
|---|
| 1180 |
|
|---|
| 1181 |
#: contrib/flatpages/models.py:11 |
|---|
| 1182 |
msgid "enable comments" |
|---|
| 1183 |
msgstr "" |
|---|
| 1184 |
|
|---|
| 1185 |
#: contrib/flatpages/models.py:12 |
|---|
| 1186 |
msgid "template name" |
|---|
| 1187 |
msgstr "" |
|---|
| 1188 |
|
|---|
| 1189 |
#: contrib/flatpages/models.py:13 |
|---|
| 1190 |
msgid "" |
|---|
| 1191 |
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " |
|---|
| 1192 |
"will use 'flatpages/default.html'." |
|---|
| 1193 |
msgstr "Example: 'flatpages/contact_page.html'.ఇది ఇవ్వకపోతే సిస్టం " " 'flatpages/default.html' ని వాడుకుంటడి" |
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 |
#: contrib/flatpages/models.py:14 |
|---|
| 1196 |
msgid "registration required" |
|---|
| 1197 |
msgstr "నమొదు చేయటము అవసరం" |
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 |
#: contrib/flatpages/models.py:14 |
|---|
| 1200 |
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." |
|---|
| 1201 |
msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూఙర్లు పేఙి చూడలేస్తారు" |
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 |
#: contrib/flatpages/models.py:18 |
|---|
| 1204 |
msgid "flat page" |
|---|
| 1205 |
msgstr "" |
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 |
#: contrib/flatpages/models.py:19 |
|---|
| 1208 |
msgid "flat pages" |
|---|
| 1209 |
msgstr "" |
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 |
#: contrib/auth/views.py:39 |
|---|
| 1212 |
msgid "Logged out" |
|---|
| 1213< |
|---|