Ticket #11045: nl-django.po-r11174.patch

File nl-django.po-r11174.patch, 57.1 KB (added by Roland van Laar, 15 years ago)
  • django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:36+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2009-05-08 15:34+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n"
    1111"Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n"
    1212"Language-Team: \n"
     
    100100msgstr "Hebreews"
    101101
    102102#: conf/global_settings.py:65
     103msgid "Hindi"
     104msgstr "Hindi"
     105
     106#: conf/global_settings.py:66
    103107msgid "Croatian"
    104108msgstr "Kroatisch"
    105109
    106 #: conf/global_settings.py:66
     110#: conf/global_settings.py:67
    107111msgid "Icelandic"
    108112msgstr "IJslands"
    109113
    110 #: conf/global_settings.py:67
     114#: conf/global_settings.py:68
    111115msgid "Italian"
    112116msgstr "Italiaans"
    113117
    114 #: conf/global_settings.py:68
     118#: conf/global_settings.py:69
    115119msgid "Japanese"
    116120msgstr "Japans"
    117121
    118 #: conf/global_settings.py:69
     122#: conf/global_settings.py:70
    119123msgid "Georgian"
    120124msgstr "Georgisch"
    121125
    122 #: conf/global_settings.py:70
     126#: conf/global_settings.py:71
    123127msgid "Korean"
    124128msgstr "Koreaans"
    125129
    126 #: conf/global_settings.py:71
     130#: conf/global_settings.py:72
    127131msgid "Khmer"
    128132msgstr "Khmer"
    129133
    130 #: conf/global_settings.py:72
     134#: conf/global_settings.py:73
    131135msgid "Kannada"
    132136msgstr "Kannada"
    133137
    134 #: conf/global_settings.py:73
     138#: conf/global_settings.py:74
    135139msgid "Latvian"
    136140msgstr "Lets"
    137141
    138 #: conf/global_settings.py:74
     142#: conf/global_settings.py:75
    139143msgid "Lithuanian"
    140144msgstr "Litouws"
    141145
    142 #: conf/global_settings.py:75
     146#: conf/global_settings.py:76
    143147msgid "Macedonian"
    144148msgstr "Macedonisch"
    145149
    146 #: conf/global_settings.py:76
     150#: conf/global_settings.py:77
    147151msgid "Dutch"
    148152msgstr "Nederlands"
    149153
    150 #: conf/global_settings.py:77
     154#: conf/global_settings.py:78
    151155msgid "Norwegian"
    152156msgstr "Noors"
    153157
    154 #: conf/global_settings.py:78
     158#: conf/global_settings.py:79
    155159msgid "Polish"
    156160msgstr "Pools"
    157161
    158 #: conf/global_settings.py:79
    159 msgid "Portugese"
     162#: conf/global_settings.py:80
     163msgid "Portuguese"
    160164msgstr "Portugees"
    161165
    162 #: conf/global_settings.py:80
     166#: conf/global_settings.py:81
    163167msgid "Brazilian Portuguese"
    164168msgstr "Braziliaans Portugees"
    165169
    166 #: conf/global_settings.py:81
     170#: conf/global_settings.py:82
    167171msgid "Romanian"
    168172msgstr "Roemeens"
    169173
    170 #: conf/global_settings.py:82
     174#: conf/global_settings.py:83
    171175msgid "Russian"
    172176msgstr "Russisch"
    173177
    174 #: conf/global_settings.py:83
     178#: conf/global_settings.py:84
    175179msgid "Slovak"
    176180msgstr "Slovaaks"
    177181
    178 #: conf/global_settings.py:84
     182#: conf/global_settings.py:85
    179183msgid "Slovenian"
    180184msgstr "Sloveens"
    181185
    182 #: conf/global_settings.py:85
     186#: conf/global_settings.py:86
    183187msgid "Serbian"
    184188msgstr "Servisch"
    185189
    186 #: conf/global_settings.py:86
     190#: conf/global_settings.py:87
    187191msgid "Swedish"
    188192msgstr "Zweeds"
    189193
    190 #: conf/global_settings.py:87
     194#: conf/global_settings.py:88
    191195msgid "Tamil"
    192196msgstr "Tamil"
    193197
    194 #: conf/global_settings.py:88
     198#: conf/global_settings.py:89
    195199msgid "Telugu"
    196200msgstr "Telegu"
    197201
    198 #: conf/global_settings.py:89
     202#: conf/global_settings.py:90
     203msgid "Thai"
     204msgstr "Thais"
     205
     206#: conf/global_settings.py:91
    199207msgid "Turkish"
    200208msgstr "Turks"
    201209
    202 #: conf/global_settings.py:90
     210#: conf/global_settings.py:92
    203211msgid "Ukrainian"
    204212msgstr "Oekraïens"
    205213
    206 #: conf/global_settings.py:91
     214#: conf/global_settings.py:93
    207215msgid "Simplified Chinese"
    208216msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
    209217
    210 #: conf/global_settings.py:92
     218#: conf/global_settings.py:94
    211219msgid "Traditional Chinese"
    212220msgstr "Traditioneel Chinees"
    213221
     222#: contrib/admin/actions.py:60
     223#, python-format
     224msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     225msgstr "%(count)d %(items)s succesvol verwijderd."
     226
     227#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
     228msgid "Are you sure?"
     229msgstr "Weet u het zeker?"
     230
     231#: contrib/admin/actions.py:85
     232#, python-format
     233msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     234msgstr "Verwijder geselecteerde %(verbose_name_plural)s"
     235
    214236#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    215237#, python-format
    216238msgid ""
     
    220242"<h3>Op %s:</h3>\n"
    221243"<ul>\n"
    222244
    223 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     245#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
    224246#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    225247msgid "All"
    226248msgstr "Alle"
     
    245267msgid "This year"
    246268msgstr "Dit jaar"
    247269
    248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     270#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    249271msgid "Yes"
    250272msgstr "Ja"
    251273
    252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     274#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    253275msgid "No"
    254276msgstr "Nee"
    255277
    256 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
     278#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
    257279msgid "Unknown"
    258280msgstr "Onbekend"
    259281
     282#: contrib/admin/helpers.py:14
     283msgid "Action:"
     284msgstr "Actie:"
     285
    260286#: contrib/admin/models.py:19
    261287msgid "action time"
    262288msgstr "actietijd"
     
    285311msgid "log entries"
    286312msgstr "logregistraties"
    287313
    288 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
     314#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
    289315msgid "None"
    290316msgstr "Geen"
    291317
    292 #: contrib/admin/options.py:338
     318#: contrib/admin/options.py:519
    293319#, python-format
    294320msgid "Changed %s."
    295321msgstr "%s gewijzigd."
    296322
    297 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
    298 #: forms/models.py:275
     323#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
     324#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
     325#: forms/models.py:587
    299326msgid "and"
    300327msgstr "en"
    301328
    302 #: contrib/admin/options.py:343
     329#: contrib/admin/options.py:524
    303330#, python-format
    304331msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    305332msgstr "%(name)s \"%(object)s\" toegevoegd."
    306333
    307 #: contrib/admin/options.py:347
     334#: contrib/admin/options.py:528
    308335#, python-format
    309336msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    310337msgstr "%(list)s aangepast voor %(name)s \"%(object)s\"."
    311338
    312 #: contrib/admin/options.py:352
     339#: contrib/admin/options.py:533
    313340#, python-format
    314341msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    315342msgstr "%(name)s \"%(object)s\" verwijderd."
    316343
    317 #: contrib/admin/options.py:356
     344#: contrib/admin/options.py:537
    318345msgid "No fields changed."
    319346msgstr "Geen velden gewijzigd."
    320347
    321 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
     348#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
    322349#, python-format
    323350msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    324351msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd."
    325352
    326 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    327 #: contrib/auth/admin.py:59
     353#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
     354#: contrib/auth/admin.py:75
    328355msgid "You may edit it again below."
    329356msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken."
    330357
    331 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
     358#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
    332359#, python-format
    333360msgid "You may add another %s below."
    334361msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen."
    335362
    336 #: contrib/admin/options.py:452
     363#: contrib/admin/options.py:633
    337364#, python-format
    338365msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    339366msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
    340367
    341 #: contrib/admin/options.py:460
     368#: contrib/admin/options.py:641
    342369#, python-format
    343370msgid ""
    344371"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    345372msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen."
    346373
    347 #: contrib/admin/options.py:536
     374#: contrib/admin/options.py:772
    348375#, python-format
    349376msgid "Add %s"
    350377msgstr "Toevoegen %s"
    351378
    352 #: contrib/admin/options.py:614
     379#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
    353380#, python-format
     381msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     382msgstr "%(name)s object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet."
     383
     384#: contrib/admin/options.py:860
     385#, python-format
    354386msgid "Change %s"
    355387msgstr "Wijzig %s"
    356388
    357 #: contrib/admin/options.py:646
     389#: contrib/admin/options.py:904
    358390msgid "Database error"
    359391msgstr "Databasefout"
    360392
    361 #: contrib/admin/options.py:696
     393#: contrib/admin/options.py:940
    362394#, python-format
     395msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     396msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     397msgstr[0] "%(count)s %(name)s is succesvol gewijzigd."
     398msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn succesvol gewijzigd."
     399
     400#: contrib/admin/options.py:1018
     401#, python-format
    363402msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    364403msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
    365404
    366 #: contrib/admin/options.py:703
    367 msgid "Are you sure?"
    368 msgstr "Weet u het zeker?"
    369 
    370 #: contrib/admin/options.py:732
     405#: contrib/admin/options.py:1054
    371406#, python-format
    372407msgid "Change history: %s"
    373408msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s"
    374409
    375 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
     410#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
    376411#: contrib/auth/forms.py:80
    377412msgid ""
    378413"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    381416"Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn "
    382417"hoofdletter-gevoelig."
    383418
    384 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     419#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
    385420msgid "Please log in again, because your session has expired."
    386421msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan."
    387422
    388 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
     423#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
    389424msgid ""
    390425"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    391426"cookies, reload this page, and try again."
     
    393428"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Zet het gebruik van "
    394429"cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw."
    395430
    396 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     431#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
    397432#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    398433msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    399434msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' teken bevatten."
    400435
    401 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
     436#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
    402437#, python-format
    403438msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    404439msgstr "Uw e-mailadres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens."
    405440
    406 #: contrib/admin/sites.py:313
     441#: contrib/admin/sites.py:360
    407442msgid "Site administration"
    408443msgstr "Sitebeheer"
    409444
    410 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     445#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    411446#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    412447#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    413448msgid "Log in"
    414449msgstr "Inloggen"
    415450
    416 #: contrib/admin/sites.py:373
     451#: contrib/admin/sites.py:417
    417452#, python-format
    418453msgid "%s administration"
    419454msgstr "%s beheer"
    420455
    421 #: contrib/admin/util.py:138
     456#: contrib/admin/util.py:168
    422457#, python-format
    423458msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    424459msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    425460
    426 #: contrib/admin/util.py:143
     461#: contrib/admin/util.py:173
    427462#, python-format
    428463msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    429464msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s:"
    430465
    431 #: contrib/admin/widgets.py:70
     466#: contrib/admin/widgets.py:71
    432467msgid "Date:"
    433468msgstr "Datum:"
    434469
    435 #: contrib/admin/widgets.py:70
     470#: contrib/admin/widgets.py:71
    436471msgid "Time:"
    437472msgstr "Tijd:"
    438473
    439 #: contrib/admin/widgets.py:94
     474#: contrib/admin/widgets.py:95
    440475msgid "Currently:"
    441476msgstr "Huidige:"
    442477
    443 #: contrib/admin/widgets.py:94
     478#: contrib/admin/widgets.py:95
    444479msgid "Change:"
    445480msgstr "Wijziging:"
    446481
    447 #: contrib/admin/widgets.py:121
     482#: contrib/admin/widgets.py:124
    448483msgid "Lookup"
    449484msgstr "Opzoeken"
    450485
    451 #: contrib/admin/widgets.py:228
     486#: contrib/admin/widgets.py:236
    452487msgid "Add Another"
    453488msgstr "Nog één toevoegen"
     489msgstr "Voeg nog één toe"
    454490
    455491#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    456492#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     
    463499
    464500#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    465501#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    466 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     502#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
    467503#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    468 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     504#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    469505#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     506#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    470507#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    471508#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    472509#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    501538"Er is een fout opgetreden. Dit is inmiddels doorgegeven aan de sitebeheerder "
    502539"via e-mail en zal spoedig worden gerepareerd. Bedankt voor uw geduld."
    503540
     541#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     542msgid "Run the selected action"
     543msgstr "Voer de geselecteerde actie uit"
     544
     545#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     546msgid "Go"
     547msgstr "Zoek"
     548
    504549#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    505550#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    506551#, python-format
    507552msgid "%(name)s"
    508553msgstr "%(name)s"
    509554
    510 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     555#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    511556msgid "Welcome,"
    512557msgstr "Welkom,"
    513558
    514 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     559#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    515560#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    516561#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    517562#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    518563msgid "Documentation"
    519564msgstr "Documentatie"
    520565
    521 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    522 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    523 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     566#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     567#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
     568#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    524569#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    525570#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    526571msgid "Change password"
    527572msgstr "Wachtwoord wijzigen"
    528573
    529 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     574#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    530575#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    531576#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    532577msgid "Log out"
     
    552597
    553598#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    554599#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    555 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
     600#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
    556601msgid "View on site"
    557602msgstr "Toon op site"
    558603
    559604#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    560 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     605#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
     606#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    561607msgid "Please correct the error below."
    562608msgid_plural "Please correct the errors below."
    563609msgstr[0] "Herstel de fout hieronder."
    564610msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder."
    565611
    566 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     612#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
    567613#, python-format
    568614msgid "Add %(name)s"
    569615msgstr "%(name)s toevoegen"
    570616
    571 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     617#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
    572618msgid "Filter"
    573619msgstr "Filter"
    574620
    575621#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    576 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     622#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
    577623msgid "Delete"
    578624msgstr "Verwijderen"
    579625
     
    598644"Alle volgende objecten worden verwijderd:"
    599645
    600646#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     647#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    601648msgid "Yes, I'm sure"
    602649msgstr "Ja, ik weet het zeker"
    603650
     651#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     652msgid "Delete multiple objects"
     653msgstr "Verwijder meerdere objecten"
     654
     655#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     656#, python-format
     657msgid ""
     658"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     659"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     660"objects:"
     661msgstr ""
     662"Het verwijderen van %(object_name)s zal ook gerelateerde objecten "
     663"verwijderen. Echter, u heeft geen rechten om de volgende typen objecten "
     664"te verwijderen:"
     665
     666#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     667#, python-format
     668msgid ""
     669"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     670"the following objects and it's related items will be deleted:"
     671msgstr ""
     672"Weet u zeker dat u %(object_name)s objecten wilt verwijderen? "
     673"Alle volgende objecten worden verwijderd:"
     674
    604675#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    605676#, python-format
    606677msgid " By %(filter_title)s "
     
    631702msgid "None available"
    632703msgstr "Geen beschikbaar"
    633704
     705#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
     706msgid "Unknown content"
     707msgstr "Onbekende inhoud"
     708
    634709#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    635710msgid ""
    636711"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     
    657732msgstr "Gebruiker"
    658733
    659734#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     735#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    660736msgid "Action"
    661737msgstr "Actie"
    662738
    663739#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    664 #: utils/translation/trans_real.py:404
     740#: utils/translation/trans_real.py:400
    665741msgid "DATETIME_FORMAT"
    666742msgstr "j-n-Y H:i"
    667743
     
    678754msgstr "Alles tonen"
    679755
    680756#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    681 msgid "Go"
     757msgid "Search"
    682758msgstr "Zoek"
    683759
    684760#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     
    703779
    704780#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
    705781msgid "Save and add another"
    706 msgstr "Opslaan en nieuw item"
     782msgstr "Opslaan en nieuwe toevoegen"
    707783
    708784#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    709785msgid "Save and continue editing"
     
    723799msgstr "Gebruikersnaam"
    724800
    725801#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    726 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    727 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     802#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     803#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    728804msgid "Password"
    729805msgstr "Wachtwoord"
    730806
    731807#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    732 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    733 #: contrib/auth/forms.py:185
     808#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     809#: contrib/auth/forms.py:186
    734810msgid "Password (again)"
    735811msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
    736812
    737813#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    738 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     814#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
    739815msgid "Enter the same password as above, for verification."
    740816msgstr "Vul hetzelfde wachtwoord als hierboven in, ter bevestiging."
    741817
    742 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     818#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    743819#, python-format
    744820msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    745821msgstr "Geef een nieuw passwoord voor gebruiker <strong>%(username)s</strong>."
     
    777853"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    778854"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    779855msgstr ""
    780 "Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer een nieuw wachtwoord "
     856"Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord "
    781857"invoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt."
    782858
    783859#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
     
    835911
    836912#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    837913msgid "Password reset unsuccessful"
    838 msgstr "Wachtwoord herstel geslaagd"
     914msgstr "Wachtwoord herstel mislukt"
    839915
    840916#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
    841917msgid ""
     
    900976msgid "Reset my password"
    901977msgstr "Herstel mijn wachtwoord"
    902978
    903 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
     979#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    904980msgid "All dates"
    905981msgstr "Alle data"
    906982
    907 #: contrib/admin/views/main.py:69
     983#: contrib/admin/views/main.py:70
    908984#, python-format
    909985msgid "Select %s"
    910986msgstr "Selecteer %s"
    911987
    912 #: contrib/admin/views/main.py:69
     988#: contrib/admin/views/main.py:70
    913989#, python-format
    914990msgid "Select %s to change"
    915991msgstr "Selecteer %s om te wijzigen"
    916992
    917 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     993#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    918994msgid "site"
    919995msgstr "site"
    920996
    921 #: contrib/admin/views/template.py:38
     997#: contrib/admin/views/template.py:39
    922998msgid "template"
    923999msgstr "sjabloon"
    9241000
    925 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    926 #: contrib/admindocs/views.py:61
     1001#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
     1002#: contrib/admindocs/views.py:62
    9271003msgid "tag:"
    9281004msgstr "tag:"
    9291005
    930 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    931 #: contrib/admindocs/views.py:94
     1006#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
     1007#: contrib/admindocs/views.py:95
    9321008msgid "filter:"
    9331009msgstr "filter:"
    9341010
    935 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    936 #: contrib/admindocs/views.py:158
     1011#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
     1012#: contrib/admindocs/views.py:159
    9371013msgid "view:"
    9381014msgstr "view:"
    9391015
    940 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1016#: contrib/admindocs/views.py:187
    9411017#, python-format
    9421018msgid "App %r not found"
    9431019msgstr "Toepassing %r niet gevonden"
    9441020
    945 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1021#: contrib/admindocs/views.py:194
    9461022#, python-format
    9471023msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9481024msgstr "Model %(model_name)r niet gevonden in toepassing %(app_label)r"
    9491025
    950 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1026#: contrib/admindocs/views.py:206
    9511027#, python-format
    9521028msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9531029msgstr "het gerelateerde `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9541030
    955 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    956 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1031#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     1032#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    9571033msgid "model:"
    9581034msgstr "model:"
    9591035
    960 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1036#: contrib/admindocs/views.py:237
    9611037#, python-format
    9621038msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9631039msgstr "gerelateerde `%(app_label)s.%(object_name)s` objecten"
    9641040
    965 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1041#: contrib/admindocs/views.py:242
    9661042#, python-format
    9671043msgid "all %s"
    9681044msgstr "alle %s"
    9691045
    970 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1046#: contrib/admindocs/views.py:247
    9711047#, python-format
    9721048msgid "number of %s"
    9731049msgstr "aantal %s"
    9741050
    975 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1051#: contrib/admindocs/views.py:252
    9761052#, python-format
    9771053msgid "Fields on %s objects"
    9781054msgstr "Velden van %s objecten"
    9791055
    980 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    981 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    982 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1056#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
     1057#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
     1058#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    9831059msgid "Integer"
    9841060msgstr "Geheel getal"
    9851061
    986 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1062#: contrib/admindocs/views.py:316
    9871063msgid "Boolean (Either True or False)"
    9881064msgstr "Boolean (True danwel False)"
    9891065
    990 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1066#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    9911067#, python-format
    9921068msgid "String (up to %(max_length)s)"
    9931069msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)"
    9941070
    995 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1071#: contrib/admindocs/views.py:318
    9961072msgid "Comma-separated integers"
    9971073msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
    9981074
    999 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1075#: contrib/admindocs/views.py:319
    10001076msgid "Date (without time)"
    10011077msgstr "Datum (zonder tijd)"
    10021078
    1003 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1079#: contrib/admindocs/views.py:320
    10041080msgid "Date (with time)"
    10051081msgstr "Datum (met tijd)"
    10061082
    1007 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1083#: contrib/admindocs/views.py:321
    10081084msgid "Decimal number"
    10091085msgstr "Decimaal getal"
    10101086
    1011 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1087#: contrib/admindocs/views.py:322
    10121088msgid "E-mail address"
    10131089msgstr "E-mailadres"
    10141090
    1015 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1016 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1091#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
     1092#: contrib/admindocs/views.py:327
    10171093msgid "File path"
    10181094msgstr "Bestandspad"
    10191095
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1096#: contrib/admindocs/views.py:325
    10211097msgid "Floating point number"
    10221098msgstr "Decimaal getal"
    10231099
    1024 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1100#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
    10251101msgid "IP address"
    10261102msgstr "IP-adres"
    10271103
    1028 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1104#: contrib/admindocs/views.py:331
    10291105msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10301106msgstr "Boolean (True, False of None)"
    10311107
    1032 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1108#: contrib/admindocs/views.py:332
    10331109msgid "Relation to parent model"
    10341110msgstr "Relatie tot oudermodel"
    10351111
    1036 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1112#: contrib/admindocs/views.py:333
    10371113msgid "Phone number"
    10381114msgstr "Telefoonnummer"
    10391115
    1040 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1116#: contrib/admindocs/views.py:338
    10411117msgid "Text"
    10421118msgstr "Tekst"
    10431119
    1044 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1120#: contrib/admindocs/views.py:339
    10451121msgid "Time"
    10461122msgstr "Tijd"
    10471123
    1048 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
     1124#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
     1125#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10491126#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10501127msgid "URL"
    10511128msgstr "URL"
    10521129
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1130#: contrib/admindocs/views.py:341
    10541131msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10551132msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)"
    10561133
    1057 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1134#: contrib/admindocs/views.py:342
    10581135msgid "XML text"
    10591136msgstr "XML-tekst"
    10601137
    1061 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1138#: contrib/admindocs/views.py:368
    10621139#, python-format
    10631140msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10641141msgstr "%s lijkt geen urlpattern-object te zijn"
     
    11031180"that page."
    11041181msgstr ""
    11051182"Springt vanuit elke pagina naar de documentatie voor de view die gegenereerd "
    1106 "wordt door die pagina"
     1183"wordt door die pagina."
    11071184
    11081185#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
    11091186msgid "Show object ID"
     
    11281205
    11291206#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
    11301207msgid "Edit this object (new window)"
    1131 msgstr "Bewerk dit object (nieuwe pagina)"
     1208msgstr "Bewerk dit object (nieuw venster)"
    11321209
    11331210#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    11341211msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
     
    11501227msgid "Groups"
    11511228msgstr "Groepen"
    11521229
    1153 #: contrib/auth/admin.py:64
     1230#: contrib/auth/admin.py:80
    11541231msgid "Add user"
    11551232msgstr "Gebruiker toevoegen"
    11561233
    1157 #: contrib/auth/admin.py:90
     1234#: contrib/auth/admin.py:106
    11581235msgid "Password changed successfully."
    1159 msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd"
     1236msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd."
    11601237
    1161 #: contrib/auth/admin.py:96
     1238#: contrib/auth/admin.py:112
    11621239#, python-format
    11631240msgid "Change password: %s"
    11641241msgstr "Wijzig wachtwoord: %s"
    11651242
    11661243#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1167 #: contrib/auth/models.py:136
     1244#: contrib/auth/models.py:128
    11681245msgid ""
    11691246"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11701247"digits and underscores)."
     
    11841261msgid "A user with that username already exists."
    11851262msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al."
    11861263
    1187 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
    1188 #: contrib/auth/forms.py:196
     1264#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
     1265#: contrib/auth/forms.py:197
    11891266msgid "The two password fields didn't match."
    11901267msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk."
    11911268
     
    12131290"Dat e-mailadres heeft geen gerelateerd gebruikersaccount. Weet u zeker dat u "
    12141291"zich heeft geregistreerd?"
    12151292
    1216 #: contrib/auth/forms.py:134
     1293#: contrib/auth/forms.py:135
    12171294#, python-format
    12181295msgid "Password reset on %s"
    12191296msgstr "Wachtwoord hersteld op %s"
    12201297
    1221 #: contrib/auth/forms.py:142
     1298#: contrib/auth/forms.py:143
    12221299msgid "New password"
    12231300msgstr "Nieuw wachtwoord"
    12241301
    1225 #: contrib/auth/forms.py:143
     1302#: contrib/auth/forms.py:144
    12261303msgid "New password confirmation"
    12271304msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
    12281305
    1229 #: contrib/auth/forms.py:168
     1306#: contrib/auth/forms.py:169
    12301307msgid "Old password"
    12311308msgstr "Oud wachtwoord"
    12321309
    1233 #: contrib/auth/forms.py:176
     1310#: contrib/auth/forms.py:177
    12341311msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12351312msgstr ""
    12361313"Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft "
    12371314"opnieuw in."
    12381315
    1239 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
     1316#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
    12401317msgid "name"
    12411318msgstr "naam"
    12421319
    1243 #: contrib/auth/models.py:74
     1320#: contrib/auth/models.py:65
    12441321msgid "codename"
    12451322msgstr "codenaam"
    12461323
    1247 #: contrib/auth/models.py:77
     1324#: contrib/auth/models.py:68
    12481325msgid "permission"
    12491326msgstr "recht"
    12501327
    1251 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
     1328#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
    12521329msgid "permissions"
    12531330msgstr "rechten"
    12541331
    1255 #: contrib/auth/models.py:99
     1332#: contrib/auth/models.py:90
    12561333msgid "group"
    12571334msgstr "groep"
    12581335
    1259 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
     1336#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
    12601337msgid "groups"
    12611338msgstr "groepen"
    12621339
    1263 #: contrib/auth/models.py:136
     1340#: contrib/auth/models.py:128
    12641341msgid "username"
    12651342msgstr "gebruikersnaam"
    12661343
    1267 #: contrib/auth/models.py:137
     1344#: contrib/auth/models.py:129
    12681345msgid "first name"
    12691346msgstr "voornaam"
    12701347
    1271 #: contrib/auth/models.py:138
     1348#: contrib/auth/models.py:130
    12721349msgid "last name"
    12731350msgstr "achternaam"
    12741351
    1275 #: contrib/auth/models.py:139
     1352#: contrib/auth/models.py:131
    12761353msgid "e-mail address"
    12771354msgstr "e-mailadres"
    12781355
    1279 #: contrib/auth/models.py:140
     1356#: contrib/auth/models.py:132
    12801357msgid "password"
    12811358msgstr "wachtwoord"
    12821359
    1283 #: contrib/auth/models.py:140
     1360#: contrib/auth/models.py:132
    12841361msgid ""
    12851362"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12861363"password form</a>."
     
    12881365"Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]' of gebruik het<a href=\"password/"
    12891366"\">wachtwoord wijzigen formulier</a>."
    12901367
    1291 #: contrib/auth/models.py:141
     1368#: contrib/auth/models.py:133
    12921369msgid "staff status"
    12931370msgstr "stafstatus"
    12941371
    1295 #: contrib/auth/models.py:141
     1372#: contrib/auth/models.py:133
    12961373msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12971374msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."
    12981375
    1299 #: contrib/auth/models.py:142
     1376#: contrib/auth/models.py:134
    13001377msgid "active"
    13011378msgstr "actief"
    13021379
    1303 #: contrib/auth/models.py:142
     1380#: contrib/auth/models.py:134
    13041381msgid ""
    13051382"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13061383"instead of deleting accounts."
     
    13081385"Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit "
    13091386"uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."
    13101387
    1311 #: contrib/auth/models.py:143
     1388#: contrib/auth/models.py:135
    13121389msgid "superuser status"
    13131390msgstr "supergebruikerstatus"
    13141391
    1315 #: contrib/auth/models.py:143
     1392#: contrib/auth/models.py:135
    13161393msgid ""
    13171394"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13181395"them."
     
    13201397"Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te "
    13211398"wijzen."
    13221399
    1323 #: contrib/auth/models.py:144
     1400#: contrib/auth/models.py:136
    13241401msgid "last login"
    13251402msgstr "laatste inlog"
    13261403
    1327 #: contrib/auth/models.py:145
     1404#: contrib/auth/models.py:137
    13281405msgid "date joined"
    13291406msgstr "datum toegetreden"
    13301407
    1331 #: contrib/auth/models.py:147
     1408#: contrib/auth/models.py:139
    13321409msgid ""
    13331410"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13341411"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13361413"Bovenop de rechten welke handmatig zijn toegekend, krijgt deze gebruiker ook "
    13371414"alle rechten van de groepen waar hij of zij deel van uitmaakt."
    13381415
    1339 #: contrib/auth/models.py:148
     1416#: contrib/auth/models.py:140
    13401417msgid "user permissions"
    13411418msgstr "gebruikersrechten"
    13421419
    1343 #: contrib/auth/models.py:152
     1420#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1421#: contrib/comments/models.py:168
    13441422msgid "user"
    13451423msgstr "gebruiker"
    13461424
    1347 #: contrib/auth/models.py:153
     1425#: contrib/auth/models.py:145
    13481426msgid "users"
    13491427msgstr "gebruikers"
    13501428
    1351 #: contrib/auth/models.py:308
     1429#: contrib/auth/models.py:301
    13521430msgid "message"
    13531431msgstr "bericht"
    13541432
    1355 #: contrib/auth/views.py:50
     1433#: contrib/auth/views.py:56
    13561434msgid "Logged out"
    13571435msgstr "Afmelden"
    13581436
    1359 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1437#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13601438msgid "Enter a valid e-mail address."
    13611439msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
    13621440
     
    13681446msgid "Metadata"
    13691447msgstr "Metadata"
    13701448
    1371 #: contrib/comments/forms.py:20
     1449#: contrib/comments/feeds.py:13
     1450#, python-format
     1451msgid "%(site_name)s comments"
     1452msgstr "%(site_name)s opmerkingen"
     1453
     1454#: contrib/comments/feeds.py:23
     1455#, python-format
     1456msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1457msgstr "Laatste opmerkingen op %(site_name)s"
     1458
     1459#: contrib/comments/forms.py:93
     1460#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13721461msgid "Name"
    13731462msgstr "Naam"
    13741463
    1375 #: contrib/comments/forms.py:21
     1464#: contrib/comments/forms.py:94
    13761465msgid "Email address"
    13771466msgstr "E-mailadres"
    13781467
    1379 #: contrib/comments/forms.py:23
     1468#: contrib/comments/forms.py:96
     1469#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13801470msgid "Comment"
    13811471msgstr "Opmerking"
    13821472
    1383 #: contrib/comments/forms.py:26
    1384 msgid ""
    1385 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1386 msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam"
    1387 
    1388 #: contrib/comments/forms.py:126
     1473#: contrib/comments/forms.py:173
    13891474#, python-format
    13901475msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13911476msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    13931478msgstr[1] ""
    13941479"Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s is niet toegestaan."
    13951480
    1396 #: contrib/comments/models.py:23
     1481#: contrib/comments/forms.py:180
     1482msgid ""
     1483"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1484msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam"
     1485
     1486#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1487msgid "content type"
     1488msgstr "inhoudstype"
     1489
     1490#: contrib/comments/models.py:24
    13971491msgid "object ID"
    13981492msgstr "object-ID"
    13991493
    1400 #: contrib/comments/models.py:50
     1494#: contrib/comments/models.py:52
    14011495msgid "user's name"
    14021496msgstr "naam gebruiker"
    14031497
    1404 #: contrib/comments/models.py:51
     1498#: contrib/comments/models.py:53
    14051499msgid "user's email address"
    14061500msgstr "e-mailadres gebruiker"
    14071501
    1408 #: contrib/comments/models.py:52
     1502#: contrib/comments/models.py:54
    14091503msgid "user's URL"
    14101504msgstr "URL gebruiker"
    14111505
    1412 #: contrib/comments/models.py:54
     1506#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1507#: contrib/comments/models.py:169
    14131508msgid "comment"
    14141509msgstr "opmerking"
    14151510
    1416 #: contrib/comments/models.py:57
     1511#: contrib/comments/models.py:59
    14171512msgid "date/time submitted"
    14181513msgstr "datum/tijd toegevoegd"
    14191514
    1420 #: contrib/comments/models.py:59
     1515#: contrib/comments/models.py:61
    14211516msgid "is public"
    14221517msgstr "is openbaar"
    14231518
    1424 #: contrib/comments/models.py:60
     1519#: contrib/comments/models.py:62
    14251520msgid ""
    14261521"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14271522msgstr ""
    14281523"Vink dit vakje uit zodat de opmerking niet meer zichtbaar is op de site."
    14291524
    1430 #: contrib/comments/models.py:62
     1525#: contrib/comments/models.py:64
    14311526msgid "is removed"
    14321527msgstr "is verwijderd"
    14331528
    1434 #: contrib/comments/models.py:63
     1529#: contrib/comments/models.py:65
    14351530msgid ""
    14361531"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14371532"removed\" message will be displayed instead."
    14381533msgstr ""
    1439 "Kruis dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar "
    1440 "is verwijderd\" bericht wordt dan getoond"
     1534"Vink dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar "
     1535"is verwijderd\" bericht wordt dan getoond."
    14411536
    1442 #: contrib/comments/models.py:115
     1537#: contrib/comments/models.py:77
     1538msgid "comments"
     1539msgstr "opmerkingen"
     1540
     1541#: contrib/comments/models.py:119
    14431542msgid ""
    14441543"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14451544"only."
     
    14471546"Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is de naam "
    14481547"niet aan te passen."
    14491548
    1450 #: contrib/comments/models.py:124
     1549#: contrib/comments/models.py:128
    14511550msgid ""
    14521551"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14531552"only."
     
    14551554"Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is het e-"
    14561555"mailadres niet aan te passen."
    14571556
    1458 #: contrib/comments/models.py:149
     1557#: contrib/comments/models.py:153
    14591558#, python-format
    14601559msgid ""
    14611560"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    14701569"\n"
    14711570"http://%(domain)s%(url)s"
    14721571
    1473 #: contrib/contenttypes/models.py:67
     1572#: contrib/comments/models.py:170
     1573msgid "flag"
     1574msgstr "vlag"
     1575
     1576#: contrib/comments/models.py:171
     1577msgid "date"
     1578msgstr "datum"
     1579
     1580#: contrib/comments/models.py:181
     1581msgid "comment flag"
     1582msgstr "opmerking vlag"
     1583
     1584#: contrib/comments/models.py:182
     1585msgid "comment flags"
     1586msgstr "opmerking vlaggen"
     1587
     1588#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1589msgid "Approve a comment"
     1590msgstr "Een opmerking toestaan"
     1591
     1592#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1593msgid "Really make this comment public?"
     1594msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking openbaar wilt maken?"
     1595
     1596#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1597#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
     1598msgid "Approve"
     1599msgstr "Goedkeuren"
     1600
     1601#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1602msgid "Thanks for approving"
     1603msgstr "Bedankt voor het goedkeuren"
     1604
     1605#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1606#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1607#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1608msgid ""
     1609"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1610msgstr ""
     1611"Bedankt dat u de tijd heeft genomen om de kwaliteit van de discussie op onze site te verbeteren"
     1612
     1613#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1614msgid "Remove a comment"
     1615msgstr "Een opmerking verwijderen"
     1616
     1617#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1618msgid "Really remove this comment?"
     1619msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking wilt verwijderen?"
     1620
     1621#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     1622#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
     1623msgid "Remove"
     1624msgstr "Verwijderen"
     1625
     1626#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1627msgid "Thanks for removing"
     1628msgstr "Bedankt voor het verwijderen"
     1629
     1630#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1631msgid "Flag this comment"
     1632msgstr "Vlag deze opmerking"
     1633
     1634#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1635msgid "Really flag this comment?"
     1636msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking wilt vlaggen?"
     1637
     1638#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1639msgid "Flag"
     1640msgstr "Vlag"
     1641
     1642#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1643msgid "Thanks for flagging"
     1644msgstr "Bedankt voor het vlaggen"
     1645
     1646#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1647#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1648msgid "Post"
     1649msgstr "Bericht"
     1650
     1651#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1652#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
     1653msgid "Preview"
     1654msgstr "Voorbeeld"
     1655
     1656#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
     1657#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
     1658msgid "Comment moderation queue"
     1659msgstr "Opmerking moderatie wachtrij"
     1660
     1661#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
     1662msgid "No comments to moderate"
     1663msgstr "Geen opmerkingen om te modereren"
     1664
     1665#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
     1666msgid "Email"
     1667msgstr "E-mail"
     1668
     1669#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
     1670msgid "Authenticated?"
     1671msgstr "Geauthenticeerd?"
     1672
     1673#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
     1674msgid "IP Address"
     1675msgstr "IP-adres"
     1676
     1677#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
     1678msgid "Date posted"
     1679msgstr "Berichtdatum"
     1680
     1681#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1682msgid "yes"
     1683msgstr "ja"
     1684
     1685#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1686msgid "no"
     1687msgstr "nee"
     1688
     1689#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1690msgid "Thanks for commenting"
     1691msgstr "Bedankt voor uw opmerking"
     1692
     1693#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1694msgid "Thank you for your comment"
     1695msgstr "Bedankt voor uw opmerking"
     1696
     1697#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1698#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
     1699msgid "Preview your comment"
     1700msgstr "Toon voorbeeld van uw opmerking"
     1701
     1702#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
     1703msgid "Please correct the error below"
     1704msgid_plural "Please correct the errors below"
     1705msgstr[0] "Herstel de fout hieronder"
     1706msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder"
     1707
     1708#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1709msgid "Post your comment"
     1710msgstr "Plaats uw opmerking"
     1711
     1712#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1713msgid "or make changes"
     1714msgstr "of maak aanpassingen"
     1715
     1716#: contrib/contenttypes/models.py:70
    14741717msgid "python model class name"
    14751718msgstr "klassenaam van pythonmodel"
    14761719
    1477 #: contrib/contenttypes/models.py:71
    1478 msgid "content type"
    1479 msgstr "inhoudstype"
    1480 
    1481 #: contrib/contenttypes/models.py:72
     1720#: contrib/contenttypes/models.py:75
    14821721msgid "content types"
    14831722msgstr "inhoudstypen"
    14841723
     
    15301769#: contrib/flatpages/models.py:13
    15311770msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    15321771msgstr ""
    1533 "Indien dit is aangekruist kunnen alleen ingelogde gebruikers deze pagina "
     1772"Indien dit is aangevinkt kunnen alleen ingelogde gebruikers deze pagina "
    15341773"bekijken."
    15351774
    15361775#: contrib/flatpages/models.py:18
     
    15491788"Onze excuses, maar uw formulier is verlopen. Gaat u alstublieft verder met "
    15501789"het invullen van het formulier op deze pagina."
    15511790
    1552 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
     1791#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    15531792msgid "No geometry value provided."
    15541793msgstr "Geen geometrische waarde opgegeven."
    15551794
    1556 #: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1795#: contrib/gis/forms/fields.py:18
    15571796msgid "Invalid geometry value."
    15581797msgstr "Ongeldige geometrie waarde."
    15591798
    1560 #: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1799#: contrib/gis/forms/fields.py:19
    15611800msgid "Invalid geometry type."
    15621801msgstr "Ongeldig geometrie type."
    15631802
     1803#: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1804msgid ""
     1805"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
     1806"form field."
     1807msgstr ""
     1808"Er is een fout opgetreden bij het omvormen van de geometrie naar de SRID van "
     1809"het geometrie veld."
     1810
    15641811#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15651812msgid "th"
    15661813msgstr "º"
     
    17461993
    17471994#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
    17481995msgid "This field requires at least 14 digits"
    1749 msgstr "Dit vereist minimaal 14 cijfers."
     1996msgstr "Dit veld vereist minimaal 14 cijfers."
    17501997
    17511998#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
    17521999msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
     
    18722119
    18732120#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
    18742121msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    1875 msgstr "Geen een geldige Chileense RUT op."
     2122msgstr "Geef een geldige Chileense RUT op."
    18762123
    18772124#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    18782125msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
     
    18822129msgid "The Chilean RUT is not valid."
    18832130msgstr "De Chileense RUT is ongeldig."
    18842131
     2132#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2133msgid "Prague"
     2134msgstr "Praag"
     2135
     2136#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2137msgid "Central Bohemian Region"
     2138msgstr "Midden-Bohemen"
     2139
     2140#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2141msgid "South Bohemian Region"
     2142msgstr "Zuid-Bohemen"
     2143
     2144#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2145msgid "Pilsen Region"
     2146msgstr "Pilsen"
     2147
     2148#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2149msgid "Carlsbad Region"
     2150msgstr "Karlsbad"
     2151
     2152#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2153msgid "Usti Region"
     2154msgstr "Ústí nad Labem"
     2155
     2156#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2157msgid "Liberec Region"
     2158msgstr "Liberec"
     2159
     2160#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2161msgid "Hradec Region"
     2162msgstr "Hradec Králové"
     2163
     2164#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2165msgid "Pardubice Region"
     2166msgstr "Pardubice"
     2167
     2168#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2169msgid "Vysocina Region"
     2170msgstr "Vysočina"
     2171
     2172#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2173msgid "South Moravian Region"
     2174msgstr "Zuid-Moravië"
     2175
     2176#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2177msgid "Olomouc Region"
     2178msgstr "Olomouc"
     2179
     2180#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2181msgid "Zlin Region"
     2182msgstr "Zlín"
     2183
     2184#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2185msgid "Moravian-Silesian Region"
     2186msgstr "Moravië-Silezië"
     2187
     2188#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2189msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2190msgstr "Geef een postcode op in het formaat XXXXX of XXX XX."
     2191
     2192#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2193msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2194msgstr ""
     2195"Geef een geboorte nummer op in het formaat XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2196
     2197#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2198msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2199msgstr "Ongeldige optionele parameter Geslacht, geldige waarden zijn 'f' en 'm'"
     2200
     2201#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2202msgid "Enter a valid birth number."
     2203msgstr "Geef een geldig geboorte nummer."
     2204
     2205#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2206msgid "Enter a valid IC number."
     2207msgstr "Geef een geldig IC nummer op."
     2208
    18852209#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18862210msgid "Baden-Wuerttemberg"
    18872211msgstr "Baden-Wuerttemberg"
     
    27093033msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    27103034msgstr "Verkeerd controlecijfer voor het fiscaal nummer (NIP)."
    27113035
    2712 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    2713 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
     3036#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3037msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
    27143038msgstr ""
    2715 "Het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON) bestaat uit 7 of 9 cijfers."
     3039"Het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON) bestaat uit 9 of 14 cijfers."
    27163040
    2717 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     3041#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    27183042msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    27193043msgstr ""
    27203044"Verkeerd controlecijfer op het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON)."
    27213045
    2722 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     3046#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    27233047msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    27243048msgstr "Geef een postcode op in het formaat XX-XXX."
    27253049
     
    28083132msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    28093133msgstr "Geef een geldige postcode in het formaat XXXXXX"
    28103134
    2811 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    2812 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2813 msgstr "Geef een postcode op in het formaat XXXXX of XXX XX."
    2814 
    28153135#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    28163136msgid "Banska Bystrica"
    28173137msgstr "Banska Bystrica"
     
    35603880msgid "sites"
    35613881msgstr "sites"
    35623882
    3563 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3883#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
    35643884msgid "This value must be an integer."
    35653885msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
    35663886
    3567 #: db/models/fields/__init__.py:379
     3887#: db/models/fields/__init__.py:3883918
    35683888msgid "This value must be either True or False."
    35693889msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
    35703890
    3571 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3891#: db/models/fields/__init__.py:427
    35723892msgid "This field cannot be null."
    35733893msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
    35743894
    3575 #: db/models/fields/__init__.py:428
     3895#: db/models/fields/__init__.py:443
    35763896msgid "Enter only digits separated by commas."
    35773897msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
    35783898
    3579 #: db/models/fields/__init__.py:459
     3899#: db/models/fields/__init__.py:474
    35803900msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35813901msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
    35823902
    3583 #: db/models/fields/__init__.py:468
     3903#: db/models/fields/__init__.py:483
    35843904#, python-format
    35853905msgid "Invalid date: %s"
    35863906msgstr "Ongeldige datum: %s"
    35873907
    3588 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3908#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
    35893909msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35903910msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
    35913911
    3592 #: db/models/fields/__init__.py:586
     3912#: db/models/fields/__init__.py:601
    35933913msgid "This value must be a decimal number."
    3594 msgstr "De waarde moet een getal zijn."
     3914msgstr "De waarde moet een decimaal getal zijn."
    35953915
    3596 #: db/models/fields/__init__.py:719
     3916#: db/models/fields/__init__.py:686
     3917# Choose 'kommagetal' because it's user input.
     3918msgid "This value must be a float."
     3919msgstr "De waarde moet een kommagetal zijn."
     3920
     3921#: db/models/fields/__init__.py:746
    35973922msgid "This value must be either None, True or False."
    35983923msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
    35993924
    3600 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3925#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
    36013926msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    36023927msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
    36033928
    3604 #: db/models/fields/related.py:761
     3929#: db/models/fields/related.py:792
    36053930msgid ""
    36063931"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    36073932msgstr ""
    36083933"Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
    36093934"selecteren."
    36103935
    3611 #: db/models/fields/related.py:838
     3936#: db/models/fields/related.py:870
    36123937#, python-format
    36133938msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    36143939msgid_plural ""
     
    36283953#, python-format
    36293954msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    36303955msgstr ""
    3631 "Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)"
    3632 "d)."
     3956"Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte "
     3957"%(length)d)."
    36333958
    36343959#: forms/fields.py:139
    36353960#, python-format
    36363961msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    36373962msgstr ""
    3638 "Zorg ervoor dat uw tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %"
    3639 "(length)d)."
     3963"Zorg ervoor dat deze tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte "
     3964"%(length)d)."
    36403965
    36413966#: forms/fields.py:166
    36423967msgid "Enter a whole number."
     
    36643989#: forms/fields.py:228
    36653990#, python-format
    36663991msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    3667 msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma zijn."
     3992msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma staan."
    36683993
    36693994#: forms/fields.py:229
    36703995#, python-format
    36713996msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    3672 msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma zijn."
     3997msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma staan."
    36733998
    3674 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
     3999#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
    36754000msgid "Enter a valid date."
    36764001msgstr "Geef een geldige datum op."
    36774002
    3678 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
     4003#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
    36794004msgid "Enter a valid time."
    36804005msgstr "Geef een geldige tijd op."
    36814006
    3682 #: forms/fields.py:360
     4007#: forms/fields.py:361
    36834008msgid "Enter a valid date/time."
    36844009msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
    36854010
    3686 #: forms/fields.py:446
     4011#: forms/fields.py:447
    36874012msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36884013msgstr ""
    36894014"Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het "
    36904015"formulier."
    36914016
    3692 #: forms/fields.py:447
     4017#: forms/fields.py:448
    36934018msgid "No file was submitted."
    3694 msgstr "Geen bestand werd aangeboden."
     4019msgstr "Er was geen bestand verstuurd."
    36954020
    3696 #: forms/fields.py:448
     4021#: forms/fields.py:449
    36974022msgid "The submitted file is empty."
    3698 msgstr "Het gegeven bestand is leeg."
     4023msgstr "Het verstuurde bestand is leeg."
    36994024
    3700 #: forms/fields.py:477
     4025#: forms/fields.py:450
     4026#, python-format
    37014027msgid ""
     4028"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     4029msgstr ""
     4030"De bestandsnaam mag maximaal %(max)d karakters bevatten (dit zijn er nu %(length)d)."
     4031
     4032#: forms/fields.py:483
     4033msgid ""
    37024034"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    37034035"corrupted image."
    37044036msgstr ""
    37054037"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is "
    37064038"beschadigd."
    37074039
    3708 #: forms/fields.py:538
     4040#: forms/fields.py:544
    37094041msgid "Enter a valid URL."
    37104042msgstr "Geef een geldige URL op."
    37114043
    3712 #: forms/fields.py:539
     4044#: forms/fields.py:545
    37134045msgid "This URL appears to be a broken link."
    37144046msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
    37154047
    3716 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     4048#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
    37174049#, python-format
    37184050msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37194051msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
    37204052
    3721 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
     4053#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:962
    37224054msgid "Enter a list of values."
    37234055msgstr "Geef een lijst op met waardes."
    37244056
    3725 #: forms/fields.py:877
     4057#: forms/fields.py:892
    37264058msgid "Enter a valid IPv4 address."
    37274059msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
    37284060
    3729 #: forms/fields.py:887
     4061#: forms/fields.py:902
    37304062msgid ""
    37314063"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    37324064msgstr ""
    37334065"Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
    37344066"streepjes en verbindingsstreepjes."
    37354067
    3736 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     4068#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
    37374069msgid "Order"
    37384070msgstr "Volgorde"
    37394071
    3740 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277
     4072#: forms/models.py:367
    37414073#, python-format
     4074msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4075msgstr "%(field_name)s moet uniek zijn voor %(date_field)s %(lookup)s."
     4076
     4077#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
     4078#, python-format
    37424079msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37434080msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s."
    37444081
    3745 #: forms/models.py:584
     4082#: forms/models.py:581
     4083#, python-format
     4084msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
     4085msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s."
     4086
     4087#: forms/models.py:585
     4088#, python-format
     4089msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
     4090msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn."
     4091
     4092#: forms/models.py:591
     4093#, python-format
     4094msgid ""
     4095"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     4096"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
     4097msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet "
     4098"zijn voor de %(lookup)s in %(date_field)s."
     4099
     4100#: forms/models.py:599
     4101msgid "Please correct the duplicate values below."
     4102msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder."
     4103
     4104#: forms/models.py:837
     4105msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     4106msgstr "De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van "
     4107"de bovenliggende instantie."
     4108
     4109#: forms/models.py:892
    37464110msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37474111msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
    37484112
    3749 #: forms/models.py:655
     4113#: forms/models.py:963
    37504114#, python-format
    37514115msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37524116msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."
    37534117
    3754 #: template/defaultfilters.py:706
     4118#: forms/models.py:965
     4119#, python-format
     4120msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     4121msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."
     4122
     4123#: template/defaultfilters.py:767
    37554124msgid "yes,no,maybe"
    37564125msgstr "ja,nee,misschien"
    37574126
    3758 #: template/defaultfilters.py:737
     4127#: template/defaultfilters.py:798
    37594128#, python-format
    37604129msgid "%(size)d byte"
    37614130msgid_plural "%(size)d bytes"
    37624131msgstr[0] "%(size)d byte"
    37634132msgstr[1] "%(size)d bytes"
    37644133
    3765 #: template/defaultfilters.py:739
     4134#: template/defaultfilters.py:800
    37664135#, python-format
    37674136msgid "%.1f KB"
    37684137msgstr "%.1f KB"
    37694138
    3770 #: template/defaultfilters.py:741
     4139#: template/defaultfilters.py:802
    37714140#, python-format
    37724141msgid "%.1f MB"
    37734142msgstr "%.1f MB"
    37744143
    3775 #: template/defaultfilters.py:742
     4144#: template/defaultfilters.py:803
    37764145#, python-format
    37774146msgid "%.1f GB"
    37784147msgstr "%.1f GB"
     
    40224391msgstr[0] "minuut"
    40234392msgstr[1] "minuten"
    40244393
    4025 #: utils/timesince.py:43
     4394#: utils/timesince.py:45
    40264395msgid "minutes"
    40274396msgstr "minuten"
    40284397
    4029 #: utils/timesince.py:48
     4398#: utils/timesince.py:50
    40304399#, python-format
    40314400msgid "%(number)d %(type)s"
    40324401msgstr "%(number)d %(type)s"
    40334402
    4034 #: utils/timesince.py:54
     4403#: utils/timesince.py:56
    40354404#, python-format
    40364405msgid ", %(number)d %(type)s"
    40374406msgstr ", %(number)d %(type)s"
    40384407
    4039 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4408#: utils/translation/trans_real.py:399
    40404409msgid "DATE_FORMAT"
    40414410msgstr "j-n-Y"
    40424411
    4043 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4412#: utils/translation/trans_real.py:401
    40444413msgid "TIME_FORMAT"
    40454414msgstr "H:i"
    40464415
    4047 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4416#: utils/translation/trans_real.py:417
    40484417msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    40494418msgstr "F Y"
    40504419
    4051 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4420#: utils/translation/trans_real.py:418
    40524421msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    40534422msgstr "j F"
    40544423
Back to Top